Paradise (Not for Me)-Madonnamp3下载无损flac下载
Paradise (Not for Me)-Madonna在线试听免费歌词下载
不是我的--天堂 [00:07.19]Madonna
麦当娜 [00:10.50]Music
音乐殿堂 [00:13.78]I can't remember
我记不起来 [00:17.11]When I was young
我年轻的时候 [00:20.57]I can't explain
我不能解释 [00:23.55]If it was wrong
那是否错误 [00:27.19]My life goes on
生活继续 [00:30.37]But not the same
但不再一样 [00:33.68]Into your eyes
在你的眼里 [00:36.90]My face remains
我记忆犹新 [00:40.36]I've been so high
我曾 很高兴 [00:43.55]I've been so down
我曾 很失落 [00:46.89]Up to the skies
鹏程万里 [00:50.21]Down to the ground
沉沦深渊 [00:53.56]I was so blind
我竟如此瞎 [00:56.89]I could not see
没有看明白 [01:00.21]Your paradise
你的天堂 [01:03.54]Is not for me
没有我的位置 [01:33.55]Autour de moi
环顾四周(这段是法语) [01:36.88]Je ne vois pas
忧心忡忡 [01:40.19]Qui sont des anges
子所不欲 [01:43.60]Surement pas moi
天使禁地 [01:46.98]Encore une fois
辗转反侧 [01:50.21]Je suis cassée
万劫不复 [01:53.54]Encore une fois
周而复始 [01:56.89]Je n'y crois pas
不再信任 [02:14.75]I've been so high
我 曾很高兴 [02:21.37]I've been so down
我 曾很失落 [02:28.13]Up to the skies
鹏程万里 [02:34.80]Down to the ground
沉沦深渊 [02:43.18]There is a light
在我的头上 [02:49.83]Above my head
有道光芒 [02:56.72]Into your eyes
在你的眼里 [03:02.42]My face remains
我记忆犹新 [03:34.82]I've been so high
我 曾一帆风顺 [03:41.34]I've been so down
我 曾虎落平阳 [03:47.96]Up to the skies
鹏程万里 [03:54.71]Down to the ground
沉沦深渊 [04:02.59]I can't remember
我记不起了 [04:09.21]When I was young
在我年轻的时候 [04:16.73]Into your eyes
在你的眼里 [04:21.32]My face remains
我记忆犹新 [04:43.40]Into your eyes
在你的眼里 [04:47.98]My face remains
我记忆犹新 [04:54.64]I've been so high
我 曾很高兴 [05:01.32]I've been so down
我 曾很失落 [05:07.94]Up to the skies
鹏程万里 [05:14.62]Down to the ground
沉沦深渊 [05:21.28]I've been so high
我 曾很高兴 [05:28.03]I've been so down
我 曾很失落 [05:34.67]Up to the skies
鹏程万里 [05:41.25]Down to the ground
沉沦深渊
Paradise (Not for Me)-Madonna热门评论
喜欢这首月亮之上英文版
