And You And I-Yesmp3下载无损flac下载
And You And I-Yes在线试听免费歌词下载
[00:00.00](anderson/bruford/howe/squire)
(安德森/布鲁福德/豪/斯奎尔) [00:23.94]A man conceived a moment's answers to the dream,
有人构想出梦境瞬间的答案 [00:32.48]Staying the flowers daily, sensing all the themes.
挽留每日绽放的花朵 感知所有主题 [00:40.94]As a foundation left to create the spiral aim,
作为创造螺旋目标的基石 [00:49.25]A movement regained and regarded both the same,
重获的运动 被视作同一 [00:57.62]All complete in the sight of seeds of life with you.
与你共度的生命种子中 万物圆满 [01:06.18]Changed only for a sight of sound, the space agreed.
只为声景变幻 空间达成共识 [01:14.62]Between the picture of time behind the face of need,
在需求面具背后 时间的画像之间 [01:23.15]Coming quickly to terms of all expression laid,
迅速达成所有铺陈表达的协议 [01:31.54]Emotion revealed as the ocean maid,
情感如海洋少女般显露 [01:40.06]All complete in the sight of seeds of life with you.
与你共度的生命种子中 万物圆满 [01:47.38]Oh.
哦 [01:50.04]Turn round tailor, coins and
转身吧裁缝 硬币与 [01:53.94]Assaulting all the mornings of the crosses
侵袭所有晨光的 十字架 [01:58.07]Interest shown, never know
显露的兴趣 永不知晓 [02:02.04]Presenting one another to the cord, their fruitless worth;
彼此引向那根弦 无果的价值 [02:06.05]All left dying, rediscovered cords are broken,
尽数垂死 重被发现 弦已断裂 [02:10.02]Of the door that turned round, locked inside
那扇转动的门 紧锁其中 [02:14.07]To close the cover, the mother earth.
合上封面 大地母亲 [02:18.06]All the interest shown, they won't
所有显露的兴趣 他们不愿 [02:22.03]To turn one another, to the sign hide, hold, they won't
彼此转向那个标记 隐藏 紧握 他们不愿 [02:26.04]At the time tell you, watching the world,
此刻 告诉你 注视着世界 [02:30.04]To float your climb. watching all of the world,
托起你的攀登 注视着全世界 [02:34.05]Watching us go by.
看着我们经过 [02:38.04]And you and i climb over the sea to the valley,
你与我翻越海洋抵达山谷 [02:46.07]And you and i reached out for reasons to call.
你与我伸手触碰呼唤的理由 [02:54.04]Coming quickly to terms of all expression laid,
迅速达成所有铺陈表达的协议 [03:02.04]Emotion revealed as the ocean maid,
情感如海洋少女般显露 [03:10.04]As a movement regained and regarded both the same,
重获的运动 被视作同一 [03:18.04]All complete in the side of seeds of life with you.
与你共度的生命种子中 万物圆满 [03:26.04]Sad preacher nailed upon the coloured door of time;
忧伤的传道者被钉在时光彩门上 [03:34.04]Insane teacher be there reminded of the rhyme.
疯狂的教师在此被韵律提醒 [03:42.04]There'll be no mutant enemy we shall certify;
我们不会认证任何变异敌人 [03:50.04]Political ends, as sad remains, will die.
政治目的 如可悲遗骸 终将消亡 [03:58.04]Reach out as forward tastes begin to enter you.
当超前的滋味开始渗透 请伸出手 [04:06.04]Ooh, ooh.
噢 噢 [04:14.04]I listened hard but could not see
我凝神倾听却看不见 [04:22.04]Life tempo change out and inside me.
生命节奏由内而外的变迁 [04:30.04]The preacher trained in all to lose his name;
传道者修炼至失去名姓 [04:38.04]The teacher travels, asking to be shown the same.
教师游历四方 求索相同启示 [04:46.04]In the end, we'll agree, we'll accept, we'll immortalise
最终我们将认同 接受 永恒铭记 [04:54.04]That the truth of the man maturing in his eyes,
那个男人眼中渐趋成熟的真理 [05:02.04]All complete in the sight of seeds of life with you.
与你共度的生命种子中 万物圆满 [05:10.04]Coming quickly to terms of all expression laid,
迅速达成所有铺陈表达的协议 [05:18.04]As a moment regained and regarded both the same,
重获的瞬间 被视作同一 [05:26.04]Emotion revealed as the ocean maid,
情感如海洋少女般显露 [05:34.04]A clearer future, morning, evening, nights with you.
更清晰的未来 清晨 黄昏 与你共度的夜 [05:42.04]And you and i climb, crossing the shapes of the morning.
你与我攀登 穿越晨光的形状 [05:50.04]And you and i reach over the sun for the river.
你与我越过太阳触碰河流 [05:58.04]And you and i climb, clearer, towards the movement.
你与我攀登 更清晰 向着律动 [06:06.04]And you and i called over valleys of endless seas.
