The Man Who Plays the Mandolino (Bambino) [Remastered 2014]-Dean Martinmp3下载无损flac下载
The Man Who Plays the Mandolino (Bambino) [Remastered 2014]-Dean Martin在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Alan Bergman/Marilyn Bergman/Nicola Salerno/Giuseppe Fanciulli
[00:01.00] 作曲 : Alan Bergman/Marilyn Bergman/Nicola Salerno/Giuseppe Fanciulli
[00:07.79]With his little mandolino
手持小小曼陀铃 [00:11.46]And a twinkle in his eye
眼中闪烁俏皮光芒 [00:13.28] [00:14.79]Senorinas he can win
他总能为别人赢得姑娘芳心 [00:16.30] [00:18.50]Always for another guy
却永远替他人做嫁衣裳 [00:19.89] [00:22.59]Italians love to sip a cup of cappuccino
意大利人爱啜饮卡布奇诺 [00:25.74] [00:29.96]And listen to the man who plays the mandolino
更爱听那曼陀铃手的弹唱 [00:35.05] [00:37.07]You offer him a cigarette a glass of wine
递他一支烟或一杯红酒 [00:41.79] [00:43.99]That's how he's paid to serenade your lady fair
这便是他为你心上人演奏的酬劳 [00:49.97] [00:51.23]With his little mandolino
手持小小曼陀铃 [00:53.43] [00:54.88]And a twinkle in his eye
眼中闪烁俏皮光芒 [00:56.83] [00:58.46]Senorinas he can win
他总能为别人赢得姑娘芳心 [00:59.85] [01:02.24]Always for another guy
却永远替他人做嫁衣裳 [01:02.61] [01:06.13]He seems like such a happy man
他看似快乐非常 [01:08.39] [01:08.96]The man who plays the mandolino
这位曼陀铃演奏家 [01:11.17] [01:13.24]He sings a song of sweet romance for all the lovers as they dance
为起舞的恋人们唱着甜蜜情歌 [01:18.97] [01:20.66]But all he's holding in his arms is just a little mandolino
怀中却只抱着孤独的曼陀铃 [01:25.32] [01:27.84]He has no woman of his own so every night he walks alone
没有属于自己的姑娘 每夜独自彷徨 [01:33.19] [01:34.76]With his little mandolino
手持小小曼陀铃 [01:36.21] [01:37.97]And a twinkle in his eye
眼中闪烁俏皮光芒 [01:39.98] [01:41.68]Senorinas he can win
他总能为别人赢得姑娘芳心 [01:43.13] [01:45.27]Always for another guy
却永远替他人做嫁衣裳 [01:46.59] [01:49.17](And while he's strumming songs of love the man who plays the mandolino)
(当他弹奏情歌时) [01:53.64] [01:54.27](His eyes are always looking for a senorina to adore)
(目光永远在寻找倾慕的姑娘) [02:00.37] [02:03.77]He drinks a toast to his true love each time he lifts a glass of vino
每次举起酒杯都向真爱致敬 [02:08.99] [02:10.88]And so until that lucky day he looks for her along the way
在遇见幸运之前继续沿途寻觅 [02:16.73] [02:17.55]With his little mandolino
手持小小曼陀铃 [02:19.06] [02:21.14]And a twinkle in his eye
眼中闪烁俏皮光芒 [02:23.09] [02:24.54]Senorinas he can win
他总能为别人赢得姑娘芳心 [02:26.30] [02:28.25]Always for another guy
却永远替他人做嫁衣裳 [02:29.70] [02:32.84](Both) The man who plays the mandolino
(合)这位曼陀铃演奏家
手持小小曼陀铃 [00:11.46]And a twinkle in his eye
眼中闪烁俏皮光芒 [00:13.28] [00:14.79]Senorinas he can win
他总能为别人赢得姑娘芳心 [00:16.30] [00:18.50]Always for another guy
却永远替他人做嫁衣裳 [00:19.89] [00:22.59]Italians love to sip a cup of cappuccino
意大利人爱啜饮卡布奇诺 [00:25.74] [00:29.96]And listen to the man who plays the mandolino
更爱听那曼陀铃手的弹唱 [00:35.05] [00:37.07]You offer him a cigarette a glass of wine
递他一支烟或一杯红酒 [00:41.79] [00:43.99]That's how he's paid to serenade your lady fair
这便是他为你心上人演奏的酬劳 [00:49.97] [00:51.23]With his little mandolino
手持小小曼陀铃 [00:53.43] [00:54.88]And a twinkle in his eye
眼中闪烁俏皮光芒 [00:56.83] [00:58.46]Senorinas he can win
他总能为别人赢得姑娘芳心 [00:59.85] [01:02.24]Always for another guy
却永远替他人做嫁衣裳 [01:02.61] [01:06.13]He seems like such a happy man
他看似快乐非常 [01:08.39] [01:08.96]The man who plays the mandolino
这位曼陀铃演奏家 [01:11.17] [01:13.24]He sings a song of sweet romance for all the lovers as they dance
为起舞的恋人们唱着甜蜜情歌 [01:18.97] [01:20.66]But all he's holding in his arms is just a little mandolino
怀中却只抱着孤独的曼陀铃 [01:25.32] [01:27.84]He has no woman of his own so every night he walks alone
没有属于自己的姑娘 每夜独自彷徨 [01:33.19] [01:34.76]With his little mandolino
手持小小曼陀铃 [01:36.21] [01:37.97]And a twinkle in his eye
眼中闪烁俏皮光芒 [01:39.98] [01:41.68]Senorinas he can win
他总能为别人赢得姑娘芳心 [01:43.13] [01:45.27]Always for another guy
却永远替他人做嫁衣裳 [01:46.59] [01:49.17](And while he's strumming songs of love the man who plays the mandolino)
(当他弹奏情歌时) [01:53.64] [01:54.27](His eyes are always looking for a senorina to adore)
(目光永远在寻找倾慕的姑娘) [02:00.37] [02:03.77]He drinks a toast to his true love each time he lifts a glass of vino
每次举起酒杯都向真爱致敬 [02:08.99] [02:10.88]And so until that lucky day he looks for her along the way
在遇见幸运之前继续沿途寻觅 [02:16.73] [02:17.55]With his little mandolino
手持小小曼陀铃 [02:19.06] [02:21.14]And a twinkle in his eye
眼中闪烁俏皮光芒 [02:23.09] [02:24.54]Senorinas he can win
他总能为别人赢得姑娘芳心 [02:26.30] [02:28.25]Always for another guy
却永远替他人做嫁衣裳 [02:29.70] [02:32.84](Both) The man who plays the mandolino
(合)这位曼陀铃演奏家