G.H.O.S.T-Emiri/初音ミクmp3下载无损flac下载
G.H.O.S.T-Emiri/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Emiri
[00:01.000] 作曲 : Emiri
[00:02.000] 编曲 : Emiri
[00:21.109]一つの少女が
有一个少女 [00:23.487]聞こえる日常
能听见这样的日常 [00:25.342]二つの声
两种声音 [00:27.525]頭で響く
在脑海中回响 [00:30.323]どうすればいいの
该怎么办才好呀 [00:32.685]混乱しているよ
我陷入了混乱 [00:34.447]どっちが本物
哪个才是真实 [00:36.344]よく知らないみたい
好像不太清楚了 [00:38.893]あーそうだ あんた 何の価値もない
啊没错,你,毫无价值 [00:41.484]本当のあんたを知ったら
要是知道了真实的你 [00:43.670]あんたのことなんか 愛されないよ
根本就不会有人爱你的呀 [00:45.974]私だけ知ってる この姿
只有我知晓的这副模样 [00:48.280]ほら、泣くな 涙見せないで
喂,别哭呀,别流泪啊 [00:51.324]その 権利がないよ
你,没那个权利哦 [00:52.824]他の人を 全部 断ったのに
明明拒绝了其他所有人 [00:55.213]寂しいと言うな
就别说什么寂寞了 [00:57.100]こういう考え方 欲しくないよ
我不想有这样的想法呀 [00:59.670]誰かが来て 消してくれないか
有没有谁能来,把它消除掉呢 [01:01.937]あんたはもう 離れないから
你已经离不开了哦 [01:04.315]私と一緒に居てよ ずっと
就和我一起待着吧,永远哦 [01:06.597]頭に入って 見つけたいな
传入脑海中,好想找到呀 [01:08.583]聞こえる声を 全てを消して
把能听见的声音,把这一切都消除掉 [01:11.206]見えないもの 消せないから
因为看不见的东西消除不了呀 [01:13.423]ね、諦めてよ
呐,放弃吧 [01:15.417]おねがい 出て来い 君の正体
求求你,现身吧,你的真面目 [01:17.632]頭に 住んでいるGHOST
住在我脑海里的幽灵 [01:19.924]これ以上来るな 関わらないで こんなのはもう嫌
别再出现了,别再来纠缠了,我已经厌烦这样了 [01:24.555]私から 遠く消えなさい
从我的身边,远远地消失吧 [01:26.670]息が苦しい どうか誰か
呼吸困难,要是有谁 [01:29.199]聞こえるなら
能听见的话 [01:32.716]助けてください
求求你帮帮我 [01:34.336] [01:43.737]彼女の世界
她的世界 [01:45.724]少し分かったの
我稍微有点明白了 [01:47.600]頭の中 住んでいるの声
留在脑海中的那个声音 [01:52.199]彼女に会ったら
要是遇见她的话 [01:54.858]どうか助けなさい
请一定要帮帮她 [01:56.741]あの声から 救うてくれる?
