キャットファイト-いよわmp3下载无损flac下载
キャットファイト-いよわ在线试听免费歌词下载
可恶啊! [00:15:89]ファンタジーゲームの主人公って感じ
感觉像是幻想游戏的主角 [00:19:41]噂の奥も隙も無いな
完美到无法制造流言蜚语 [00:22:91]余裕も綽々の舞台挨拶が
应对自如的舞台致辞 [00:26:37]さながら あなた 大女優ね
你就像大女星一样呢 [00:28:47]「大抵のことには惑わされる理由なんてないのに!」
“明明没有理由被大多数事情误导!” [00:32:02]「あなたが困る姿とかかなり珍しいのに。」
“明明很少见到你陷入困境的样子。” [00:35:56]聞き慣れたはず むかつく声が
每当应该耳熟的 令人作呕的声音 [00:37:29]そこかしらから擽るたび
让我全身处处发痒时 [00:40:82]血の代わりに何かが流れている
有什么东西取代血液在流动 [00:42:71]まるでキャットファイト!
简直就像一场猫斗! [00:44:83]フラッシュ焚いて 一部と始終を選んでいる
按下快门 从头到尾挑选部分 [00:47:46]伏線のネタがバレたらもう最悪なんで
如果伏笔被揭穿那将是最糟糕的结果 [00:50:92]狂科学(マッドサイエンス)?黒魔術(ブラックマジック)?
疯狂科学 (mad science) ?黑魔法 (black magic) ? [00:52:71]丸い瞳を睨んでいる
圆圆的瞳孔凝视 [00:54:44]重ね塗りした化粧と笑みが
层次分明的妆容和笑容 [00:56:15]ひゅるりらひゅるりとちぎれ飛んだ
咻咻咻地化作碎片随风飞去 [00:57:94]にゃーんと笑ってワンと鳴いた
喵喵喵地笑 汪汪汪地叫 [00:59:66]理性の主従が揺らいでいる
理性的主从关系在动摇 [01:01:46]お手製の首輪をつけた凶悪な魅力で
用戴着自制项圈的凶恶魅力 [01:04:89]「瞼に像が残ったかい?」
“那个景象还留在记忆中吗?” [01:06:62]「体に傷が残ったみたい。」
“身上好像还有伤口。” [01:08:46]重ね塗りした化粧と笑みが
层次分明的妆容和笑容 [01:10:23]ひゅるりらひゅるりとちぎれ飛んだんだ
咻咻咻地化作碎片随风飞去 [01:12:52]それで終わり
就这样完了 [01:14:72]「もう最悪なんで。」
“已经是最糟糕的了。” [01:18:11]「もう最悪なんで。」
“已经是最糟糕的了。” [01:21:67]「もう最悪なんで。」
“已经是最糟糕的了。” [01:25:14]「もう最悪。」「なんで?」
“已经是最糟糕的了。”“为什么?” [01:45:50]「大抵のことには惑わされる理由なんてないのに。」
“明明没有理由被大多数事情误导。” [01:48:97]「私が困る姿とかかなり珍しいのに!」
“明明很少见到我陷入困境的样子!” [01:52:49]嗚咽にも似た苦しむ声が
每当像呜咽一样痛苦的声音 [01:54:38]そこかしらから擽る度
让我全身处处发痒时 [01:57:69]血の代わりに何かが流れている
有什么东西取代血液在流动 [01:59:62]「さながら夜泣きのようね。」
“就像婴儿在夜里哭泣一样呢。” [02:30:95]「お願い私を殴って。」
“请殴打我吧。” [02:38:02]「伝わった感触を憶えていて。」
“将传达到的感触牢牢记住。” [02:46:58]キャットファイト!
猫斗! [02:47:50]フラッシュ焚いて 一部と始終を選んでいる
按下快门 从头到尾挑选部分 [02:50:12]幾千の画角の中はもう最悪なんで
在几千个角度中已经是最糟糕的了 [02:53:54]狂科学(マッドサイエンス)?黒魔術(ブラックマジック)?
