모래성-hyeminsong/Yescoba/renkomp3下载无损flac下载
모래성-hyeminsong/Yescoba/renko在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Yescoba/renko
[00:01.000] 作曲 : hyeminsong/Yescoba/renko
[00:21.540]휩 쓸려갔지 모래 성처럼
如沙堡般被席卷殆尽 [00:27.070]남아 있는 건 기분
残留的唯有情绪 [00:32.650]하나둘씩 다 꺼내 물어봐
逐一掏出追问不停 [00:38.020]모범적인 답안은
模范答案不过是 [00:40.370]아닐 거야 그저 내 증거
虚假证据罢了 [00:42.710]누가 누굴 죽여?
谁在猎杀同类? [00:45.630]누가 너를 속여?
谁将你蒙蔽? [00:48.270]누가 누굴 속여?
谁在欺骗彼此? [00:51.110]누가 과연 리더? (진짜인가?)
谁才是真领袖?(当真?) [00:53.650]가면을 벗어도 가면 (거짓말)
摘下面具仍是假面(谎言) [00:56.300]사랑은 죽어 피 흘러 (참회인가?)
爱已淌血死去(忏悔吗?) [00:59.050]그 이상 안 믿어 (죄인가?)
不再相信虚妄(罪孽吗?) [01:01.750]너도 모르게 베여 (거짓말)
不觉间被刺伤(谎言) [01:05.700]과 오, 부정, 내가 무너질까? 아니
过 哦 否定 我会崩溃吗?不 [01:11.740]또 다른 생각은 너를 죽여 죄가 될까? 만일
另种念头会杀死你成罪吗?倘若 [01:16.100]나를 의심하면 내가 부서져버릴까? 아니
若怀疑我是否就会粉碎?不 [01:18.810]오늘만은 신이 나를 볼 수 없다면 난 만일
若今日神明看不见我 或许 [01:21.450]더한 것을 줘도 채울 수 없겠지 내 욕망
纵使给予更多也难填欲望 [01:24.170]그 영혼을 팔아버리면 난 없을까? 그만해
若卖掉灵魂就会消失吗?停下 [01:29.680]악마가 뒤에서 껴안을 준비
恶魔在背后张开臂膀 [01:33.220]또각 또각 또각 또각 걸어와 안아, 그만
咔嗒咔嗒走来拥抱 停下 [01:48.180]발자국, 숲, 거리의 노인,
足迹 森林 街角老人 [01:53.670]터널, 도시, 아기의 숨
隧道 都市 婴儿呼吸 [01:58.880]그 어디에서나 느껴져 힘,
无处不感受到那力量 [02:00.760]울림 있는 영혼
震颤灵魂的回响 [02:01.450](무거움 덜었을 때)
(卸下重负时) [02:02.380](들려오는 파랑새 소리)
(传来青鸟啼鸣) [02:03.510](너무 어렸을 때)
(太过年幼时) [02:04.330](삼켜버렸네)
(已吞咽殆尽) [02:05.050](돌려줄래)
(能否归还) [02:05.670](깊이 묻어뒀네)
(深埋地底) [02:06.490](물어볼 때의)
(追问之际) [02:07.210](그 목소리의 떨림)
(那声音的颤抖) [02:08.180]눈을 감아 내 희망은 안식처
闭眼时希望是避风港 [02:10.040]4살 때부터도 달랐어
四岁起就与众不同 [02:11.580]뭐든 쥐어야 느낄 수 있어
紧握才能感知存在 [02:13.440]눈을 떠보니 현실은 너무 쥔 게 없었고,
睁眼现实却两手空空 [02:15.960]허들을 낮추려 보니 다시 꿈은 조각이 됐어
降低横杆时梦想又碎成残片 [02:18.800]다시 눈을 감아 셀 수 없던 오류들을 고쳐
再次闭眼修正无数错误 [02:21.520]알람에 눈을 뜨면 너도 원하던 크기만큼
闹钟响起时你渴望的规模 [02:24.310]다 이뤄낼 수 있어 이번엔 절대
这次定能全部实现 绝对 [02:26.430]눈을 감지 않는다고 다신
再也不闭双眼 [02:28.140](무거움 덜었을 때)
(卸下重负时) [02:28.930](들려오는 파랑새 소리)
(传来青鸟啼鸣) [02:29.900](너무 어렸을 때)
(太过年幼时) [02:30.610](삼켜버렸네)
(已吞咽殆尽) [02:31.230](돌려줄래)
(能否归还) [02:31.760](깊이 묻어뒀네)
(深埋地底) [02:32.470](물어볼때의)
(追问之际) [02:33.090](그 목소리의 떨림)
(那声音的颤抖) [02:33.910]겁이었나
是恐惧吗 [02:34.290]넌 적이었나
你是敌人吗 [02:34.810]분간이 안가
难以分辨 [02:35.180]예 예
耶 耶 [02:35.970]가면이었나
是面具吗 [02:36.970]헝겊인 건가
还是破布呢 [02:38.280]안 되네 감당이 예 예
无法承受 耶 耶
如沙堡般被席卷殆尽 [00:27.070]남아 있는 건 기분
残留的唯有情绪 [00:32.650]하나둘씩 다 꺼내 물어봐
逐一掏出追问不停 [00:38.020]모범적인 답안은
模范答案不过是 [00:40.370]아닐 거야 그저 내 증거
虚假证据罢了 [00:42.710]누가 누굴 죽여?
