Put You On Game-Lupe Fiascomp3下载无损flac下载
Put You On Game-Lupe Fiasco在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Lupe Fiasco/SIMONSAYZ
[00:01.00] 作曲 : Simonsayz/Lupe Fiasco
[00:02.35]Lupe Fiasco - Put You On Game
Lupe Fiasco - 游戏规则我来定 [00:07.16]Don't you know that I run this place,
难道不知这地盘由我掌控 [00:29.18]And I've begun this race,
这场竞赛我早已启动 [00:39.85]Must I rerun this pace?
何必重蹈覆辙再追踪 [00:41.35]I'm the reason its become this way
局面因我而演变成这样 [00:43.73]And their love for it is the reason I have become this praised
他们的痴迷造就我盛名远扬 [00:46.53](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [00:49.72]They love my darkness,
他们痴迷我的黑暗面 [00:50.56]I make them heartless,
我让他们冷酷无情 [00:51.31]And in return, the have become my martyrs,
回报是成为我的殉道者 [00:52.98]I've been in the poem of many a poet,
无数诗人的篇章里有我身影 [00:55.74]And I reside in the art of many a artist
艺术家画布上也刻着我姓名 [00:59.29](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [01:01.16]Some of your smartest have tried to artictulate
最聪明的试图解析 [01:02.91]My whole part in this
我在这场游戏的角色 [01:03.98]But they're fruitless in their harvestin'
但他们的收获永远徒劳 [01:05.47]The drow grows from my footsteps
我足迹蔓延出荆棘丛 [01:07.09]I'm the one that they follow,
众生追随我的脚步 [01:08.33]I am the one that they march with
列队行进在我身后 [01:10.09](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [01:11.27]Through the back alleys
穿过阴暗小巷 [01:12.21]And the black markets,
与黑市交易场 [01:13.21]The Oval Offices,
白宫椭圆形办公室 [01:14.01]Crackhouses and apartments
毒窟与廉价公寓 [01:14.96]Through the mazes of the queens,
穿越女王们的迷宫 [01:17.32]The pages of the sages
智者书页的字里行间 [01:20.13]And the Chambers of The Kings
帝王厅堂的阴影里 [01:22.13](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [01:24.07]Through the veins-es of the fiends,
在瘾君子的血管中流淌 [01:25.68]A paper chaser's pager,
逐利者的传呼机作响 [01:26.93]Yo, I'm famous on the scene
看我在名利场声名远扬 [01:28.56]One of the oldest, most ancient-est of things
最古老原始的存在 [01:31.00]Speak every single language on the planet, y'all mean?
会说地球上每种语言 懂吗? [01:33.49](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [01:35.05]I am the American dream,
我是美国梦的化身 [01:36.35]The rape of Africa
非洲大陆的强奸犯 [01:37.23]The undying machine,
永不停歇的机器 [01:39.10]The overpriced medicine,
天价药品的标签 [01:40.60]The murderous regime,
血腥统治的政权 [01:41.17]The tough guy's front
硬汉的面具 [01:42.16]And the one behind the scenes
与幕后黑手都是我 [01:44.90](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [01:46.09]I am the blood of this city,
我是城市的血脉 [01:48.27]It's gas, water, and electricity,
燃气水电的供给者 [01:49.47]I'm it's gym, and it's math, and it's history,
健身房 数学课 历史书 [01:51.27]The gunshots in the class
教室里的枪声 [01:52.83]And you can't pass if you're missin, G.
