命に嫌われている。(Live)-Albemuthmp3下载无损flac下载
命に嫌われている。(Live)-Albemuth在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : カンザキイオリ
[00:00.200] 作曲 : カンザキイオリ
[00:00.400]
[00:19.127] 「死にたいなんて言うなよ。
不要说想死这种话 [00:22.309] 諦めないで生きろよ。」
不要放弃继续活下去 [00:24.467] そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
这种曲子居然是正确的 简直太可笑了 [00:29.132] [00:29.427] 実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて
实际上是自己死了也无所谓 身边的人死去却会感到悲伤 [00:34.133] 「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
我就是讨厌那种场面 一种自私的想法而已 [00:38.698] [00:38.934] 他人が生きてもどうでもよくて
其他人只要活着就怎样都好 [00:41.762] 誰かを嫌うこともファッションで
厌恶着谁也像是追随流行般 [00:43.995] それでも「平和に生きよう」
尽管如此仍说了「安稳地活着吧」 [00:46.184] なんて素敵なことでしょう。
还真是美妙的事啊 [00:48.866] [00:49.177] 画面の先では誰かが死んで
画面背后有人死去 [00:51.082] それを嘆いて誰かが歌って
有人心生哀叹为其谱曲 [00:53.515] それに感化された少年が
而被那歌曲所感化的少年 [00:55.908] ナイフを持って走った。
拿着小刀跑了起来 [00:58.117] [00:58.353] 僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着 [01:00.400] 価値観もエゴも押し付けて
把价值观和自私自利的想法推诿于他物 [01:02.855] いつも誰かを殺したい歌を
总是简单地利用电波 [01:05.395] 簡単に電波で流した。
播放意欲杀掉某人的歌曲 [01:07.680] 僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着 [01:09.904] 軽々しく死にたいだとか
轻飘飘地说出“想死”这种话 [01:12.271] 軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
如此轻贱生命的我们 被生命厌恶着 [01:18.028] [01:26.273] お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する
因为没钱 今天也心安理得地瞌睡着度过了一天 [01:31.724] 生きる意味なんて見出せず、
看不出有什么活下去的意义 [01:34.448] 無駄を自覚して息をする。
明知无用却还在继续呼吸 [01:36.728] 寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか
好寂寞 怎么能因为这种借口而给别人展示这道伤口呢 [01:41.478] そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
怀着那样的倔强 今天也一个人孤独入眠 [01:46.292] [01:46.517] 少年だった僕たちはいつか青年に変わってく。
曾经都是少年的我们 终有一天会变为青年 [01:51.149] 年老いていつか枯れ葉のように
年老之后 终有一日会有如枯萎的叶 [01:53.664] 誰にも知られず朽ちていく。
不为人所知地腐朽而去 [01:55.945] 不死身の身体を手に入れて、
如果能得到不老不死的身体 [01:58.370] 一生死なずに生きていく。
就可以永远活下去 [02:00.694] そんなSFを妄想してる
妄想着那种科幻小说里的场景 [02:04.824] [02:05.608] 自分が死んでもどうでもよくて
即使自己死去也无所谓 [02:08.097] それでも周りに生きて欲しくて
但是又希望周围的人能活下去 [02:10.522] 矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
如果怀抱着矛盾活下去 会惹别人生气的 [02:15.367] [02:15.616] 「正しいものは正しくいなさい。」
正确的东西就要以正确形式存在 [02:17.650] 「死にたくないなら生きていなさい。」
如果不想死的话就活下去 [02:19.921] 悲しくなるならそれでもいいなら
如果愿意身陷悲伤之情 [02:22.632] ずっと一人で笑えよ。
那就一直一个人笑下去吧 [02:24.633] [02:24.843] 僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着 [02:26.937] 幸福の意味すらわからず
不知道幸福的意义 [02:29.392] 産まれた環境ばかり憎んで
只会去憎恨与生俱来的环境 [02:31.770] 簡単に過去ばかり呪う。
只会一味地诅咒过去 [02:34.155] 僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着 [02:36.213] さよならばかりが好きすぎて
净是把永别挂在嘴边 [02:38.920] 本当の別れなど知らない僕らは命に嫌われている。
连真正的生死离别都不懂的我们 被生命厌恶着 [02:44.798] [02:52.967] 幸福も別れも愛情も友情も
无论幸福 还是离别 亦或爱情 或者友情 [02:58.060] 滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
都是美梦中的滑稽儿戏 全是金钱买得到的东西 [03:03.376] 明日死んでしまうかもしれない。
明天可能就会死去 [03:05.579] すべて無駄になるかもしれない。
一切都可能会毫无意义 [03:08.057] 朝も夜も春も秋も
无论是早晨还是夜晚或是春天或是秋天 [03:10.629] 変わらず誰かがどこかで死ぬ。
不变的是总有人在某处死去 [03:12.997] 夢も明日も何もいらない。
无论是梦想明天还是任何东西都不重要 [03:15.435] 君が生きていたならそれでいい。
只要你能活着就好 [03:17.857] そうだ。本当はそういうことが歌いたい。
应当是这样啊 我是想唱出这样的曲子啊 [03:22.370] [03:22.683] 命に嫌われている。
被生命厌恶着 [03:24.563] 結局いつかは死んでいく。
结果总有一天会死去 [03:26.852] 君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。
无论是你 还是我 总有一天会像枯叶一样腐烂 [03:31.825] それでも僕らは必死に生きて
即使如此我们也会拼命活下去 [03:34.277] 命を必死に抱えて生きて
拼命背负着生命活下去 [03:36.460] 殺してあがいて笑って抱えて
