My Century-Zaac Pickmp3下载无损flac下载
My Century-Zaac Pick在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Zaac Pick
[00:00.67]My Century
《百年人生》 [00:03.71]Zaac Pick [00:07.09] [00:13.91]hands like leather
“双手的长满了粗糙的茧, [00:15.60]from working in the weather on the family farm
在劳作之季的小农场上慢慢磨厚, [00:20.58]though I was still young
尽管那时我还年幼, [00:22.07]when we moved into the city where the factories are
直到我们搬到了工厂林立的城市里。 [00:27.16]it was years later when the radio playing
那是好几年之后, [00:30.54]said the war had been won
收音机里才有了战胜的喜讯, [00:33.88]and we were going home
回到陌生的故乡, [00:37.11]I was the lucky one
还好,我还活着。” [00:39.60] [00:41.19]walking into the middle of a mystery
“步入生命的迷雾之中慢慢寻找, [00:47.81]though I don't know if I'm ever going to get to see
尽管我不知道我是否还能回忆完, [00:53.58]my century, my century
我的这一个世纪啊...这曲曲折折的一个世纪。” [01:06.13] [01:08.46]well I seen it all
“我见过许多东西, [01:09.76]before planes and malls
包括那些在飞机与百货大厦之前的老家伙。 [01:11.90]use to send letters, now the telephone calls
从写信到电话, [01:15.23]the carriage and cart, to the freeways and cars
从马车到高速公路上的汽车, [01:18.72]even done better, sent a man to the stars
甚至是把人送上夜里的星月, [01:21.75]and we keep moving on
而一直都在前进的我们, [01:24.99]what are we running from?
又在逃避什么呢?” [01:27.33] [01:28.92]walking to the middle of a mystery
“步入生命的迷雾之中慢慢寻找, [01:35.24]though I don't know if I'm ever going to get to see
尽管我不知道我是否还能回忆完, [01:41.31]my century, my century
我的这一个世纪啊...这迷茫的一个世纪。” [01:52.21] [01:56.14]if you find a lover, then treat her like no other till the day that you die
“当你找到一个爱人时,请视她为唯一挚爱,直到你长眠。 [02:02.56]and when you get to my age
当你也成为一个耄耋之人时, [02:04.50]I hope the lines on your face are something you wouldn't hide
我希望你不会藏起你脸上沧桑的皱纹。 [02:09.68]but these days you got no patience to wait
可在如今的岁月里,你却没有耐心等待, [02:12.71]so busy tryin' to get old
急急忙忙着变老。 [02:16.44]and I wonder what for
我不知道为什么, [02:19.98]I wonder what for
我不知道为什么。” [02:21.87] [02:57.04]can't see the skin for the bones
“都快化作一堆白骨了, [02:58.69]not many people I know live to a hundred years old
我活了一个世纪,但认识的人很少, [03:04.36]my friends have moved on, all my sisters are gone and I'm ready to go
其中他们都相继离我而去,这次,终于轮到我与世长辞。 [03:10.73]and when my funeral comes, can you bring your guitar
在我的葬礼上,你能不能带上你的那把木吉他, [03:13.96]and play my favorite songs
弹起我最爱的那些歌, [03:17.75]play my favorite songs
弹起我最爱的那些歌。” [03:22.32] [03:24.56]and then he walked out into the middle of the mystery
终于他走到了生命的迷雾之中, [03:31.73]talking about going home
口里念叨着回家的故事。 [03:38.30]and I don't know if I'm ever going to get to see
我不知道我能否有幸, [03:47.65]my century
可以拥有属于自己的百年人生。
《百年人生》 [00:03.71]Zaac Pick [00:07.09] [00:13.91]hands like leather
“双手的长满了粗糙的茧, [00:15.60]from working in the weather on the family farm
在劳作之季的小农场上慢慢磨厚, [00:20.58]though I was still young
尽管那时我还年幼, [00:22.07]when we moved into the city where the factories are
直到我们搬到了工厂林立的城市里。 [00:27.16]it was years later when the radio playing
那是好几年之后, [00:30.54]said the war had been won
收音机里才有了战胜的喜讯, [00:33.88]and we were going home
回到陌生的故乡, [00:37.11]I was the lucky one
还好,我还活着。” [00:39.60] [00:41.19]walking into the middle of a mystery
“步入生命的迷雾之中慢慢寻找, [00:47.81]though I don't know if I'm ever going to get to see
尽管我不知道我是否还能回忆完, [00:53.58]my century, my century
我的这一个世纪啊...这曲曲折折的一个世纪。” [01:06.13] [01:08.46]well I seen it all
“我见过许多东西, [01:09.76]before planes and malls
包括那些在飞机与百货大厦之前的老家伙。 [01:11.90]use to send letters, now the telephone calls
从写信到电话, [01:15.23]the carriage and cart, to the freeways and cars
从马车到高速公路上的汽车, [01:18.72]even done better, sent a man to the stars
甚至是把人送上夜里的星月, [01:21.75]and we keep moving on
而一直都在前进的我们, [01:24.99]what are we running from?
又在逃避什么呢?” [01:27.33] [01:28.92]walking to the middle of a mystery
“步入生命的迷雾之中慢慢寻找, [01:35.24]though I don't know if I'm ever going to get to see
尽管我不知道我是否还能回忆完, [01:41.31]my century, my century
我的这一个世纪啊...这迷茫的一个世纪。” [01:52.21] [01:56.14]if you find a lover, then treat her like no other till the day that you die
“当你找到一个爱人时,请视她为唯一挚爱,直到你长眠。 [02:02.56]and when you get to my age
当你也成为一个耄耋之人时, [02:04.50]I hope the lines on your face are something you wouldn't hide
我希望你不会藏起你脸上沧桑的皱纹。 [02:09.68]but these days you got no patience to wait
可在如今的岁月里,你却没有耐心等待, [02:12.71]so busy tryin' to get old
急急忙忙着变老。 [02:16.44]and I wonder what for
我不知道为什么, [02:19.98]I wonder what for
我不知道为什么。” [02:21.87] [02:57.04]can't see the skin for the bones
“都快化作一堆白骨了, [02:58.69]not many people I know live to a hundred years old
我活了一个世纪,但认识的人很少, [03:04.36]my friends have moved on, all my sisters are gone and I'm ready to go
其中他们都相继离我而去,这次,终于轮到我与世长辞。 [03:10.73]and when my funeral comes, can you bring your guitar
在我的葬礼上,你能不能带上你的那把木吉他, [03:13.96]and play my favorite songs
弹起我最爱的那些歌, [03:17.75]play my favorite songs
弹起我最爱的那些歌。” [03:22.32] [03:24.56]and then he walked out into the middle of the mystery
终于他走到了生命的迷雾之中, [03:31.73]talking about going home
口里念叨着回家的故事。 [03:38.30]and I don't know if I'm ever going to get to see
我不知道我能否有幸, [03:47.65]my century
可以拥有属于自己的百年人生。