谁在猎杀同类? [00:45.630]누가 너를 속여?
谁将你蒙蔽? [00:48.270]누가 누굴 속여?
谁在欺骗彼此? [00:51.110]누가 과연 리더? (진짜인가?)
谁才是真领袖?(当真?) [00:53.650]가면을 벗어도 가면 (거짓말)
摘下面具仍是假面(谎言) [00:56.300]사랑은 죽어 피 흘러 (참회인가?)
爱已淌血死去(忏悔吗?) [00:59.050]그 이상 안 믿어 (죄인가?)
不再相信虚妄(罪孽吗?) [01:01.750]너도 모르게 베여 (거짓말)
不觉间被刺伤(谎言) [01:05.700]과 오, 부정, 내가 무너질까? 아니
过 哦 否定 我会崩溃吗?不 [01:11.740]또 다른 생각은 너를 죽여 죄가 될까? 만일
另种念头会杀死你成罪吗?倘若 [01:16.100]나를 의심하면 내가 부서져버릴까? 아니
若怀疑我是否就会粉碎?不 [01:18.810]오늘만은 신이 나를 볼 수 없다면 난 만일
若今日神明看不见我 或许 [01:21.450]더한 것을 줘도 채울 수 없겠지 내 욕망
纵使给予更多也难填欲望 [01:24.170]그 영혼을 팔아버리면 난 없을까? 그만해
若卖掉灵魂就会消失吗?停下 [01:29.680]악마가 뒤에서 껴안을 준비
恶魔在背后张开臂膀 [01:33.220]또각 또각 또각 또각 걸어와 안아, 그만
咔嗒咔嗒走来拥抱 停下 [01:48.180]발자국, 숲, 거리의 노인,
足迹 森林 街角老人 [01:53.670]터널, 도시, 아기의 숨
隧道 都市 婴儿呼吸 [01:58.880]그 어디에서나 느껴져 힘,
无处不感受到那力量 [02:00.760]울림 있는 영혼
震颤灵魂的回响 [02:01.450](무거움 덜었을 때)
(卸下重负时) [02:02.380](들려오는 파랑새 소리)
(传来青鸟啼鸣) [02:03.510](너무 어렸을 때)
(太过年幼时) [02:04.330](삼켜버렸네)
(已吞咽殆尽) [02:05.050](돌려줄래)
(能否归还) [02:05.670](깊이 묻어뒀네)
(深埋地底) [02:06.490](물어볼 때의)
(追问之际) [02:07.210](그 목소리의 떨림)
(那声音的颤抖) [02:08.180]눈을 감아 내 희망은 안식처
闭眼时希望是避风港 [02:10.040]4살 때부터도 달랐어
四岁起就与众不同 [02:11.580]뭐든 쥐어야 느낄 수 있어
紧握才能感知存在 [02:13.440]눈을 떠보니 현실은 너무 쥔 게 없었고,
睁眼现实却两手空空 [02:15.960]허들을 낮추려 보니 다시 꿈은 조각이 됐어
降低横杆时梦想又碎成残片 [02:18.800]다시 눈을 감아 셀 수 없던 오류들을 고쳐
再次闭眼修正无数错误 [02:21.520]알람에 눈을 뜨면 너도 원하던 크기만큼
闹钟响起时你渴望的规模 [02:24.310]다 이뤄낼 수 있어 이번엔 절대
这次定能全部实现 绝对 [02:26.430]눈을 감지 않는다고 다신
再也不闭双眼 [02:28.140](무거움 덜었을 때)
(卸下重负时) [02:28.930](들려오는 파랑새 소리)
(传来青鸟啼鸣) [02:29.900](너무 어렸을 때)
(太过年幼时) [02:30.610](삼켜버렸네)
(已吞咽殆尽) [02:31.230](돌려줄래)
(能否归还) [02:31.760](깊이 묻어뒀네)
(深埋地底) [02:32.470](물어볼때의)
(追问之际) [02:33.090](그 목소리의 떨림)
(那声音的颤抖) [02:33.910]겁이었나
是恐惧吗 [02:34.290]넌 적이었나
你是敌人吗 [02:34.810]분간이 안가
难以分辨 [02:35.180]예 예
耶 耶 [02:35.970]가면이었나
是面具吗 [02:36.970]헝겊인 건가
还是破布呢 [02:38.280]안 되네 감당이 예 예
无法承受 耶 耶