행간-Verbal Jint/Layonemp3下载无损flac下载
행간-Verbal Jint/Layone在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 버벌진트 / 래원 (Layone)
[00:01.00] 作曲 : 버벌진트
[00:06.98]Verbal Jint:
[00:09.11]내게 했던 말과 하지 않은 말
你对我说过和未曾启齿的话 [00:11.25]네 침묵이 담고 있던 sign 을 다
你沉默中藏匿的所有暗号 [00:13.56]읽지 못 했어 그 때의 내겐 낯선 언어
当时的我未能读懂 那陌生的语言 [00:15.75]모르고 있었던 거지 나는 전혀 널
原来我全然不了解你 [00:17.95]네가 안 한 말 네가 했던 말
你咽下的话语 你吐露的言语 [00:20.41]두 가지 다 어쩜 여태껏 난
这两种或许都是长久以来 [00:22.41]놓치고 있었던 거 행간을 다
被我忽略的行间真意 [00:24.86]이제는 보이네 끝나고 나니까
如今才看清 在结束之后 [00:26.68]Verbal Jint: [00:27.24]모든 문장 뒤에 날카롭게 세워진 날
每句话背后竖立的锋利刀刃 [00:29.61]황금비로 섞인 진실과 거짓말
黄金比例混合的真相与谎言 [00:32.00]어쩌면 난 알면서도 심연에 닿을
或许我明知却不敢触及深渊 [00:34.06]용기가 없었던 거지 아마 너도 날
大概你也同样缺乏勇气 [00:36.32]전부 이해하지 못하면서 이해한 척
未能完全理解却假装懂得 [00:38.47]했을거야 우리의 소통은
我们的交流始终 [00:39.94]제한적이었지 항상
带着保留与防备 [00:41.19]We never let the guard down
我们从未卸下心防 [00:42.36]무기는 앞과 뒤에
武器藏在对话前后 [00:43.61]다른 의밀 숨긴 대화법
掩藏不同意图的交谈方式 [00:45.02]솔직히 답할 수 없던 질문들
那些无法坦诚回答的问题 [00:47.42]티키 타카 공격과 수비
乒乓来往的攻守之间 [00:49.62]그 때는 상관이 없었지 what the truth is
当时根本不在乎何为真相 [00:51.52]But 이제는 알고 싶지 않네 굳이
但现在已不想刻意追寻 [00:53.50]Verbal Jint: [00:53.78]내게 했던 말과 하지 않은 말
你对我说过和未曾启齿的话 [00:55.69]네 침묵이 담고 있던 sign 을 다
你沉默中藏匿的所有暗号 [00:58.00]읽지 못 했어 그 때의 내겐 낯선 언어
当时的我未能读懂 那陌生的语言 [01:00.21]모르고 있었던 거지 나는 전혀 널
原来我全然不了解你 [01:02.42]네가 안 한 말 네가 했던 말
你咽下的话语 你吐露的言语 [01:04.76]두 가지 다 어쩜 여태껏 난
这两种或许都是长久以来 [01:06.93]놓치고 있었던 거 행간을 다
被我忽略的行间真意 [01:09.35]이제는 보이네 끝나고 나니까
如今才看清 在结束之后 [01:10.91]래원 (Layone): [01:11.21]삶은 쇼미처럼 마음대로 편집
人生如即兴表演随意剪辑 [01:13.30]여자의 언어는 가사처럼
女人的语言如同歌词 [01:14.36]묵음 이건 귀한 직업
静默是珍贵职业 [01:15.71]무삭제판 감독판 풀어 경직돼
未删减版导演剪辑版 释放僵硬 [01:17.75]경치 구경 짖궃게
观赏风景 顽劣地 [01:19.12]형은 심근경색과 고지혈증
