편도티켓-hyeminsong/Nochang/Shinjihangmp3下载无损flac下载
편도티켓-hyeminsong/Nochang/Shinjihang在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Nochang/Shinjihang
[00:00.040] 作曲 : hyeminsong/Nochang/Shinjihang
[00:00.080]달로 가는 로켓에 나를 달아줄래
能否将我绑在飞往月球的火箭上 [00:03.240]다른 감정을 맛볼 수 있을 것 같아
似乎能尝到不同情绪的滋味 [00:05.590]묻고 싶은 게 있어
有个问题想问 [00:06.860]먼저 가보는 걸까
是先行出发呢 [00:07.940]배출되는 걸까 궁금해
还是会被排出呢 真好奇 [00:10.670]궁금해
真好奇 [00:12.420]음
嗯 [00:12.580]그래서 뭔데?
所以到底是什么? [00:15.400]moonshot [00:26.880]끊임없이 쐈었고 쏘고 있고 쏘아 올려
持续不断地发射 正在发射 向上发射 [00:28.740]To the moon, shoot [00:30.320]긴 잠수
漫长潜水 [00:31.050]굳게 닫혀있었지만
虽然曾紧紧封闭 [00:32.590]내겐 또렷이 보이던 문,
但在我眼中清晰可见的门, [00:34.010]사랑은 열릴 문
爱是即将开启的门 [00:35.490]안쪽에서만 꽂히는 열쇠,
仅能从内侧插入的钥匙, [00:37.090]열쇠를 쥔 손을 돌리지 않았던 순간 들
未曾转动握钥匙之手的那些瞬间 [00:40.780]두들겨지며 진동하던 문,
被敲击震动的门, [00:42.510]가장 조그맣게만 열고 조용히 나가 본 몸
只微微开启便悄然探出的身躯 [00:45.410]그때 본 낮의 밖에서
那时在白昼外界 [00:47.800]날 안아준 분들
拥抱我的人们 [00:49.840]때문에 열린 닫힌 문
因此开启又关闭的门 [00:52.330]I’m out here [00:53.540]해보다 가끔 밝은 달이 더 좋아
尝试后才发现偶尔更爱明亮的月 [00:55.660]눈이 부셔 찡그리거나 고개를 숙이기보단
比起眯眼皱眉或低头躲避 [00:59.090]어두운 곳에서 잘 보이는 것이 더 좋아
黑暗中清晰可见之物更得我心 [01:01.670]난 어두운 게 아냐
我并非偏爱黑暗 [01:03.870]어두운 게 좋으면 그늘 안을 더 좋아하겠지
若喜欢黑暗自然会更爱树荫深处 [01:06.150]난 어두운 데서 빛나는 것들이 더 좋아
我偏爱在黑暗中发光的事物 [01:09.550]거울을 보기 힘들어하는
与害怕照镜子的 [01:11.090]나와 내 친구들과 함께 할 수 있단 것이 더 좋아
我和朋友们共处的时光更显珍贵 [01:14.450]달에 있다고 생각해 보자
试想我们身在月球 [01:16.740]우릴 향해 로켓이 날아와
火箭正朝我们飞来 [01:21.530]우와
哇啊 [01:22.110]To the moon, shot [01:23.720]There's only ticket to the moon [01:25.440]I cannot wait to go [01:26.750]To the moon [01:29.560]Riding this rocket seeing the star that I came from [01:33.330]To the moon, shot [01:37.040]There's only ticket to the moon [01:38.760]I cannot wait to go [01:40.080]To the moon [01:42.760]Riding this rocket seeing the star that I came from [01:46.790]편도로 가는 길이라
因为是单程旅途 [01:47.910]용기, 결단, 두려움 등 따위 다
勇气 决断 恐惧等等 [01:49.300]지퍼 달린 안주머니에 챙겼어
全都收进带拉链的内兜 [01:51.390]집을 다 치워서 깨끗해지고 나서야
直到彻底清空房间变得洁净 [01:53.500]집을 다 비웠어
房间已完全腾空 [01:55.090]난 가고 있어 돌아올 생각은 없어
我正在出发 没打算回头 [01:58.480]난 가고 있어 To the moon
我正在出发 To the moon [02:04.290]도착했어 달이 내게 말해
抵达时月亮对我说 [02:06.030]'안아준 적이 없었네.
"从未拥抱过你呢 [02:07.760]안겨 본 적도 없었듯이.
就像你也未曾依偎过 [02:09.510]그런데 너는 누구니?'
可你到底是谁?" [02:12.760]그래서 나도 말했어,
于是我也回答道: [02:14.210]'난 페일블루닷 출신.
"我来自淡蓝星球 [02:16.070]여길 알아보고 싶어'
想来这里看看" [02:17.790]여기 중력 재밌네,
这里的重力真有趣, [02:19.640]뛰어봐도 될까?
