Blueberry Pie-由薫mp3下载无损flac下载
Blueberry Pie-由薫在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 由薫
[00:01.000] 作曲 : BLAISE/Maynard
[00:02.000] 编曲 : Blaise/Maynard
[00:04.129] Tell me what you’re thinking about
告诉我你在想什么 [00:05.898] 甘い言葉は 冷蔵庫の中
(就是)将甜蜜情话 放入冰箱冷藏 [00:11.354] 振り向きざまに 考えてるの
转身之际 突然想到一个问题 [00:14.673] 何こそが True love?
究竟何为 真爱? [00:17.688] [00:17.989] So don’t 私の幻に
真是的 不要让我抱有幻想 [00:25.230] 何を言っても 意味がない
不管怎么花言巧语 都对我没用 [00:29.195] Next time come again with something else
下次见面得另外带点别的什么来 [00:31.385] [00:31.450] ねえ microwaveみたいに
看 就像 用微波炉加热 一般 [00:34.285] 温めて それっぽいけど
端出来好像还热乎着呢 [00:38.700] 私には本物を くれないと
可要 不拿真的微波炉来烤 的话 [00:43.386] Darling 味を忘れてしまいそう
宝儿 我怕都快忘了那个味道 [00:48.751] Blueberry Pie 食べたい
就是想吃 (你烤的)蓝莓派 [00:56.006] Blueな気持ち kissしたい
心情 蓝瘦(难受)之时 便想吻你 [01:01.192] [01:01.296] 右見て左見てまた右で
朝右 朝左又朝右看 [01:04.885] 目が回るから
目光来回打量着你 [01:08.540] 馬鹿になることを 覚えることも
虽然觉得 自己成了一个傻瓜 [01:12.165] 本当は wise sometimes
但其实(也会) 有灵机一动的时候 [01:14.885] [01:15.266] わかってるから ゆるして
原谅我 未经允许就擅自 [01:22.515] 心のビニール 剥がして
将那层包住心的保鲜膜(vinyl) 撕开 [01:26.567] Look me in the eyes, don’t tell lies
看着我的眼睛,别扯谎 [01:28.684] [01:28.806] ねえ 私のためにって
喂 说什么“为了我” [01:31.679] “あたかも”で それっぽいけど
比真金还真~似的~ [01:36.002] 言い訳になった時点で もう終わりね
但当那些话被拿来当旗号的时候就已然落空了 [01:40.635] Darling すぐ壊れてしまいそうよ
宝儿 再不吃完恐怕都坏掉了吧 [01:46.027] Blueberry Pie All the time
一直放着不动的 蓝莓派 [01:53.192] Blueな気持ち 君しだい
心情 转蓝之际 就看你的了 [01:59.125] [02:13.706] 自分を愛する 心が大事ね
如何爱自己 对人来说至关重要 [02:20.107] Go love yourself
去爱你自己吧 [02:23.717] I love myself!
我超爱自己的! [02:25.950] [02:26.156] ねえmicrowaveみたいに
瞧 就像 用微波炉加热 一般 [02:28.943] 温めて それっぽいけど
端出来好像还热乎着呢 [02:33.334] 私には本物を くれないと
可要 不拿真的微波炉来烤 的话 [02:37.985] Darling 味を忘れてしまいそう
宝儿 恐怕都快忘掉那味道了吧 [02:43.346] Blueberry Pie 食べたい
就是想吃 蓝莓派 [02:50.494] Blue な気持ち kiss me tonight
心情 蓝瘦(难受)的话 今晚便吻我吧
告诉我你在想什么 [00:05.898] 甘い言葉は 冷蔵庫の中
(就是)将甜蜜情话 放入冰箱冷藏 [00:11.354] 振り向きざまに 考えてるの
转身之际 突然想到一个问题 [00:14.673] 何こそが True love?
究竟何为 真爱? [00:17.688] [00:17.989] So don’t 私の幻に
真是的 不要让我抱有幻想 [00:25.230] 何を言っても 意味がない
不管怎么花言巧语 都对我没用 [00:29.195] Next time come again with something else
下次见面得另外带点别的什么来 [00:31.385] [00:31.450] ねえ microwaveみたいに
看 就像 用微波炉加热 一般 [00:34.285] 温めて それっぽいけど
端出来好像还热乎着呢 [00:38.700] 私には本物を くれないと
可要 不拿真的微波炉来烤 的话 [00:43.386] Darling 味を忘れてしまいそう
宝儿 我怕都快忘了那个味道 [00:48.751] Blueberry Pie 食べたい
就是想吃 (你烤的)蓝莓派 [00:56.006] Blueな気持ち kissしたい
心情 蓝瘦(难受)之时 便想吻你 [01:01.192] [01:01.296] 右見て左見てまた右で
朝右 朝左又朝右看 [01:04.885] 目が回るから
目光来回打量着你 [01:08.540] 馬鹿になることを 覚えることも
虽然觉得 自己成了一个傻瓜 [01:12.165] 本当は wise sometimes
但其实(也会) 有灵机一动的时候 [01:14.885] [01:15.266] わかってるから ゆるして
原谅我 未经允许就擅自 [01:22.515] 心のビニール 剥がして
将那层包住心的保鲜膜(vinyl) 撕开 [01:26.567] Look me in the eyes, don’t tell lies
看着我的眼睛,别扯谎 [01:28.684] [01:28.806] ねえ 私のためにって
喂 说什么“为了我” [01:31.679] “あたかも”で それっぽいけど
比真金还真~似的~ [01:36.002] 言い訳になった時点で もう終わりね
但当那些话被拿来当旗号的时候就已然落空了 [01:40.635] Darling すぐ壊れてしまいそうよ
宝儿 再不吃完恐怕都坏掉了吧 [01:46.027] Blueberry Pie All the time
一直放着不动的 蓝莓派 [01:53.192] Blueな気持ち 君しだい
心情 转蓝之际 就看你的了 [01:59.125] [02:13.706] 自分を愛する 心が大事ね
如何爱自己 对人来说至关重要 [02:20.107] Go love yourself
去爱你自己吧 [02:23.717] I love myself!
我超爱自己的! [02:25.950] [02:26.156] ねえmicrowaveみたいに
瞧 就像 用微波炉加热 一般 [02:28.943] 温めて それっぽいけど
端出来好像还热乎着呢 [02:33.334] 私には本物を くれないと
可要 不拿真的微波炉来烤 的话 [02:37.985] Darling 味を忘れてしまいそう
宝儿 恐怕都快忘掉那味道了吧 [02:43.346] Blueberry Pie 食べたい
就是想吃 蓝莓派 [02:50.494] Blue な気持ち kiss me tonight
心情 蓝瘦(难受)的话 今晚便吻我吧