ドッペルミー-可不mp3下载无损flac下载
ドッペルミー-可不在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 四多トオリ
[00:00.28] 作曲 : 四多トオリ
[00:00.57]その声を枯らして進んでいくように
就像让声音嘶哑也要继续前进一样 [00:04.49]ドアを開ければ一歩先
如果门打开了的话 就抢先一步了 [00:07.37]Eyes to eyes
双目相对 [00:09.69](You are the only doppel) [00:12.88](You are the only doppel for me) [00:16.09](You are the only doppel) [00:19.15]今日のところは似合わないお洒落して
如今仍打扮得不合时宜 [00:23.28]この街はお腹を空かせた怪獣のようです
这条街道犹如肚腹空空的怪物 [00:27.09]金輪際、見たくもないあなただけを
绝对不想见到的你 [00:30.30]ガラスの窓が映し出した
身影映在了玻璃窗之上 [00:33.04]奇遇ね
堪称奇遇呢 [00:34.40]喜劇なんて
与其说这是一场喜剧 [00:35.97]忌み嫌うのに
明明我如此憎恶你 [00:37.22]背後にいつもちらついて可笑しい
一直在我背后可笑地闪烁 [00:40.65]今に知る
现在我明白了 [00:42.40]あなただけは似て非なるもの同士だから
仅有你与我彼此之间似是而非 [00:45.90]そうだ、それは理想だ
没错 这就是我的理想啊 [00:48.48]故に僕じゃもう届かないんだ
因此我永远无法触碰到你 [00:51.96]ならどうだ、ここで止まるか
那么又怎么样呢 要在这里停下脚步吗 [00:54.96]眠れない夜がそこにあるんだ
无眠之夜正于那边伫立 [00:58.33]この声を枯らして荒んでくように
像要让这个声音枯萎一般 [01:01.96]目を開いて自分と自分の乖離
睁开眼睛 看到的是自己与自己的乖离 [01:05.33]演じるでしょう?
一定是在演戏吧? [01:06.85]誰もがそう
我们都是 [01:08.44]こんな夢に魅せられて
被这样的梦迷幻 [01:11.58]もがいて、もがいて浮かんでいたって
挣扎着 挣扎着浮出水面 [01:14.89]目を逸らしたらもう、後はないと
如果目光移开 就会消失不见 [01:18.11]過ぎ去る今を歌っていたい
想讴歌这已消失的现在 [01:20.98]大人になれる五線譜の上
在能成为大人的五线谱之上 [01:24.04]Eyes to eyes
双目相对 [01:26.47]踊れてるよ
可以起舞呢 [01:29.63]手は取り合えるよ
手也能紧紧相握呢 [01:32.87]戻れないよ
已经无法回头了吧 [01:36.05]今日は何故か
今天是为什么呢 [01:37.46]不器用なメロディも許してしまう気分
感觉连这样笨拙的旋律都可以原谅 [01:42.43]明日は何故か
明天又是为什么呢 [01:43.81]失敗作のメロディも
明明是失败了的旋律 [01:46.89]あなたのお気に召す気がして
却意识到它被你喜爱着 [01:50.26]思ったより自分を客観できない自分を知るんだよ
超出想象的自己意识到了无法客观的自己 [01:54.05]背後にある絵空事
在身后发生的 荒诞玄虚 [01:56.92]その通りさ、あなたはドッペル
正是如此啊 你是我的二重身 [01:58.41]お気に入りの靴でちょっと、遠回りしたいんだ
想穿着喜欢的鞋子 稍微绕一个远 [02:02.54]さあ、どこから話そうか
那么 该从哪里开始说呢 [02:05.47]腐りきって終わるこの日々を
要从这逐渐腐烂终结的一天天开始吗 [02:09.36]どうか、それでもどうか
怎么样 就算这样又如何 [02:11.89]満たす愛が希薄でないように
像不让这满溢的爱变得稀薄一样 [02:15.03]分かり合えたらどんな顔して会おうか
如果理解了的话 又要用什么表情相会呢 [02:18.84]無力さを捉えたオートフォーカス
以自动聚焦捕捉到的无力感 [02:22.11]演じるでしょう?