哥哥心肌梗塞与高血脂 [01:20.43]애인 구하던 모두가 행방불명
寻找爱人的全员下落不明 [01:22.63]행간을 못 읽어 엔간하면
读不懂行间暗示 适可而止 [01:24.89]침묵의 언어는 곧 직무유기
沉默的语言等同渎职 [01:27.05]직면한 얼음과 이별의 유혹이
面对的冰霜与离别诱惑 [01:29.44]형이 놓친 행간 이 정도야
哥哥错过的行间 不过如此 [01:31.59]VJ 노친네까지 5보야
VJ老爷子也不过五步 [01:33.82]빈지노 입대 후 째깍 째깍 째깍
Beenzino入伍后 滴答滴答 [01:37.46]시간을 고용
雇佣时间 [01:38.07]빈 공간과 온도 혼란과 혼돈이
空白与温度 混乱与混沌 [01:42.65]각자의 뾰족함을 마침 다음 글
各自锋芒毕露 恰如下一篇 [01:46.86]Verbal Jint: [01:47.15]내게 했던 말과 하지 않은 말
你对我说过和未曾启齿的话 [01:49.06]네 침묵이 담고 있던 sign 을 다
你沉默中藏匿的所有暗号 [01:51.30]읽지 못 했어 그 때의 내겐 낯선 언어
当时的我未能读懂 那陌生的语言 [01:53.51]모르고 있었던 거지 나는 전혀 널
原来我全然不了解你 [01:55.72]네가 안 한 말 네가 했던 말
你咽下的话语 你吐露的言语 [01:58.17]두 가지 다 어쩜 여태껏 난
这两种或许都是长久以来 [02:00.19]놓치고 있었던 거 행간을 다
被我忽略的行间真意 [02:02.66]이제는 보이네 끝나고 나니까
如今才看清 在结束之后 [02:04.34]이현도: [02:04.72]이젠 내게 했던 그 말들이 담고 있던
现在终于能明白 [02:11.69]의미를 알 수 있어
那些话语承载的意义 [02:14.71]모르고 있던 거야 난 전혀 널
原来我全然不了解你 [02:20.34]우우우우우
呜呜呜呜呜 [02:24.40]Babe ooh yeah oh no babe
宝贝 哦耶 哦不 宝贝
你对我说过和未曾启齿的话 [00:11.25]네 침묵이 담고 있던 sign 을 다
你沉默中藏匿的所有暗号 [00:13.56]읽지 못 했어 그 때의 내겐 낯선 언어
当时的我未能读懂 那陌生的语言 [00:15.75]모르고 있었던 거지 나는 전혀 널
原来我全然不了解你 [00:17.95]네가 안 한 말 네가 했던 말
你咽下的话语 你吐露的言语 [00:20.41]두 가지 다 어쩜 여태껏 난
这两种或许都是长久以来 [00:22.41]놓치고 있었던 거 행간을 다
被我忽略的行间真意 [00:24.86]이제는 보이네 끝나고 나니까
如今才看清 在结束之后 [00:26.68]Verbal Jint: [00:27.24]모든 문장 뒤에 날카롭게 세워진 날
每句话背后竖立的锋利刀刃 [00:29.61]황금비로 섞인 진실과 거짓말
黄金比例混合的真相与谎言 [00:32.00]어쩌면 난 알면서도 심연에 닿을
或许我明知却不敢触及深渊 [00:34.06]용기가 없었던 거지 아마 너도 날
大概你也同样缺乏勇气 [00:36.32]전부 이해하지 못하면서 이해한 척
未能完全理解却假装懂得 [00:38.47]했을거야 우리의 소통은
我们的交流始终 [00:39.94]제한적이었지 항상
带着保留与防备 [00:41.19]We never let the guard down
我们从未卸下心防 [00:42.36]무기는 앞과 뒤에
武器藏在对话前后 [00:43.61]다른 의밀 숨긴 대화법
掩藏不同意图的交谈方式 [00:45.02]솔직히 답할 수 없던 질문들
