The Waves of Tory-Méavmp3下载无损flac下载
The Waves of Tory-Méav在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Liam Ó Maolchatba/Liam Mac Uistín
[00:01.000] 作曲 : Méav
[00:07.171]Ar Thoraigh na dtonn táim ag triall anonn
[00:14.768]Thar farraige thorannach gharbh rí-dhoimhin
[00:22.586]Tá na faoileáin ag glaoch,"Fáilte romhatsa ar ais"
[00:30.736]Agus léimeann an bád le teann áthais fúm
[00:39.694]Mar sin canaigí a ard-fhaoileáin sa spéir
[00:47.177]Agus léim leat a bháid go háthasach san aer
[00:54.665]Agus beir leat a ghaoth an scéal isteach go cuan
[01:02.632]Ag fógairt go bhfuilim ag filleadh ar mo rún
[01:16.416]To toraigh na dtonn I'm making my way
[01:24.190]Over rolling waves, washed with salty spray
[01:31.844]The seabirds skim the surging foam
[01:39.829]And call from the island a welcome home
[01:49.002]Leap, then, oh boat, with joy toward the sky
[01:55.939]And cry out, you gulls, that circle now on high
[02:04.054]And carry, oh wind, the word across to shore
[02:11.966]And bear home the news of returning once more
[02:25.569]Ar Thoraigh na dtonn (To Tory of the waves)
[02:29.214]Táim ag tarraingt isteach (I am pulling in)
[02:33.250]Im' shúile tá dóchas (In my eyes there is hope)
[02:37.581]Im' chroí tá misneach (In my heart there is courage)
[02:41.089]Óir chímse mo chéadshearc (Because I see my first love)
[02:45.191]Ag feitheamh le m' theacht (Awaiting my coming)
[02:48.784]Is ní scarfar ó chéile (And we will never)
[02:53.466]Arís muid go brách (Be parted again)
[02:57.514]Mar sin canaigí a ard-fhaoileáin sa spéir
[03:04.927]Agus léim leat a bháid go háthasach san aer
[03:12.588]Agus beir leat a ghaoth an scéal isteach go cuan
[03:20.514]Ag fógairt go bhfuilim ag filleadh ar mo rún,
[03:30.857]
The Waves of Tory-Méav热门评论
Meav的父亲Liam O Maolchatha写了这首歌,并邀请他的的歌手朋友Liam Mac Uistin来家里唱了这首歌,那时Meav还是孩子,但是她觉得音乐是她的领域,有人闯入了她的领土,后来她唱了这首歌并收录在Silver Sea 中。Tory是爱尔兰Donegal海岸的岛屿,歌词讲的是在外游荡的人归乡的场景。
用盖尔语来吟唱的歌曲总有一种古老的忧愁。缓缓流出的琴音塑造了一个迷蒙的意境:一只被雨淋湿了的翅膀的海鸥,孤独地盘旋在深蓝色的海浪之上。你看不见远处那些伤心的离乡者,你能看见的只是他们的精魂化成的海鸥。