一定是在演戏吧? [02:23.70]なにもかも
这一切 [02:25.24]ちょっと希望に見えなくて
一点点的希望都无法看见 [02:28.27]描いても描いても拙くて
无数次描画却仍然笨拙 [02:31.64]火を灯したら燃え尽きる迄
如果点起火来 一定会烧到燃尽 [02:34.91]重なり合えと手を取ろうぜ
如果身形重叠 就牵起手来吧 [02:38.17]ドッペルよ今に僕を呪え
我的二重身呀 现在诅咒着我 [02:41.46]四六時中、すれ違うドッペルミー
每时每刻 擦肩而过的我的二重身 [02:44.73]鏡の奥脈を打つ
敲打镜子最深的脉搏 [02:47.08]Eyes to eyes
双目相对 [02:49.67]You are the only doppel for me
你是我唯一的二重身 [02:52.88]戻れないのだ
已经无法回头了啊 [03:06.41]まだちょっと不純でも逸してる常軌
虽然有些不纯但仍偏离了的常轨 [03:10.17]音を立て自分と自分の乖離
喊叫出声的我与我的乖离 [03:13.38]大人になれる五線譜の上で
在能变成大人的五线谱之上 [03:16.55]踊れそう?
像是要跳起舞来? [03:19.26]この声を枯らして速くなる動機
让这声音加速嘶哑的动机 [03:22.81]目を開いて自分と自分の乖離
睁开双眼的我与我的乖离 [03:26.08]演じるでしょう?
一定是在演戏吧? [03:27.65]誰もがもう
我们都是 [03:28.90]一節のワンダーの中に飲まれ
在一小节的奇迹中被淹没 [03:32.35]もがいて、もがいて浮かんでいたって
挣扎着 挣扎着浮出水面 [03:35.67]目を離したらもう後がないよ
如果目光移开 就会消失不见 [03:38.88]天気がよければ少し贅沢ね
如果天气好的话 就有点奢侈呢 [03:42.12]ドアを開ければ一歩先
如果门打开了的话 就抢先一步了 [03:44.84]Eyes to eyes
双目相对 [03:47.32]踊れてるよ
可以起舞呢 [03:50.43]手は取り合えるよ
手也能紧紧相握呢 [03:53.61]You are the only doppel
你是我唯一的二重身 [03:56.93]今、君を呪う
现在 诅咒着你
就像让声音嘶哑也要继续前进一样 [00:04.49]ドアを開ければ一歩先
如果门打开了的话 就抢先一步了 [00:07.37]Eyes to eyes
双目相对 [00:09.69](You are the only doppel) [00:12.88](You are the only doppel for me) [00:16.09](You are the only doppel) [00:19.15]今日のところは似合わないお洒落して
如今仍打扮得不合时宜 [00:23.28]この街はお腹を空かせた怪獣のようです
这条街道犹如肚腹空空的怪物 [00:27.09]金輪際、見たくもないあなただけを
绝对不想见到的你 [00:30.30]ガラスの窓が映し出した
身影映在了玻璃窗之上 [00:33.04]奇遇ね
堪称奇遇呢 [00:34.40]喜劇なんて
与其说这是一场喜剧 [00:35.97]忌み嫌うのに
明明我如此憎恶你 [00:37.22]背後にいつもちらついて可笑しい
一直在我背后可笑地闪烁 [00:40.65]今に知る
现在我明白了 [00:42.40]あなただけは似て非なるもの同士だから
仅有你与我彼此之间似是而非 [00:45.90]そうだ、それは理想だ
没错 这就是我的理想啊 [00:48.48]故に僕じゃもう届かないんだ
因此我永远无法触碰到你 [00:51.96]ならどうだ、ここで止まるか
那么又怎么样呢 要在这里停下脚步吗 [00:54.96]眠れない夜がそこにあるんだ
无眠之夜正于那边伫立 [00:58.33]この声を枯らして荒んでくように
像要让这个声音枯萎一般 [01:01.96]目を開いて自分と自分の乖離
睁开眼睛 看到的是自己与自己的乖离 [01:05.33]演じるでしょう?