缺课就别想及格 [01:54.45]I taught them better than that
我教得比这更好 [01:58.88]I taught them aim for the head
教他们瞄准头部 [02:00.51]And hope they never come back
祈祷敌人永不归来 [02:03.43]I'm glad your daddy's gone, baby,
庆幸你父亲消失 [02:04.56]Hope he never comes back,
但愿他永不回头 [02:05.44]I hope he's with your mother,
最好和你母亲一起 [02:06.61]With my hustlers high in my trap
和我的毒贩醉生梦死 [02:07.99](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [02:09.37]I hope you die in his trash,
愿你死在垃圾堆 [02:11.49]I can't help it all you hear when your crying is laughs
你哭泣时只能听见嘲笑 [02:13.92]Somebody'll find you tied up in this bag,
有人会发现你被弃尸袋中 [02:15.98]Behind the hospital little baby,
医院后巷的婴孩 [02:17.99]Beg to share what addicts had
乞讨瘾君子的残渣 [02:19.81](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [02:20.87]Then maybe you can grow up to be a stripper,
长大后当个脱衣舞娘 [02:22.98]A welfare-receiving prostitute
领救济金的妓女 [02:23.79]And gold digger,
或者拜金女郎 [02:24.67]You can watch on TV,
看电视学习 [02:25.79]How they should properly depict you,
如何被正确描绘 [02:26.91]The rivers should flow with liqour,
河流该流淌酒精 [02:28.04]Quench your thirst on my elixers,
痛饮我的迷魂汤 [02:29.35](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [02:30.86]I am the safe haven for the rebel runaway and the resistor
我是叛逆逃亡者的避风港 [02:34.42]The trusted misleader,
可信的误导者 [02:35.23]The number one defender,
头号辩护人 [02:36.29]And from a throne of their bones I rule,
用他们的骸骨铸就王座 [02:38.03]These fools are my fuel
愚民是我的燃料 [02:39.16]So I make them cool,
所以我让他们酷炫 [02:40.40](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [02:41.53]Baptize them in the water out of Scarface pool,
用《疤面煞星》泳池水施洗 [02:43.91]And feed 'em from the table that held Corleone's food,
喂食《教父》的宴席残羹 [02:47.52]If you die, tell them that you played my game
若你死去 要宣称参与过我的游戏 [02:50.45]I hope your bullet holes become mouths that say my name,
愿你的弹孔变成呼喊我名的嘴 [02:53.77]'Cause I'm the... (gunshot)
因为我是...(枪声) [02:55.39]edit by 老妖怪
Lupe Fiasco - 游戏规则我来定 [00:07.16]Don't you know that I run this place,
难道不知这地盘由我掌控 [00:29.18]And I've begun this race,
这场竞赛我早已启动 [00:39.85]Must I rerun this pace?
何必重蹈覆辙再追踪 [00:41.35]I'm the reason its become this way
局面因我而演变成这样 [00:43.73]And their love for it is the reason I have become this praised
他们的痴迷造就我盛名远扬 [00:46.53](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [00:49.72]They love my darkness,
他们痴迷我的黑暗面 [00:50.56]I make them heartless,
我让他们冷酷无情 [00:51.31]And in return, the have become my martyrs,
回报是成为我的殉道者 [00:52.98]I've been in the poem of many a poet,
无数诗人的篇章里有我身影 [00:55.74]And I reside in the art of many a artist
艺术家画布上也刻着我姓名 [00:59.29](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [01:01.16]Some of your smartest have tried to artictulate
最聪明的试图解析 [01:02.91]My whole part in this
我在这场游戏的角色 [01:03.98]But they're fruitless in their harvestin'
但他们的收获永远徒劳 [01:05.47]The drow grows from my footsteps
我足迹蔓延出荆棘丛 [01:07.09]I'm the one that they follow,
众生追随我的脚步 [01:08.33]I am the one that they march with
列队行进在我身后 [01:10.09](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [01:11.27]Through the back alleys
穿过阴暗小巷 [01:12.21]And the black markets,
与黑市交易场 [01:13.21]The Oval Offices,
白宫椭圆形办公室 [01:14.01]Crackhouses and apartments
毒窟与廉价公寓 [01:14.96]Through the mazes of the queens,
穿越女王们的迷宫 [01:17.32]The pages of the sages
智者书页的字里行间 [01:20.13]And the Chambers of The Kings
帝王厅堂的阴影里 [01:22.13](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [01:24.07]Through the veins-es of the fiends,
在瘾君子的血管中流淌 [01:25.68]A paper chaser's pager,
逐利者的传呼机作响 [01:26.93]Yo, I'm famous on the scene
看我在名利场声名远扬 [01:28.56]One of the oldest, most ancient-est of things
最古老原始的存在 [01:31.00]Speak every single language on the planet, y'all mean?