那些无法坦诚回答的问题 [00:47.42]티키 타카 공격과 수비
乒乓来往的攻守之间 [00:49.62]그 때는 상관이 없었지 what the truth is
当时根本不在乎何为真相 [00:51.52]But 이제는 알고 싶지 않네 굳이
但现在已不想刻意追寻 [00:53.50]Verbal Jint: [00:53.78]내게 했던 말과 하지 않은 말
你对我说过和未曾启齿的话 [00:55.69]네 침묵이 담고 있던 sign 을 다
你沉默中藏匿的所有暗号 [00:58.00]읽지 못 했어 그 때의 내겐 낯선 언어
当时的我未能读懂 那陌生的语言 [01:00.21]모르고 있었던 거지 나는 전혀 널
原来我全然不了解你 [01:02.42]네가 안 한 말 네가 했던 말
你咽下的话语 你吐露的言语 [01:04.76]두 가지 다 어쩜 여태껏 난
这两种或许都是长久以来 [01:06.93]놓치고 있었던 거 행간을 다
被我忽略的行间真意 [01:09.35]이제는 보이네 끝나고 나니까
如今才看清 在结束之后 [01:10.91]래원 (Layone): [01:11.21]삶은 쇼미처럼 마음대로 편집
人生如即兴表演随意剪辑 [01:13.30]여자의 언어는 가사처럼
女人的语言如同歌词 [01:14.36]묵음 이건 귀한 직업
静默是珍贵职业 [01:15.71]무삭제판 감독판 풀어 경직돼
未删减版导演剪辑版 释放僵硬 [01:17.75]경치 구경 짖궃게
观赏风景 顽劣地 [01:19.12]형은 심근경색과 고지혈증
哥哥心肌梗塞与高血脂 [01:20.43]애인 구하던 모두가 행방불명
寻找爱人的全员下落不明 [01:22.63]행간을 못 읽어 엔간하면
读不懂行间暗示 适可而止 [01:24.89]침묵의 언어는 곧 직무유기
沉默的语言等同渎职 [01:27.05]직면한 얼음과 이별의 유혹이
面对的冰霜与离别诱惑 [01:29.44]형이 놓친 행간 이 정도야
哥哥错过的行间 不过如此 [01:31.59]VJ 노친네까지 5보야
VJ老爷子也不过五步 [01:33.82]빈지노 입대 후 째깍 째깍 째깍
Beenzino入伍后 滴答滴答 [01:37.46]시간을 고용
雇佣时间 [01:38.07]빈 공간과 온도 혼란과 혼돈이
空白与温度 混乱与混沌 [01:42.65]각자의 뾰족함을 마침 다음 글
各自锋芒毕露 恰如下一篇 [01:46.86]Verbal Jint: [01:47.15]내게 했던 말과 하지 않은 말
你对我说过和未曾启齿的话 [01:49.06]네 침묵이 담고 있던 sign 을 다
你沉默中藏匿的所有暗号 [01:51.30]읽지 못 했어 그 때의 내겐 낯선 언어
当时的我未能读懂 那陌生的语言 [01:53.51]모르고 있었던 거지 나는 전혀 널
原来我全然不了解你 [01:55.72]네가 안 한 말 네가 했던 말
你咽下的话语 你吐露的言语 [01:58.17]두 가지 다 어쩜 여태껏 난
这两种或许都是长久以来 [02:00.19]놓치고 있었던 거 행간을 다
被我忽略的行间真意 [02:02.66]이제는 보이네 끝나고 나니까
如今才看清 在结束之后 [02:04.34]이현도: [02:04.72]이젠 내게 했던 그 말들이 담고 있던
现在终于能明白 [02:11.69]의미를 알 수 있어
那些话语承载的意义 [02:14.71]모르고 있던 거야 난 전혀 널
原来我全然不了解你 [02:20.34]우우우우우
呜呜呜呜呜 [02:24.40]Babe ooh yeah oh no babe
宝贝 哦耶 哦不 宝贝