抹杀 挣扎 欢笑 背负 [03:39.217] 生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
活下去 活下去 活下去 活下去 [04:39.615]
不要说想死这种话 [00:22.309] 諦めないで生きろよ。」
不要放弃继续活下去 [00:24.467] そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
这种曲子居然是正确的 简直太可笑了 [00:29.132] [00:29.427] 実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて
实际上是自己死了也无所谓 身边的人死去却会感到悲伤 [00:34.133] 「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
我就是讨厌那种场面 一种自私的想法而已 [00:38.698] [00:38.934] 他人が生きてもどうでもよくて
其他人只要活着就怎样都好 [00:41.762] 誰かを嫌うこともファッションで
厌恶着谁也像是追随流行般 [00:43.995] それでも「平和に生きよう」
尽管如此仍说了「安稳地活着吧」 [00:46.184] なんて素敵なことでしょう。
还真是美妙的事啊 [00:48.866] [00:49.177] 画面の先では誰かが死んで
画面背后有人死去 [00:51.082] それを嘆いて誰かが歌って
有人心生哀叹为其谱曲 [00:53.515] それに感化された少年が
而被那歌曲所感化的少年 [00:55.908] ナイフを持って走った。
拿着小刀跑了起来 [00:58.117] [00:58.353] 僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着 [01:00.400] 価値観もエゴも押し付けて
把价值观和自私自利的想法推诿于他物 [01:02.855] いつも誰かを殺したい歌を
总是简单地利用电波 [01:05.395] 簡単に電波で流した。
播放意欲杀掉某人的歌曲 [01:07.680] 僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着 [01:09.904] 軽々しく死にたいだとか
轻飘飘地说出“想死”这种话 [01:12.271] 軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
如此轻贱生命的我们 被生命厌恶着 [01:18.028] [01:26.273] お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する
因为没钱 今天也心安理得地瞌睡着度过了一天 [01:31.724] 生きる意味なんて見出せず、
看不出有什么活下去的意义 [01:34.448] 無駄を自覚して息をする。
明知无用却还在继续呼吸 [01:36.728] 寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか
好寂寞 怎么能因为这种借口而给别人展示这道伤口呢 [01:41.478] そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
怀着那样的倔强 今天也一个人孤独入眠 [01:46.292] [01:46.517] 少年だった僕たちはいつか青年に変わってく。
曾经都是少年的我们 终有一天会变为青年 [01:51.149] 年老いていつか枯れ葉のように
年老之后 终有一日会有如枯萎的叶 [01:53.664] 誰にも知られず朽ちていく。
不为人所知地腐朽而去 [01:55.945] 不死身の身体を手に入れて、
如果能得到不老不死的身体 [01:58.370] 一生死なずに生きていく。
就可以永远活下去 [02:00.694] そんなSFを妄想してる
妄想着那种科幻小说里的场景 [02:04.824] [02:05.608] 自分が死んでもどうでもよくて
即使自己死去也无所谓 [02:08.097] それでも周りに生きて欲しくて
但是又希望周围的人能活下去 [02:10.522] 矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
如果怀抱着矛盾活下去 会惹别人生气的 [02:15.367] [02:15.616] 「正しいものは正しくいなさい。」
正确的东西就要以正确形式存在 [02:17.650] 「死にたくないなら生きていなさい。」
如果不想死的话就活下去 [02:19.921] 悲しくなるならそれでもいいなら
如果愿意身陷悲伤之情 [02:22.632] ずっと一人で笑えよ。
那就一直一个人笑下去吧 [02:24.633] [02:24.843] 僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着 [02:26.937] 幸福の意味すらわからず
不知道幸福的意义 [02:29.392] 産まれた環境ばかり憎んで
只会去憎恨与生俱来的环境 [02:31.770] 簡単に過去ばかり呪う。
只会一味地诅咒过去 [02:34.155] 僕らは命に嫌われている。
我们被生命厌恶着 [02:36.213] さよならばかりが好きすぎて
净是把永别挂在嘴边 [02:38.920] 本当の別れなど知らない僕らは命に嫌われている。
连真正的生死离别都不懂的我们 被生命厌恶着 [02:44.798] [02:52.967] 幸福も別れも愛情も友情も
无论幸福 还是离别 亦或爱情 或者友情 [02:58.060] 滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
都是美梦中的滑稽儿戏 全是金钱买得到的东西 [03:03.376] 明日死んでしまうかもしれない。
明天可能就会死去 [03:05.579] すべて無駄になるかもしれない。
一切都可能会毫无意义 [03:08.057] 朝も夜も春も秋も
无论是早晨还是夜晚或是春天或是秋天 [03:10.629] 変わらず誰かがどこかで死ぬ。
不变的是总有人在某处死去 [03:12.997] 夢も明日も何もいらない。
无论是梦想明天还是任何东西都不重要 [03:15.435] 君が生きていたならそれでいい。
只要你能活着就好 [03:17.857] そうだ。本当はそういうことが歌いたい。
应当是这样啊 我是想唱出这样的曲子啊 [03:22.370] [03:22.683] 命に嫌われている。
被生命厌恶着 [03:24.563] 結局いつかは死んでいく。
结果总有一天会死去 [03:26.852] 君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。
无论是你 还是我 总有一天会像枯叶一样腐烂 [03:31.825] それでも僕らは必死に生きて
即使如此我们也会拼命活下去 [03:34.277] 命を必死に抱えて生きて
拼命背负着生命活下去 [03:36.460] 殺してあがいて笑って抱えて
抹杀 挣扎 欢笑 背负 [03:39.217] 生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
活下去 活下去 活下去 活下去 [04:39.615]