Lost Keys (Blame Hofman)-Toolmp3下载无损flac下载
Lost Keys (Blame Hofman)-Tool在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Tool
[00:01.000] 作曲 : Tool
[00:16.010](voices fading in)
(声音逐渐清晰) [02:38.000]Nurse: Excuse me? Doctor? Do you have a moment?
护士:打扰一下,医生?您现在有空吗? [02:41.080]Doctor: A moment? What's the question?
医生:怎么了,发生了什么? [02:43.040]Nurse: More of a situation, a gentleman in exam 3
护士:情况有点儿棘手,是第三检查室的一位男士。 [02:47.010]Doctor: What's the problem?
医生:有什么问题吗? [02:48.070]Nurse: That is the problem, we're not sure.
护士:这就是问题所在,我们也不知道。 [02:52.070]Doctor: You got the chart?
医生:你带病历表来了吗? [02:53.060]Nurse: Right here.
护士:这儿。 [02:56.000]Doctor: Not much here to say
医生:有什么要补充的吗? [02:58.050]Nurse: No doctor, no obvious physical
护士:没有了,没有明显身体创伤。 [03:00.070]trauma. Vitals are stable.
生命体征稳定。 [03:03.010]Doctor: Name?
医生:名字? [03:04.060]Nurse: No sir.
护士:不知道。 [03:06.040]Doctor: Did someone drop him off?
医生:是谁把他送来的? [03:08.000]Maybe we could speak to them.
也许可以问问那些人。 [03:09.080]Let's get some background on this fella.
去查查这伙计的背景资料。 [03:12.000]Nurse: No ID. Nothing (heavy breathing in background)
护士:没有身份证。(背景中的呼吸越来越沉重) [03:14.020]And he won't speak to anybody.
并且他不愿意和任何人交谈。 [03:17.050]Doctor: Well, let's say hello.
医生:走,我们去看看。 [03:19.090]Good Morning, I'm Dr. Lawson.
早上好,我是劳森医生。 [03:23.060]How are you today?
你感觉怎么样? [03:25.070]How - are - you today?
你—感觉—怎么样? [03:29.090]Look son, you're in a safe place.
听着孩子,你现在很安全。 [03:33.090]We wanna help in whatever way we can.
我们会尽力帮助你。 [03:36.040]But you need to talk to us.
但你得先和我们交流。 [03:38.050]We can't help you otherwise.
否则我们也帮不了你。 [03:41.000]What's happened?
发生了什么? [03:42.060]Tell me everything.
都告诉我吧。 [03:43.080](Growling and heavy breathing grows louder)
(沉重的喘息越来越大声)
(声音逐渐清晰) [02:38.000]Nurse: Excuse me? Doctor? Do you have a moment?
护士:打扰一下,医生?您现在有空吗? [02:41.080]Doctor: A moment? What's the question?
医生:怎么了,发生了什么? [02:43.040]Nurse: More of a situation, a gentleman in exam 3
护士:情况有点儿棘手,是第三检查室的一位男士。 [02:47.010]Doctor: What's the problem?
医生:有什么问题吗? [02:48.070]Nurse: That is the problem, we're not sure.
护士:这就是问题所在,我们也不知道。 [02:52.070]Doctor: You got the chart?
医生:你带病历表来了吗? [02:53.060]Nurse: Right here.
护士:这儿。 [02:56.000]Doctor: Not much here to say
医生:有什么要补充的吗? [02:58.050]Nurse: No doctor, no obvious physical
护士:没有了,没有明显身体创伤。 [03:00.070]trauma. Vitals are stable.
生命体征稳定。 [03:03.010]Doctor: Name?
医生:名字? [03:04.060]Nurse: No sir.
护士:不知道。 [03:06.040]Doctor: Did someone drop him off?
医生:是谁把他送来的? [03:08.000]Maybe we could speak to them.
也许可以问问那些人。 [03:09.080]Let's get some background on this fella.
去查查这伙计的背景资料。 [03:12.000]Nurse: No ID. Nothing (heavy breathing in background)
护士:没有身份证。(背景中的呼吸越来越沉重) [03:14.020]And he won't speak to anybody.
并且他不愿意和任何人交谈。 [03:17.050]Doctor: Well, let's say hello.
医生:走,我们去看看。 [03:19.090]Good Morning, I'm Dr. Lawson.
早上好,我是劳森医生。 [03:23.060]How are you today?
你感觉怎么样? [03:25.070]How - are - you today?
你—感觉—怎么样? [03:29.090]Look son, you're in a safe place.
听着孩子,你现在很安全。 [03:33.090]We wanna help in whatever way we can.
我们会尽力帮助你。 [03:36.040]But you need to talk to us.
但你得先和我们交流。 [03:38.050]We can't help you otherwise.
否则我们也帮不了你。 [03:41.000]What's happened?
发生了什么? [03:42.060]Tell me everything.
都告诉我吧。 [03:43.080](Growling and heavy breathing grows louder)
(沉重的喘息越来越大声)