一定是在演戏吧? [01:06.85]誰もがそう
我们都是 [01:08.44]こんな夢に魅せられて
被这样的梦迷幻 [01:11.58]もがいて、もがいて浮かんでいたって
挣扎着 挣扎着浮出水面 [01:14.89]目を逸らしたらもう、後はないと
如果目光移开 就会消失不见 [01:18.11]過ぎ去る今を歌っていたい
想讴歌这已消失的现在 [01:20.98]大人になれる五線譜の上
在能成为大人的五线谱之上 [01:24.04]Eyes to eyes
双目相对 [01:26.47]踊れてるよ
可以起舞呢 [01:29.63]手は取り合えるよ
手也能紧紧相握呢 [01:32.87]戻れないよ
已经无法回头了吧 [01:36.05]今日は何故か
今天是为什么呢 [01:37.46]不器用なメロディも許してしまう気分
感觉连这样笨拙的旋律都可以原谅 [01:42.43]明日は何故か
明天又是为什么呢 [01:43.81]失敗作のメロディも
明明是失败了的旋律 [01:46.89]あなたのお気に召す気がして
却意识到它被你喜爱着 [01:50.26]思ったより自分を客観できない自分を知るんだよ
超出想象的自己意识到了无法客观的自己 [01:54.05]背後にある絵空事
在身后发生的 荒诞玄虚 [01:56.92]その通りさ、あなたはドッペル
正是如此啊 你是我的二重身 [01:58.41]お気に入りの靴でちょっと、遠回りしたいんだ
想穿着喜欢的鞋子 稍微绕一个远 [02:02.54]さあ、どこから話そうか
那么 该从哪里开始说呢 [02:05.47]腐りきって終わるこの日々を
要从这逐渐腐烂终结的一天天开始吗 [02:09.36]どうか、それでもどうか
怎么样 就算这样又如何 [02:11.89]満たす愛が希薄でないように
像不让这满溢的爱变得稀薄一样 [02:15.03]分かり合えたらどんな顔して会おうか
如果理解了的话 又要用什么表情相会呢 [02:18.84]無力さを捉えたオートフォーカス
以自动聚焦捕捉到的无力感 [02:22.11]演じるでしょう?
一定是在演戏吧? [02:23.70]なにもかも
这一切 [02:25.24]ちょっと希望に見えなくて
一点点的希望都无法看见 [02:28.27]描いても描いても拙くて
无数次描画却仍然笨拙 [02:31.64]火を灯したら燃え尽きる迄
如果点起火来 一定会烧到燃尽 [02:34.91]重なり合えと手を取ろうぜ
如果身形重叠 就牵起手来吧 [02:38.17]ドッペルよ今に僕を呪え
我的二重身呀 现在诅咒着我 [02:41.46]四六時中、すれ違うドッペルミー
每时每刻 擦肩而过的我的二重身 [02:44.73]鏡の奥脈を打つ
敲打镜子最深的脉搏 [02:47.08]Eyes to eyes
双目相对 [02:49.67]You are the only doppel for me
你是我唯一的二重身 [02:52.88]戻れないのだ
已经无法回头了啊 [03:06.41]まだちょっと不純でも逸してる常軌
虽然有些不纯但仍偏离了的常轨 [03:10.17]音を立て自分と自分の乖離
喊叫出声的我与我的乖离 [03:13.38]大人になれる五線譜の上で
在能变成大人的五线谱之上 [03:16.55]踊れそう?
像是要跳起舞来? [03:19.26]この声を枯らして速くなる動機
让这声音加速嘶哑的动机 [03:22.81]目を開いて自分と自分の乖離
睁开双眼的我与我的乖离 [03:26.08]演じるでしょう?
一定是在演戏吧? [03:27.65]誰もがもう
我们都是 [03:28.90]一節のワンダーの中に飲まれ
在一小节的奇迹中被淹没 [03:32.35]もがいて、もがいて浮かんでいたって
挣扎着 挣扎着浮出水面 [03:35.67]目を離したらもう後がないよ
如果目光移开 就会消失不见 [03:38.88]天気がよければ少し贅沢ね
如果天气好的话 就有点奢侈呢 [03:42.12]ドアを開ければ一歩先
如果门打开了的话 就抢先一步了 [03:44.84]Eyes to eyes
双目相对 [03:47.32]踊れてるよ
可以起舞呢 [03:50.43]手は取り合えるよ
手也能紧紧相握呢 [03:53.61]You are the only doppel
你是我唯一的二重身 [03:56.93]今、君を呪う
现在 诅咒着你
ドッペルミー-可不热门评论
翻译&滚动歌词已提交(尚未过审)届时有错欢迎家人敏指正