流行乐、娱乐业高度工业化的后果,就是歌手仅成一个输出端,其失去对作品的掌控权,将整个团队的包装运作集中成一个虚假的人设形象,以哄骗低龄群众。在这种文化背景下,蔡徐坤成了创作才子,杨超越成了全民偶像,全是联合作曲的泰勒斯被当成创作才子,比伯还被当成堪比杰克逊的文化现象了。
麦当娜对日本美学的吸收可以追溯到90年代末的《Ray of Light》,并在千禧年后通过《Music》及“Drowned World Tour”得以延续。 《Paradise (Not For Me)》是麦当娜与Mirwais Ahmadzaï首次合作的作品,最初录制于1999年,原打算收录于Mirwais的专辑《Production》中,后来加入《Music》。与Mirwais的版本相比,麦当娜版本的器乐部分更长,进行了轻微重新编排。 这是一首深受日本音乐影响的阴郁Folktronica作品,融入了对内心世界的深刻反思与天地间的比喻。开头以马林巴琴的清晰音色为引子,仿佛雨后滴水般清澈,营造出一股恬静而带有些许神秘的氛围。Madonna的人声低吟,近乎半念半唱,传达了东方“留白”美学的精髓——既含蓄又富有表现力。 随着歌曲的推进,音效层次也逐渐丰富,过载的Auto-tune电子音呈现一种空洞而冷漠的机械感情,它与自然人声交织在一起,尤其是在歌词“I've been so high, I've been so down”时展现了一个虚伪与真实交织的世界。歌曲主题探讨名利的空虚与幻象,麦当娜反思自己曾经的辉煌与低谷,审视过去的自我。 间奏部分,尖锐的电子音效犹如机器失控般发出刺耳的声音,仿佛无规则的电流泄漏,既明亮又充满危险感。这些电子音效与编曲整体的冥想氛围形成鲜明对比,暗示着天平的崩塌。 中途当唱到“There is a light, above my head, into your eyes, my face remains”时,伴奏只剩弦乐三重奏的长线条,带来了强烈的戏剧张力,仿佛是对之前情感爆发的抚慰与收束。歌曲后半段还包含一段法语歌词,这是她第二次使用法语演唱(首次为1989年的《Love Song》)。 日本元素在隔年2001巡演的过场影片中扩展,由Dago Gonzalez执导,展示麦当娜化身现代艺伎与武士打斗场景,视觉风格与歌曲基调相得益彰。在视频中,她与随行者走向光明,画面简洁而充满黑暗与甜美气息。 五年后,在Confessions Tour中,通过吉他伴奏、更具亲和力的方式演绎了这首歌,与音乐友人Isaac一起演唱(Isaac将法语改为阿拉伯语),背景中纷飞的樱花瓣,为这首歌留下了一抹唯美的尾韵,是这首歌美学旅程的温柔注脚。
所幸麦奶年过六荀依然活得跟个少女似的🙏🙏🙏希望麦奶能活到100🙏🙏🙏
您好,这条评论的回复时间是今年3月份,霉霉还没有发行folklore。结合以往六专来看,霉霉的歌大多也都与爱情有关,真正有深度的歌词并不多,所以才会这么回答的。我不知道为什么您会这么过激,但那条评论已经删了。 总之,无论您是不是过激尾气,我只是还请您明白为什么当初会说出那种话。
这首的巡演背景板非常惊艳,麦婆真的从日本文化里面吸收了很多东西
我感受到一种强烈的震撼:迷幻、飘逸、神秘、静谧、遥远、唯美……
从来不愿意轻易听这首歌 像是从心里流出来的旋律 感情深沉得不可名状 难受却难辨滋味 这就是误入不属于自己的天堂的感觉吧
其他都不说,霉霉在音乐种类曲风这一块确实比不过麦奶奶的,麦奶奶从七十八十年代的复古摇滚,复古迪斯科年代一路走来,再到流行舞曲,另类,电音,啊嗯逼,嘻哈乐,说唱乐,雷鬼乐等等元素都有,其他至于作词作曲编曲制作,演唱会的舞者挑选,舞台设计,舞美设计,编舞设计等等的就不说了…
重新理解麦当娜。路上偶遇老同事,他来公司取一个和男朋友分手留下的CD留着也是伤心不如送人于是我要看老同事都拿了啥CD结果发现只认识麦当娜他就送我了。路上听了一张具有开创意义的神专,尤其喜欢这首。是麦姐在2000年把电子带入主流
张亚东给王菲做的《新房客》是不是也借鉴了这首
很多年前,看过她的现场视频她与一位叫issak的印度朋友合唱了这首歌年轻的我,没听懂歌词,却被唱哭了....
好聽是真的好聽。只是每次聽了以後覺得有種絕望的感覺。以前週日下午午休後聽這首歌,覺得整個世界都好灰暗吶。
你让你唱片公司领导给杂志社塞钱,明天你也是百大创作才子。资本主义社会,什么样的不明白吗?看看今天中国抖音红人有哪些?看看哪些人拿音乐奖?
麦奶名列创作名人堂呢,女艺人第四还是第五来着,吹霉有个限度好吗
看你们撕逼我都觉得泰累勒,姐妹们。
拿流行符号和初中生比,不妥