可以蹦跳试试吗? [02:21.240]여긴 정말 재밌어
这里实在太好玩 [02:22.980]난 뛰고 있어
我正在跳跃 [02:24.460]커다란 푸른 점을 보며
望着巨大的蓝色圆点 [02:26.280]I’m on the moon [02:40.090]To the moon, shot [02:46.740]To the moon [02:49.490]Riding this rocket seeing the star that I came from [02:53.320]To the moon, shot [03:00.170]To the moon [03:02.810]Riding this rocket seeing the star that I came from
能否将我绑在飞往月球的火箭上 [00:03.240]다른 감정을 맛볼 수 있을 것 같아
似乎能尝到不同情绪的滋味 [00:05.590]묻고 싶은 게 있어
有个问题想问 [00:06.860]먼저 가보는 걸까
是先行出发呢 [00:07.940]배출되는 걸까 궁금해
还是会被排出呢 真好奇 [00:10.670]궁금해
真好奇 [00:12.420]음
嗯 [00:12.580]그래서 뭔데?
所以到底是什么? [00:15.400]moonshot [00:26.880]끊임없이 쐈었고 쏘고 있고 쏘아 올려
持续不断地发射 正在发射 向上发射 [00:28.740]To the moon, shoot [00:30.320]긴 잠수
漫长潜水 [00:31.050]굳게 닫혀있었지만
虽然曾紧紧封闭 [00:32.590]내겐 또렷이 보이던 문,
但在我眼中清晰可见的门, [00:34.010]사랑은 열릴 문
爱是即将开启的门 [00:35.490]안쪽에서만 꽂히는 열쇠,
仅能从内侧插入的钥匙, [00:37.090]열쇠를 쥔 손을 돌리지 않았던 순간 들
未曾转动握钥匙之手的那些瞬间 [00:40.780]두들겨지며 진동하던 문,
被敲击震动的门, [00:42.510]가장 조그맣게만 열고 조용히 나가 본 몸
只微微开启便悄然探出的身躯 [00:45.410]그때 본 낮의 밖에서
那时在白昼外界 [00:47.800]날 안아준 분들
拥抱我的人们 [00:49.840]때문에 열린 닫힌 문
因此开启又关闭的门 [00:52.330]I’m out here [00:53.540]해보다 가끔 밝은 달이 더 좋아
尝试后才发现偶尔更爱明亮的月 [00:55.660]눈이 부셔 찡그리거나 고개를 숙이기보단
比起眯眼皱眉或低头躲避 [00:59.090]어두운 곳에서 잘 보이는 것이 더 좋아
黑暗中清晰可见之物更得我心 [01:01.670]난 어두운 게 아냐
我并非偏爱黑暗 [01:03.870]어두운 게 좋으면 그늘 안을 더 좋아하겠지
若喜欢黑暗自然会更爱树荫深处 [01:06.150]난 어두운 데서 빛나는 것들이 더 좋아
我偏爱在黑暗中发光的事物 [01:09.550]거울을 보기 힘들어하는
与害怕照镜子的 [01:11.090]나와 내 친구들과 함께 할 수 있단 것이 더 좋아
我和朋友们共处的时光更显珍贵 [01:14.450]달에 있다고 생각해 보자
试想我们身在月球 [01:16.740]우릴 향해 로켓이 날아와
火箭正朝我们飞来 [01:21.530]우와
哇啊 [01:22.110]To the moon, shot [01:23.720]There's only ticket to the moon [01:25.440]I cannot wait to go [01:26.750]To the moon [01:29.560]Riding this rocket seeing the star that I came from [01:33.330]To the moon, shot [01:37.040]There's only ticket to the moon [01:38.760]I cannot wait to go [01:40.080]To the moon [01:42.760]Riding this rocket seeing the star that I came from [01:46.790]편도로 가는 길이라
因为是单程旅途 [01:47.910]용기, 결단, 두려움 등 따위 다
勇气 决断 恐惧等等 [01:49.300]지퍼 달린 안주머니에 챙겼어
全都收进带拉链的内兜 [01:51.390]집을 다 치워서 깨끗해지고 나서야
直到彻底清空房间变得洁净 [01:53.500]집을 다 비웠어
房间已完全腾空 [01:55.090]난 가고 있어 돌아올 생각은 없어
我正在出发 没打算回头 [01:58.480]난 가고 있어 To the moon
我正在出发 To the moon [02:04.290]도착했어 달이 내게 말해
抵达时月亮对我说 [02:06.030]'안아준 적이 없었네.
"从未拥抱过你呢 [02:07.760]안겨 본 적도 없었듯이.
就像你也未曾依偎过 [02:09.510]그런데 너는 누구니?'
可你到底是谁?" [02:12.760]그래서 나도 말했어,
于是我也回答道: [02:14.210]'난 페일블루닷 출신.
"我来自淡蓝星球 [02:16.070]여길 알아보고 싶어'
想来这里看看" [02:17.790]여기 중력 재밌네,
这里的重力真有趣, [02:19.640]뛰어봐도 될까?
可以蹦跳试试吗? [02:21.240]여긴 정말 재밌어
这里实在太好玩 [02:22.980]난 뛰고 있어
我正在跳跃 [02:24.460]커다란 푸른 점을 보며
望着巨大的蓝色圆点 [02:26.280]I’m on the moon [02:40.090]To the moon, shot [02:46.740]To the moon [02:49.490]Riding this rocket seeing the star that I came from [02:53.320]To the moon, shot [03:00.170]To the moon [03:02.810]Riding this rocket seeing the star that I came from