疯狂科学 (mad science) ?黑魔法 (black magic) ? [02:55:31]体の中を掴んでいる
抓住身体的内部 [02:57:01]積み上げていた衣装とゴミが
堆积如山的衣服和垃圾 [02:58:84]ひゅるりらひゅるりとまろび出した
咻咻咻地随风滚了出去 [03:00:58]にゃーんと嗤ってワンと啼いた
喵喵喵地嘲笑 汪汪汪地啼哭 [03:02:37]自信の主従が揺らいでいる
自信的主从关系在动摇 [03:04:08]お手製の首輪をつけた凶悪な魅力で
用戴着自制项圈的凶恶魅力 [03:07:63]「瞼に像が残ったかい?」
“那个景象还留在记忆中吗?” [03:09:26]「体に傷が残ったみたい。」
“身上好像还有伤口。” [03:11:03]逢瀬にも似た補色の絵画
好似幽会的补色绘画 [03:12:92]ひゅるりらひゅるりとちぎれ飛んだんだ
咻咻咻地化作碎片随风飞去 [03:15:07]それで終わり
就这样完了 [03:17:41]「もう最悪なんで。」
“已经是最糟糕的了。” [03:20:83]「もう最悪なんで。」
“已经是最糟糕的了。” [03:24:31]「もう最悪なんで。」
“已经是最糟糕的了。” [03:27:77]「もう最悪なんで。」
“已经是最糟糕的了。” [03:31:29]「もう最悪!なんで…?」
“已经是最糟了!为什么……?”
キャットファイト-いよわ热门评论
好多人都觉得这一首可能和大女主有关系,提到了很多关于演艺拍摄的词语,可能是大女主第二段那两个吵架的前后辈们ww而且歌姬也是用的三人组,猫斗可以理解为两个女性像猫一样暴力打架吵架什么的,逐渐加速的鼓点也让人感觉到紧迫呢ww歌词里的谐音好有趣,歌姬切换编排真的像在吵架的感觉
猫斗 (キャットファイト) 是用于描述两位女性之间打斗,通常以抓、掌掴、拳击、拉扯头发以及撕裂服饰做为特征。 它也可以用于形容女性之间的口头侮辱,或者为了争夺男性、权力或专业成就而进行的激烈竞争。
果然我对胃弱的高强度疾走曲毫无抵抗力。。。🥺🥺💕💕
猫斗虽然是很萌的翻译但其实是贬义词呢。
自1940年代以来,猫斗一直是美国新闻媒体和大众文化的主流内容,且通常被使用做为轻视女性的贬义词。 从油管上摸的我搬一下
为男的而争斗只是猫斗一词的其中一种解读,做科普肯定要每个条目都列一列,何况压根就没说这首歌和男性有什么关系,请不要为此指责作者和做科普的我本人,麻烦了。
哦不,这首和另一首大女主是联动曲,结合曲子背景和歌词来看应该是取猫斗因为事业成就发生争吵的意思,全篇也没有提到有男性存在,应该是因为影像事业剧情的问题两个女孩发生争吵的片段
好典…一下联想到很多日漫情节 总结:雌竞,男的爱看
如果把原本不可以给予能源交给对方 那任何一阵微风都能吹碎玻璃
调教好有特色萌萌的而且编曲巨爽无比,没听过这首的人真的会度过相对暗淡的一生
キャットファイト的本义是不是和扯头花差不多(
好像在主歌部分放了非常多的k t z s之类的辅音 调成了很短促的停顿?听起来紧迫感加倍了呢
这里的猫斗显然是为了事业(拍影片之类?)而“打斗”,没有因男性起争执的意味大家放心收听好啦
iyowa这个系列里面都没有男性的出现,这一首标题猫斗完全没有那种意思啊,这样评价未免有点刻板片面了吧。
好萌好萌啊 导演妹:我是你们play的一环吗
lgdl…本来挺喜欢的歌看到这个解释有一点点不舒服了(无恶意)
啊啊啊啊啊我一直以为是猫咪形状的斗篷(捂脸
这首的歌姬是小春六花和夏色花梨哦,两位都是Synthesizer V的歌姬
有女生互相打架扯头花的含义,不过我觉得在这里的话应该只是单纯因为事业争吵吧,因为他这里就没有男生的出现,对曲是大女主。
补充了歌姬(小春六花、夏色花梨)可以方便大家结合大女主一起理解了!(猫斗真的好好听……
夏色花梨、小春六花、花隈千冬,小樽潮风高校的三人组
就是猫打架,抓伤对方,小气阴毒[惶恐]
怎么做到用sv声库调成这个样子的。
1分12秒的“それで,終わり”谐音是“,それで,我爱你”.
是花梨和六花,声音比较中硬的是六花,软甜一点的是花梨
像猫一样、不顾脸面地大吵一架吧,这份感情大概没有留下来的必要了,虽然事后舔舐伤口时回忆还会在脑海中翻涌。
新专的特典里有这首的两位的形象了呢,非常核谐剧组ww
我严重怀疑猫斗拍的是cult片