你与我呼唤 越过无尽海洋的山谷
(安德森/布鲁福德/豪/斯奎尔) [00:23.94]A man conceived a moment's answers to the dream,
有人构想出梦境瞬间的答案 [00:32.48]Staying the flowers daily, sensing all the themes.
挽留每日绽放的花朵 感知所有主题 [00:40.94]As a foundation left to create the spiral aim,
作为创造螺旋目标的基石 [00:49.25]A movement regained and regarded both the same,
重获的运动 被视作同一 [00:57.62]All complete in the sight of seeds of life with you.
与你共度的生命种子中 万物圆满 [01:06.18]Changed only for a sight of sound, the space agreed.
只为声景变幻 空间达成共识 [01:14.62]Between the picture of time behind the face of need,
在需求面具背后 时间的画像之间 [01:23.15]Coming quickly to terms of all expression laid,
迅速达成所有铺陈表达的协议 [01:31.54]Emotion revealed as the ocean maid,
情感如海洋少女般显露 [01:40.06]All complete in the sight of seeds of life with you.
与你共度的生命种子中 万物圆满 [01:47.38]Oh.
哦 [01:50.04]Turn round tailor, coins and
转身吧裁缝 硬币与 [01:53.94]Assaulting all the mornings of the crosses
侵袭所有晨光的 十字架 [01:58.07]Interest shown, never know
显露的兴趣 永不知晓 [02:02.04]Presenting one another to the cord, their fruitless worth;
彼此引向那根弦 无果的价值 [02:06.05]All left dying, rediscovered cords are broken,
尽数垂死 重被发现 弦已断裂 [02:10.02]Of the door that turned round, locked inside
那扇转动的门 紧锁其中 [02:14.07]To close the cover, the mother earth.
合上封面 大地母亲 [02:18.06]All the interest shown, they won't
所有显露的兴趣 他们不愿 [02:22.03]To turn one another, to the sign hide, hold, they won't
彼此转向那个标记 隐藏 紧握 他们不愿 [02:26.04]At the time tell you, watching the world,
此刻 告诉你 注视着世界 [02:30.04]To float your climb. watching all of the world,
托起你的攀登 注视着全世界 [02:34.05]Watching us go by.
看着我们经过 [02:38.04]And you and i climb over the sea to the valley,
你与我翻越海洋抵达山谷 [02:46.07]And you and i reached out for reasons to call.
你与我伸手触碰呼唤的理由 [02:54.04]Coming quickly to terms of all expression laid,
迅速达成所有铺陈表达的协议 [03:02.04]Emotion revealed as the ocean maid,
情感如海洋少女般显露 [03:10.04]As a movement regained and regarded both the same,
重获的运动 被视作同一 [03:18.04]All complete in the side of seeds of life with you.
与你共度的生命种子中 万物圆满 [03:26.04]Sad preacher nailed upon the coloured door of time;
忧伤的传道者被钉在时光彩门上 [03:34.04]Insane teacher be there reminded of the rhyme.
疯狂的教师在此被韵律提醒 [03:42.04]There'll be no mutant enemy we shall certify;
我们不会认证任何变异敌人 [03:50.04]Political ends, as sad remains, will die.
政治目的 如可悲遗骸 终将消亡 [03:58.04]Reach out as forward tastes begin to enter you.
当超前的滋味开始渗透 请伸出手 [04:06.04]Ooh, ooh.
噢 噢 [04:14.04]I listened hard but could not see
我凝神倾听却看不见 [04:22.04]Life tempo change out and inside me.
生命节奏由内而外的变迁 [04:30.04]The preacher trained in all to lose his name;
传道者修炼至失去名姓 [04:38.04]The teacher travels, asking to be shown the same.
教师游历四方 求索相同启示 [04:46.04]In the end, we'll agree, we'll accept, we'll immortalise
最终我们将认同 接受 永恒铭记 [04:54.04]That the truth of the man maturing in his eyes,
那个男人眼中渐趋成熟的真理 [05:02.04]All complete in the sight of seeds of life with you.
与你共度的生命种子中 万物圆满 [05:10.04]Coming quickly to terms of all expression laid,
迅速达成所有铺陈表达的协议 [05:18.04]As a moment regained and regarded both the same,
重获的瞬间 被视作同一 [05:26.04]Emotion revealed as the ocean maid,
情感如海洋少女般显露 [05:34.04]A clearer future, morning, evening, nights with you.
更清晰的未来 清晨 黄昏 与你共度的夜 [05:42.04]And you and i climb, crossing the shapes of the morning.
你与我攀登 穿越晨光的形状 [05:50.04]And you and i reach over the sun for the river.
你与我越过太阳触碰河流 [05:58.04]And you and i climb, clearer, towards the movement.
你与我攀登 更清晰 向着律动 [06:06.04]And you and i called over valleys of endless seas.
你与我呼唤 越过无尽海洋的山谷
And You And I-Yes热门评论
xx新闻看到的,就自行云音乐了。。