会说地球上每种语言 懂吗? [01:33.49](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [01:35.05]I am the American dream,
我是美国梦的化身 [01:36.35]The rape of Africa
非洲大陆的强奸犯 [01:37.23]The undying machine,
永不停歇的机器 [01:39.10]The overpriced medicine,
天价药品的标签 [01:40.60]The murderous regime,
血腥统治的政权 [01:41.17]The tough guy's front
硬汉的面具 [01:42.16]And the one behind the scenes
与幕后黑手都是我 [01:44.90](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [01:46.09]I am the blood of this city,
我是城市的血脉 [01:48.27]It's gas, water, and electricity,
燃气水电的供给者 [01:49.47]I'm it's gym, and it's math, and it's history,
健身房 数学课 历史书 [01:51.27]The gunshots in the class
教室里的枪声 [01:52.83]And you can't pass if you're missin, G.
缺课就别想及格 [01:54.45]I taught them better than that
我教得比这更好 [01:58.88]I taught them aim for the head
教他们瞄准头部 [02:00.51]And hope they never come back
祈祷敌人永不归来 [02:03.43]I'm glad your daddy's gone, baby,
庆幸你父亲消失 [02:04.56]Hope he never comes back,
但愿他永不回头 [02:05.44]I hope he's with your mother,
最好和你母亲一起 [02:06.61]With my hustlers high in my trap
和我的毒贩醉生梦死 [02:07.99](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [02:09.37]I hope you die in his trash,
愿你死在垃圾堆 [02:11.49]I can't help it all you hear when your crying is laughs
你哭泣时只能听见嘲笑 [02:13.92]Somebody'll find you tied up in this bag,
有人会发现你被弃尸袋中 [02:15.98]Behind the hospital little baby,
医院后巷的婴孩 [02:17.99]Beg to share what addicts had
乞讨瘾君子的残渣 [02:19.81](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [02:20.87]Then maybe you can grow up to be a stripper,
长大后当个脱衣舞娘 [02:22.98]A welfare-receiving prostitute
领救济金的妓女 [02:23.79]And gold digger,
或者拜金女郎 [02:24.67]You can watch on TV,
看电视学习 [02:25.79]How they should properly depict you,
如何被正确描绘 [02:26.91]The rivers should flow with liqour,
河流该流淌酒精 [02:28.04]Quench your thirst on my elixers,
痛饮我的迷魂汤 [02:29.35](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [02:30.86]I am the safe haven for the rebel runaway and the resistor
我是叛逆逃亡者的避风港 [02:34.42]The trusted misleader,
可信的误导者 [02:35.23]The number one defender,
头号辩护人 [02:36.29]And from a throne of their bones I rule,
用他们的骸骨铸就王座 [02:38.03]These fools are my fuel
愚民是我的燃料 [02:39.16]So I make them cool,
所以我让他们酷炫 [02:40.40](lemme put you on game)
(让我教你游戏规则) [02:41.53]Baptize them in the water out of Scarface pool,
用《疤面煞星》泳池水施洗 [02:43.91]And feed 'em from the table that held Corleone's food,
喂食《教父》的宴席残羹 [02:47.52]If you die, tell them that you played my game
若你死去 要宣称参与过我的游戏 [02:50.45]I hope your bullet holes become mouths that say my name,
愿你的弹孔变成呼喊我名的嘴 [02:53.77]'Cause I'm the... (gunshot)
因为我是...(枪声) [02:55.39]edit by 老妖怪