能把她从那声音里拯救出来吗? [02:01.162]そう、あんた 本当 醜い人なんだ
没错,你呀,真的是个丑陋的人呢 [02:03.707]中、外も同じ
内在、外在都一样 [02:05.714]こんなあんたが、なんか 永遠と一緒
像你这样的人,要是永远在一起什么的 [02:08.252]まじで誰からも愛されないよ
真的不会被任何人爱着的呀 [02:10.583]受け入れるのは私だけ
只有我会接纳你 [02:12.797]ここだけだ 居場所
只有这里,才是容身之所 [02:14.562]キリがない 無限な 悪夢 起きないみたい
没完没了的,无尽的噩梦,好像摆脱不掉了 [02:17.450]この中 just you and me
在这里面,只有你和我。 [02:19.371]何もかもが 疲れました
一切的一切都让人疲惫了 [02:21.534]起きるの意味 一体なんでしょうかね
活着的意义,到底是什么呢 [02:24.320]さあ、早く、目を閉じるなら
来吧,快点,要是闭上眼睛的话 [02:26.595]感じもないし 何も見えない
就没感觉了,也什么都看不见了 [02:28.920]溺れているの感じみたい
感觉就像在溺水一样呀 [02:31.046]水面は一体どの方向なんでしょう
水面到底在哪个方向呢 [02:33.369]溺れ、もっと、溺れなさいよ
沉溺吧,再沉溺一些吧 [02:35.704]そう、諦めれば
没错,放弃就好了 [02:37.771]おねがい出て来い 君の正体
求求你,现身吧,你的真面目 [02:39.908]頭の中 住んでいるGHOST
住在我脑海里的幽灵 [02:42.610]これ以上来るな 関わらないで こんなのはもう嫌
别再出现了,别再来纠缠了,我已经厌烦这样了 [02:46.984]私から 遠く消えなさい
从我的身边,远远地消失吧 [02:49.104]息が苦しい どうか誰か
呼吸困难,要是有谁 [02:51.595]聞こえるなら
能听见的话 [02:54.991]助けてください
求求你帮帮我 [02:57.335] [03:14.216]遠く見える あの光が
在远方能看见的,那束光 [03:16.424]闇の中で 照らす希望
在黑暗之中,照亮着希望 [03:18.831]あそこの道 導いてくれ
那边的路呀,为我指引着方向 [03:21.150]私を案内して
引导着我前行 [03:23.406]探している ものかな
这就是我在寻找的东西吧 [03:25.834]何もない かもしれない
或许什么都没有呢 [03:27.916]でも 信じることを
但是,去相信这件事 [03:29.437]僕は選ぶ 信じて行くよ
我会选择去相信,就这样一直相信着走下去哦 [03:32.536]私から消えて お願い!
请从我的身边消失吧,拜托了! [03:34.755]いつかこの日が来るよ
总有一天这一天会到来的哦 [03:37.253]はっきり見えるよ 希望の光 きっと見つけるよ
能清楚地看见的,希望的光芒,一定能找到的哦 [03:41.688]もういいから 黙りなさい!
够了呀,闭嘴吧! [03:43.897]時間かかっても 探し出す
哪怕花费时间,也要把它找出来 [03:46.323]あの光へ 走り出すよ
朝着那束光,开始奔跑吧
有一个少女 [00:23.487]聞こえる日常
能听见这样的日常 [00:25.342]二つの声
两种声音 [00:27.525]頭で響く
在脑海中回响 [00:30.323]どうすればいいの
该怎么办才好呀 [00:32.685]混乱しているよ
我陷入了混乱 [00:34.447]どっちが本物
哪个才是真实 [00:36.344]よく知らないみたい
好像不太清楚了 [00:38.893]あーそうだ あんた 何の価値もない
啊没错,你,毫无价值 [00:41.484]本当のあんたを知ったら
要是知道了真实的你 [00:43.670]あんたのことなんか 愛されないよ
根本就不会有人爱你的呀 [00:45.974]私だけ知ってる この姿
只有我知晓的这副模样 [00:48.280]ほら、泣くな 涙見せないで
喂,别哭呀,别流泪啊 [00:51.324]その 権利がないよ
你,没那个权利哦 [00:52.824]他の人を 全部 断ったのに
明明拒绝了其他所有人 [00:55.213]寂しいと言うな
就别说什么寂寞了 [00:57.100]こういう考え方 欲しくないよ
我不想有这样的想法呀 [00:59.670]誰かが来て 消してくれないか
有没有谁能来,把它消除掉呢 [01:01.937]あんたはもう 離れないから
你已经离不开了哦 [01:04.315]私と一緒に居てよ ずっと
就和我一起待着吧,永远哦 [01:06.597]頭に入って 見つけたいな
传入脑海中,好想找到呀 [01:08.583]聞こえる声を 全てを消して
把能听见的声音,把这一切都消除掉 [01:11.206]見えないもの 消せないから
因为看不见的东西消除不了呀 [01:13.423]ね、諦めてよ
呐,放弃吧 [01:15.417]おねがい 出て来い 君の正体
求求你,现身吧,你的真面目 [01:17.632]頭に 住んでいるGHOST
住在我脑海里的幽灵 [01:19.924]これ以上来るな 関わらないで こんなのはもう嫌
别再出现了,别再来纠缠了,我已经厌烦这样了 [01:24.555]私から 遠く消えなさい
从我的身边,远远地消失吧 [01:26.670]息が苦しい どうか誰か
呼吸困难,要是有谁 [01:29.199]聞こえるなら
能听见的话 [01:32.716]助けてください
求求你帮帮我 [01:34.336] [01:43.737]彼女の世界
她的世界 [01:45.724]少し分かったの
我稍微有点明白了 [01:47.600]頭の中 住んでいるの声
留在脑海中的那个声音 [01:52.199]彼女に会ったら
要是遇见她的话 [01:54.858]どうか助けなさい
请一定要帮帮她 [01:56.741]あの声から 救うてくれる?
