八神-大漠波新/裏命mp3下载无损flac下载
八神-大漠波新/裏命在线试听免费歌词下载
[00:00.000]「あなたは最高です」
「你是最棒的」 [00:02.060]「そうそうあなたも最高です」
「是的 是的 你也是最棒的」 [00:03.655]「いえいえあなたも最高です」
「不对 不对 你也是最棒的」 [00:05.152]仲間外れ
被排挤之人 [00:07.314]「あなたが大好きです」
「我最喜欢你了」 [00:08.498]「私も前から大好きです」
「我也从以前开始就最喜欢你了」 [00:09.926]お前もこれが視界に入ってるんだろ?
这个东西也进到你的视野里了对吧? [00:12.039]見えてんだろ?
你能看见对吧? [00:13.399]いつまでも選ばないのは
不管何时你都不会选择 [00:16.913]僕に才が無いからでしょうか?
是因为我没有才能对吧? [00:20.047]関係ない蜘帳の外で
我今天在毫无关系的被疏远的关系之中 [00:22.891]今日も眺める蜘蛛の糸
注视着蜘蛛丝 [00:26.197]あーもう
啊─真是的 [00:26.624]やっかみ やっかみだ
真是叫人感到嫉妒 真是叫人感到嫉妒 [00:27.613]止まらない
停不下来 [00:28.196]やっかみだ やっかみだ
真是叫人感到嫉妒 真是叫人感到嫉妒 [00:29.210]神になれば変わるでしょうか?
要是我成为神的话是否就会改变呢? [00:32.878]やっかみ やっかみだ
真是叫人感到嫉妒 真是叫人感到嫉妒 [00:33.888]口滑らす
我就这么说溜了嘴 [00:34.490]やっかみ やっかみだ
真是叫人感到嫉妒 真是叫人感到嫉妒 [00:35.777]釈迦の指ごと
释迦牟尼的整根手指 [00:37.609]チョッキチョッキ
剪下来 剪下来 [00:39.314]選別されてく旋律
被他人所区分而出的旋律 [00:40.737]エゴで加速しきれずに減速
无法靠自我完全加速而开始减速 [00:42.351]ここじゃピースに生きるのが原則?
在这里的话 和平地活下去才是原则? [00:43.809]それが清々しいほど窮屈
那将神清气爽得感到不自由 [00:45.859]糸を垂らす
垂下丝线 [00:46.514]すぐに掴む
马上抓住 [00:47.105]それに縋る
并依靠着那个 [00:47.519]まだ群がる群がる
仍旧群聚着 群聚着 [00:48.328]まだムラがある
仍旧不整齐 [00:49.044]蓮の花はまだ咲いていた
莲花依旧盛开着 [00:50.544]本当に最低だ
还真是差劲呢 [01:04.825]同業者の同調圧力
同业者的赞同压力 [01:06.292]同色同士の同族嫌悪
同色伙伴的排斥同好 [01:08.001]動機はどうあれ同志なのに
明明不管动机如何 我们都是同志 [01:09.802]どうして「道化だ」ってそう指差すの?
但为什么你要指著别人说「你是个小丑」呢? [01:11.256]じゃあどうすればいい?
那么我该怎么做才好? [01:11.983]ただ見てればいい?
