Wasteland-Dead by April/The Day We Left Earthmp3下载无损flac下载
Wasteland-Dead by April/The Day We Left Earth在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Martin Bjerke/Pontus Hjelm/Mikael Sehlin/Simen Meland Handeland
[00:03.362]Is there something wrong, inside my head?
我的脑子是不是出现了什么问题 [00:09.299]My blood runs cold
竟让我感到血液发寒 [00:11.557]Is there poison in the water?
是否有人在水中投毒? [00:13.750]Do I obey the narrative or do the narrative obey me
是我服从于这叙事技巧,还是这叙事服从于我本身? [00:18.270]I'm like a moth
我如飞蛾 [00:19.136]I'm catching flames
以身扑火 [00:20.388]Will I ever see?
究竟是否盲目? [00:23.289]My mind is a wasteland and I can't get out
我思绪如荒漠寂地 我永远无法找到出路 [00:30.844]I'm running out of time
而我大限将至 [00:33.693]My wasteland built by anxiety
我内心荒原 由焦虑筑成 [00:40.682]This might be the end of me
也许这便是我故事的结局 [00:48.859]Bow down for the new generation Z
向Z世代致敬 [00:55.348]Oh, the wasteland we're in
我们如同身处荒漠 [00:58.448]Consuming our minds
消费着我们的思想 [01:00.836]Devouring my heart
将我心吞噬 [01:03.940]My mind is a wasteland and I can't get out
我思绪如荒漠寂地 我永远无法找到出路 [01:11.346]I'm running out of time
而我大限将至 [01:14.097]My wastеland built by anxiety
我内心荒原 由焦虑筑成 [01:20.902]This might be the еnd of me
也许这便是我故事的结局 [01:33.838]Cancel me I shouldn't be allowed to talk
抵制我 我永不被允许说话(此处应指cancel culture) [01:38.809]The wolves are at my door
群狼近在眼前 [01:41.489]They're hiding in the dark
它们躲藏于黑暗之中 [01:43.539]Oh, drag me down
将我拖下 [01:44.413]I feel the cold
让我感到骨血寒凉 [01:45.080]The world around, it is burning out and
我周围的世界 正在燃烧 [01:46.459]We're alone
而我们都孤身一人 [01:46.929]No more faith
无所谓信仰 [01:47.643]We all shall burn
我们都会被烧死 [01:49.167]You know what is real
你知道是什么是真实的 [01:50.373]The blow is
被打击 [01:50.971]What I feel
是我的感受 [01:51.478]Destroyed inside my legacy
毁灭正隐藏于我遗赠之中 [01:54.493]Is there something wrong, inside my head?
我的脑子是不是出现了什么问题 [02:00.026]My blood runs cold, is there poison in the water?
竟让我感到血液发寒 是否有人在水中投毒? [02:05.382]We cannot hide, from ourselves
我们都无法自本我思绪中逃避 [02:10.110]In the depths of my mind there's an alarming sign
我的内心深处 亮起警示 [02:14.979]My mind is a wasteland and I can't get out
我思绪如荒漠寂地 我永远无法找到出路 [02:20.230]I'm running out of time
而我大限将至 [02:24.917]My wasteland built by anxiety
我内心荒原 由焦虑筑成 [02:31.723]This might be the end of me
也许这便是我故事结局 [02:41.693](This might be the end of me)
(也许这便是我故事结局) [02:58.072]My mind is a wasteland and I can't get out
我思绪如荒漠寂地 我永远无法找到出路 [03:05.211]I'm running out of time
而我大限将至 [03:07.914]My wasteland built by anxiety
我内心荒原 由焦虑筑成 [03:14.445]This might be the end of me
也许这便是我故事结局
我的脑子是不是出现了什么问题 [00:09.299]My blood runs cold
竟让我感到血液发寒 [00:11.557]Is there poison in the water?
是否有人在水中投毒? [00:13.750]Do I obey the narrative or do the narrative obey me
是我服从于这叙事技巧,还是这叙事服从于我本身? [00:18.270]I'm like a moth
我如飞蛾 [00:19.136]I'm catching flames
以身扑火 [00:20.388]Will I ever see?
究竟是否盲目? [00:23.289]My mind is a wasteland and I can't get out
我思绪如荒漠寂地 我永远无法找到出路 [00:30.844]I'm running out of time
而我大限将至 [00:33.693]My wasteland built by anxiety
我内心荒原 由焦虑筑成 [00:40.682]This might be the end of me
也许这便是我故事的结局 [00:48.859]Bow down for the new generation Z
向Z世代致敬 [00:55.348]Oh, the wasteland we're in
我们如同身处荒漠 [00:58.448]Consuming our minds
消费着我们的思想 [01:00.836]Devouring my heart
将我心吞噬 [01:03.940]My mind is a wasteland and I can't get out
我思绪如荒漠寂地 我永远无法找到出路 [01:11.346]I'm running out of time
而我大限将至 [01:14.097]My wastеland built by anxiety
我内心荒原 由焦虑筑成 [01:20.902]This might be the еnd of me
也许这便是我故事的结局 [01:33.838]Cancel me I shouldn't be allowed to talk
抵制我 我永不被允许说话(此处应指cancel culture) [01:38.809]The wolves are at my door
群狼近在眼前 [01:41.489]They're hiding in the dark
它们躲藏于黑暗之中 [01:43.539]Oh, drag me down
将我拖下 [01:44.413]I feel the cold
让我感到骨血寒凉 [01:45.080]The world around, it is burning out and
我周围的世界 正在燃烧 [01:46.459]We're alone
而我们都孤身一人 [01:46.929]No more faith
无所谓信仰 [01:47.643]We all shall burn
我们都会被烧死 [01:49.167]You know what is real
你知道是什么是真实的 [01:50.373]The blow is
被打击 [01:50.971]What I feel
是我的感受 [01:51.478]Destroyed inside my legacy
毁灭正隐藏于我遗赠之中 [01:54.493]Is there something wrong, inside my head?
我的脑子是不是出现了什么问题 [02:00.026]My blood runs cold, is there poison in the water?
竟让我感到血液发寒 是否有人在水中投毒? [02:05.382]We cannot hide, from ourselves
我们都无法自本我思绪中逃避 [02:10.110]In the depths of my mind there's an alarming sign
我的内心深处 亮起警示 [02:14.979]My mind is a wasteland and I can't get out
我思绪如荒漠寂地 我永远无法找到出路 [02:20.230]I'm running out of time
而我大限将至 [02:24.917]My wasteland built by anxiety
我内心荒原 由焦虑筑成 [02:31.723]This might be the end of me
也许这便是我故事结局 [02:41.693](This might be the end of me)
(也许这便是我故事结局) [02:58.072]My mind is a wasteland and I can't get out
我思绪如荒漠寂地 我永远无法找到出路 [03:05.211]I'm running out of time
而我大限将至 [03:07.914]My wasteland built by anxiety
我内心荒原 由焦虑筑成 [03:14.445]This might be the end of me
也许这便是我故事结局