能把她从那声音里拯救出来吗? [02:01.162]そう、あんた 本当 醜い人なんだ
没错,你呀,真的是个丑陋的人呢 [02:03.707]中、外も同じ
内在、外在都一样 [02:05.714]こんなあんたが、なんか 永遠と一緒
像你这样的人,要是永远在一起什么的 [02:08.252]まじで誰からも愛されないよ
真的不会被任何人爱着的呀 [02:10.583]受け入れるのは私だけ
只有我会接纳你 [02:12.797]ここだけだ 居場所
只有这里,才是容身之所 [02:14.562]キリがない 無限な 悪夢 起きないみたい
没完没了的,无尽的噩梦,好像摆脱不掉了 [02:17.450]この中 just you and me
在这里面,只有你和我。 [02:19.371]何もかもが 疲れました
一切的一切都让人疲惫了 [02:21.534]起きるの意味 一体なんでしょうかね
活着的意义,到底是什么呢 [02:24.320]さあ、早く、目を閉じるなら
来吧,快点,要是闭上眼睛的话 [02:26.595]感じもないし 何も見えない
就没感觉了,也什么都看不见了 [02:28.920]溺れているの感じみたい
感觉就像在溺水一样呀 [02:31.046]水面は一体どの方向なんでしょう
水面到底在哪个方向呢 [02:33.369]溺れ、もっと、溺れなさいよ
沉溺吧,再沉溺一些吧 [02:35.704]そう、諦めれば
没错,放弃就好了 [02:37.771]おねがい出て来い 君の正体
求求你,现身吧,你的真面目 [02:39.908]頭の中 住んでいるGHOST
住在我脑海里的幽灵 [02:42.610]これ以上来るな 関わらないで こんなのはもう嫌
别再出现了,别再来纠缠了,我已经厌烦这样了 [02:46.984]私から 遠く消えなさい
从我的身边,远远地消失吧 [02:49.104]息が苦しい どうか誰か
呼吸困难,要是有谁 [02:51.595]聞こえるなら
能听见的话 [02:54.991]助けてください
求求你帮帮我 [02:57.335] [03:14.216]遠く見える あの光が
在远方能看见的,那束光 [03:16.424]闇の中で 照らす希望
在黑暗之中,照亮着希望 [03:18.831]あそこの道 導いてくれ
那边的路呀,为我指引着方向 [03:21.150]私を案内して
引导着我前行 [03:23.406]探している ものかな
这就是我在寻找的东西吧 [03:25.834]何もない かもしれない
或许什么都没有呢 [03:27.916]でも 信じることを
但是,去相信这件事 [03:29.437]僕は選ぶ 信じて行くよ
我会选择去相信,就这样一直相信着走下去哦 [03:32.536]私から消えて お願い!
请从我的身边消失吧,拜托了! [03:34.755]いつかこの日が来るよ
总有一天这一天会到来的哦 [03:37.253]はっきり見えるよ 希望の光 きっと見つけるよ
能清楚地看见的,希望的光芒,一定能找到的哦 [03:41.688]もういいから 黙りなさい!
够了呀,闭嘴吧! [03:43.897]時間かかっても 探し出す
哪怕花费时间,也要把它找出来 [03:46.323]あの光へ 走り出すよ
朝着那束光,开始奔跑吧