Van Den Budenmayer Concerto en Mi Mineu, Version de 1798-Zbigniew Preisnermp3下载无损flac下载
Van Den Budenmayer Concerto en Mi Mineu, Version de 1798-Zbigniew Preisner在线试听免费歌词下载
[00:25.550]O voi che siete in piccioletta barca
你们坐着木船 [00:46.100]desiderosi d'ascoltar sguiti
因渴求聆听我的歌声 [01:04.200]dietro al moi legno che cantando varca
跟随我在歌唱中驶向彼岸的木筏 [02:01.900]Non vi mettete in pelago che forse
请,回到你们所熟悉的故土 [02:08.850]perdento me rimarreste smarriti
不要随我冒险进入茫茫的大海,因失去我而迷失方向 [02:16.500]L'acque ch'io prendo gia mai non si corse
我要横渡的大洋从未有人涉足 [02:27.500]Minerva spira e conducemi Appollo
但我有密涅瓦女神的吹送,阿波罗的引航 [02:39.800]e nove Muse mi dimostran I'Orse
还有九位缪斯女神为我指引大小熊星
你们坐着木船 [00:46.100]desiderosi d'ascoltar sguiti
因渴求聆听我的歌声 [01:04.200]dietro al moi legno che cantando varca
跟随我在歌唱中驶向彼岸的木筏 [02:01.900]Non vi mettete in pelago che forse
请,回到你们所熟悉的故土 [02:08.850]perdento me rimarreste smarriti
不要随我冒险进入茫茫的大海,因失去我而迷失方向 [02:16.500]L'acque ch'io prendo gia mai non si corse
我要横渡的大洋从未有人涉足 [02:27.500]Minerva spira e conducemi Appollo
但我有密涅瓦女神的吹送,阿波罗的引航 [02:39.800]e nove Muse mi dimostran I'Orse
还有九位缪斯女神为我指引大小熊星
Van Den Budenmayer Concerto en Mi Mineu, Version de 1798-Zbigniew Preisner热门评论
“……我所走的海路在我以前从未有人走过;密涅瓦为我的船吹风,阿波罗为我掌舵,九位缪斯为我指出大小熊星。” 神曲-天堂篇-第二歌
这首曲子总是让我想起两生花波兰女主最后的歌声,垂死演绎的绚烂,那么美丽的歌声或许并不适合存在于这个世界,所以导演用29分钟结束了她22岁的生命
附全部歌词译文:哦,你们乘坐着小木船,因渴求聆听我的歌声,尾随我在歌唱中驶向彼岸的木筏。请你们归去,至那熟悉的故土。不要随我冒险驶向茫茫大海,因万一失去我而迷失。我要横渡的大洋从未被人迹涉足,但我有密涅瓦女神吹送,阿波罗引航。九位慕斯女神为我指出大小熊星。——但丁《神曲·天堂篇》
维若妮卡在父亲屋前的一株成年大树面前停下来,用手抚摸着从大地中勃然生长出来的粗大树干的皮肤。一种莫名的苦涩悲情涌上心头。她觉得,以为自然的性爱能把这苦涩抹去,正式现代自由伦理中最媚俗的神话。
中文意为迈向天堂之歌,为了听这段声音,大学四年的拉片课我讲了几十遍《双生花》[呆]