イエナイコトバ (feat. 夏色花梨)-たかぴぃ/夏色花梨mp3下载无损flac下载
イエナイコトバ (feat. 夏色花梨)-たかぴぃ/夏色花梨在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : たかぴぃ
[00:01.000] 作曲 : たかぴぃ
[00:12.983] 上手く話せない 今のはナシ
不能好好说出口 刚刚的不算 [00:16.994] 逸らかしていく
让它随风飘去 [00:19.116] 傷付きたくない 言い出せない
不想受伤 无法言语 [00:23.135] 思い切り弱気で
以超乎想象的消极 [00:24.035] [00:26.165] 足りてない速度(ベロシティー)
还不够格的速度(velocity) [00:28.553] 息も吸えずに ただ 身動ぎもできずに
连呼吸都停下 甚至连身体也无法动弹 [00:31.376] 大丈夫じゃないさ
并不是没关系啊 [00:33.804] でもさ 勇気が出ないや
但是 没法拿出勇气啊 [00:35.691] もういっそ このままでいいや
啊干脆 就这样吧 [00:35.975] [00:37.494] 本音(コトバ)誤魔化して ゴックンして
将本音(话语)变作他语 吞下去 [00:41.556] 思わぬダメージ
这未曾设想的伤害 [00:43.682] 不確かな距離で 気付かぬフリ
以模糊的距离 装作不曾注意 [00:47.731] 少しだけ踊って
稍做舞动 [00:48.283] [00:50.728] 気持ちに鍵をかけて
给感情加上枷锁 [00:53.083] 押し殺しても 無かった事にしても
将其抹去也好 当作无事发生也罢 [00:55.947] こびり付く うしろめたさ
却仍清晰映在脑海 心神不宁 [00:59.051] 伝えられたら ラクになれるのに
明明说出去 就能变得轻松 [01:00.040] [01:04.793] 待ってて もうすぐ言うから
再等一下 马上就能说出去了 [01:07.704] ずっと心の奥秘めてた
一直藏在心底最深处的 [01:11.515] 高鳴る胸に気付いて 照れ隠しで咳払い
察觉到砰砰的心跳 尴尬中的轻咳一声 [01:17.113] ごめんね 隠さず言うから
对不起 因为是毫无保留的话语 [01:19.967] どうか身構えずに聞いてよ ねぇ
所以请你也不要故作客套地倾听 好吗 [01:23.807] この声受け止めて 自分らしくいくよ
理解这份声音 以自己的样子讲出来哦 [01:28.413] 準備ができたらパッとね
准备好了就一气说出去吧 [01:35.329] [01:36.039] 心融け合って うっかりして
将心融化 做出不注意的样子 [01:39.961] 損なうイメージ
破裂的印象 [01:42.480] 私の奥底 ナイナイして
我的深处 化为空虚否定 [01:46.139] クールに呑み込んで
被冷静所吞噬 [01:46.777] [01:49.272] カラダ ふわふわしてる
身体变得轻飘飘 [01:51.479] 今日も言えずに ただ躱すことしかできずに
今天也未说出口 只能选择逃避 [01:54.400] 伸し掛かる うしろめたさ
身负重任 心有顾虑 [01:57.413] 心抑えて スウェーして引くクセ
压抑内心 摇摆的不自觉动作 [02:03.239] 気が付けば ホワイトボードの名前消してる
若是注意到 白板上的名字已被擦去 [02:09.869] そんな自分はキライじゃないけど
虽然并不讨厌现在的自己 [02:15.946] 本当の私自身
真正的我自己 [02:19.029] 伝えられたら ラクになれるのに
明明告诉你 就能变得轻松 [02:20.374] [02:24.876] 待ってて もうすぐ言うから
再等一下 马上就能说出去了 [02:27.720] ずっと心の奥秘めてた
一直藏在心底最深处的 [02:31.517] 高鳴る胸に気付いて 照れ隠しで咳払い
察觉到砰砰的心跳 尴尬中的轻咳一声 [02:37.093] ごめんね 隠さず言うから
对不起 因为是毫无保留的话语 [02:39.965] どうか身構えずに聞いてよ ねぇ
所以请你也不要故作客套地倾听 好吗 [02:43.773] この声受け止めて 自分らしくいくよ
理解这份声音 以自己的样子讲出来哦 [02:48.397] 準備ができたらパッとね
准备好了就一气说出去吧 [02:50.505] [02:55.151] ウマクハナセナイ
不能好好说出口 [03:01.414] ウマクハナセナイ
不能好好说出口 [03:05.656]
不能好好说出口 刚刚的不算 [00:16.994] 逸らかしていく
让它随风飘去 [00:19.116] 傷付きたくない 言い出せない
不想受伤 无法言语 [00:23.135] 思い切り弱気で
以超乎想象的消极 [00:24.035] [00:26.165] 足りてない速度(ベロシティー)
还不够格的速度(velocity) [00:28.553] 息も吸えずに ただ 身動ぎもできずに
连呼吸都停下 甚至连身体也无法动弹 [00:31.376] 大丈夫じゃないさ
并不是没关系啊 [00:33.804] でもさ 勇気が出ないや
但是 没法拿出勇气啊 [00:35.691] もういっそ このままでいいや
啊干脆 就这样吧 [00:35.975] [00:37.494] 本音(コトバ)誤魔化して ゴックンして
将本音(话语)变作他语 吞下去 [00:41.556] 思わぬダメージ
这未曾设想的伤害 [00:43.682] 不確かな距離で 気付かぬフリ
以模糊的距离 装作不曾注意 [00:47.731] 少しだけ踊って
稍做舞动 [00:48.283] [00:50.728] 気持ちに鍵をかけて
给感情加上枷锁 [00:53.083] 押し殺しても 無かった事にしても
将其抹去也好 当作无事发生也罢 [00:55.947] こびり付く うしろめたさ
却仍清晰映在脑海 心神不宁 [00:59.051] 伝えられたら ラクになれるのに
明明说出去 就能变得轻松 [01:00.040] [01:04.793] 待ってて もうすぐ言うから
再等一下 马上就能说出去了 [01:07.704] ずっと心の奥秘めてた
一直藏在心底最深处的 [01:11.515] 高鳴る胸に気付いて 照れ隠しで咳払い
察觉到砰砰的心跳 尴尬中的轻咳一声 [01:17.113] ごめんね 隠さず言うから
对不起 因为是毫无保留的话语 [01:19.967] どうか身構えずに聞いてよ ねぇ
所以请你也不要故作客套地倾听 好吗 [01:23.807] この声受け止めて 自分らしくいくよ
理解这份声音 以自己的样子讲出来哦 [01:28.413] 準備ができたらパッとね
准备好了就一气说出去吧 [01:35.329] [01:36.039] 心融け合って うっかりして
将心融化 做出不注意的样子 [01:39.961] 損なうイメージ
破裂的印象 [01:42.480] 私の奥底 ナイナイして
我的深处 化为空虚否定 [01:46.139] クールに呑み込んで
被冷静所吞噬 [01:46.777] [01:49.272] カラダ ふわふわしてる
身体变得轻飘飘 [01:51.479] 今日も言えずに ただ躱すことしかできずに
今天也未说出口 只能选择逃避 [01:54.400] 伸し掛かる うしろめたさ
身负重任 心有顾虑 [01:57.413] 心抑えて スウェーして引くクセ
压抑内心 摇摆的不自觉动作 [02:03.239] 気が付けば ホワイトボードの名前消してる
若是注意到 白板上的名字已被擦去 [02:09.869] そんな自分はキライじゃないけど
虽然并不讨厌现在的自己 [02:15.946] 本当の私自身
真正的我自己 [02:19.029] 伝えられたら ラクになれるのに
明明告诉你 就能变得轻松 [02:20.374] [02:24.876] 待ってて もうすぐ言うから
再等一下 马上就能说出去了 [02:27.720] ずっと心の奥秘めてた
一直藏在心底最深处的 [02:31.517] 高鳴る胸に気付いて 照れ隠しで咳払い
察觉到砰砰的心跳 尴尬中的轻咳一声 [02:37.093] ごめんね 隠さず言うから
对不起 因为是毫无保留的话语 [02:39.965] どうか身構えずに聞いてよ ねぇ
所以请你也不要故作客套地倾听 好吗 [02:43.773] この声受け止めて 自分らしくいくよ
理解这份声音 以自己的样子讲出来哦 [02:48.397] 準備ができたらパッとね
准备好了就一气说出去吧 [02:50.505] [02:55.151] ウマクハナセナイ
不能好好说出口 [03:01.414] ウマクハナセナイ
不能好好说出口 [03:05.656]