只要袖手旁观就好了吗? [01:12.755]あの蜘蛛の糸、僕は大嫌い
我超级讨厌、那根蜘蛛丝 [01:14.299]まだ足りてない
我尚未得到满足 [01:15.115]成り上がりたい
我想一夜暴富 [01:15.965]でも神は死んだ
但是神已经死去 [01:16.809]そう神は死んだ
是的 神已经死去 [01:17.617]今ダニングクルーガーの山から見える景色は絶景かなかな
此刻从井蛙现象的山上所看见的风景是否是绝佳的风景呢 [01:20.589]選民思想を抱いた凡人ですらも釈迦と自認する馬鹿だなぁ
就连怀有选民思想的凡人也是认为自己是释迦牟尼的笨蛋呢 [01:23.836]掴み取る為に足元を見てないなら
要是你为了掌握一切而没有利用他人的短处的话 [01:25.622]地獄に落ちる 行けないヘブンは
便会坠入地狱 并且无法前往天国 [01:27.280]手のひら返しで聞こえる拍手が
靠翻脸不认人所听见的掌声 [01:28.862]なんとも複雑な気分だ
还真是种复杂的心情呢 [01:30.380]傍観者、批評家のアイロニー
旁观者、批评家的冷嘲热讽 [01:31.737]釈迦になったつもり?ソウルソサエティ
你打算成为释迦牟尼吗?尸魂界 [01:33.324]虫唾が走るそのフェイクポエトリー
让人感到不快的那篇虚假诗歌 [01:34.957]コラージュアート 誰かのパロディ
拼贴画 是他人的戏仿 [01:36.609]架空のスター 虚像のフィクショニズム
虚假的明星 假象的虚构 [01:38.054]月と罪人 無情なアイコニック
月亮与罪人 无情的标志性 [01:39.764]歪む感性 不安を退路に
扭曲的感性 把不安当作退路 [01:41.389]全部
对一切都感到 [01:41.802]悔いて悔いて悔いて悔いて悔いて
后悔后悔后悔后悔后悔吧 [02:08.638]誰かを恨んだり妬ましく思うのに
明明我时而会怨恨并嫉妒他人 [02:14.930]棚に上げた花はいつも置き忘れてしまうの
我总是忘记了放在架子上的花 [02:21.173]ここにある正解に騙されてはいけないし
不可以被存在于此的正确解答给欺骗啊 [02:27.400]信じる事と疑う事
我将不断重复 [02:30.947]繰り返して生きてく
相信与怀疑并活下去 [02:33.976]"好きなことして死んでく”
“做自己喜欢的事情并死去吧” [02:39.333]たった一つを奪い合うことに
在互相夺取仅此唯一的事情当中 [02:42.572]何の価値があるのでしょうか?
有什么价值吗? [02:45.724]どんな曇った世界でも
不管是多么黯淡的世界 [02:48.329]救われるより掴みたい
比起得到救赎 我更想掌握一切 [02:51.576]あー汚れたやっかみ やっかみだ
啊─弄脏了 真是叫人感到嫉妒 真是叫人感到嫉妒 [02:53.034]吐き気がする やっかみ やっかみだ
让人感到作呕 真是叫人感到嫉妒 真是叫人感到嫉妒 [02:54.884]わからないならわからせてやるよ
要是你不明白的话 就让我来让你明白吧 [02:58.390]八神 八神だ
八神 八神啊 [02:59.599]脳裏刻め!
刻划在脑袋里吧! [03:00.094]八神 八神だ
八神 八神啊 [03:01.295]糸ぷっつん
紧紧拉住丝线吧 [03:02.558]チョキチョキ
剪刀剪刀 [03:03.227]断 断 断 断 断 断 断
剪断 剪断 剪断 剪断 剪断 剪断 剪断 [03:35.363]愛に一生は無い
我的一辈子当中没有爱 [03:37.267]愛に一生は無い
我的一辈子当中没有爱 [03:38.497]愛に一生は無い
我的一辈子当中没有爱 [03:40.410]愛に一生は無い
我的一辈子当中没有爱 [03:41.763]愛に一生は無い
我的一辈子当中没有爱 [03:43.676]愛に一生は無い
我的一辈子当中没有爱 [03:44.860]愛に一生は無い
我的一辈子当中没有爱 [03:46.441]本当の意味分かってるか?
你明白真正的意思吗? [03:47.993]お前は本物じゃない
你并不是真的 [03:49.654]ついでにお前もお前も違う
顺带一提 你也好 你也罢都搞错了 [03:51.164]不本意で仕方ない
我感到了不情愿但却无可奈何 [03:52.879]天狗の鼻今すぐちょん切りたい
我现在想马上剪掉天狗的鼻子 [03:54.348]不干渉、ATフィールド貼るぐらいなら近寄らないでください
毫不干涉、要是你会贴近AT立场的话便不要靠近我 [03:55.992]所詮針と関の山
说到底这至多都是针 [03:57.564]このしがらみ踏み台に
将这些障碍成为踏板 [03:59.213]天まで登り詰める
一直攀登至天空(翻译:月勳)
「你是最棒的」 [00:02.060]「そうそうあなたも最高です」
「是的 是的 你也是最棒的」 [00:03.655]「いえいえあなたも最高です」
「不对 不对 你也是最棒的」 [00:05.152]仲間外れ
被排挤之人 [00:07.314]「あなたが大好きです」
「我最喜欢你了」 [00:08.498]「私も前から大好きです」
「我也从以前开始就最喜欢你了」 [00:09.926]お前もこれが視界に入ってるんだろ?
这个东西也进到你的视野里了对吧? [00:12.039]見えてんだろ?
你能看见对吧? [00:13.399]いつまでも選ばないのは
不管何时你都不会选择 [00:16.913]僕に才が無いからでしょうか?
是因为我没有才能对吧? [00:20.047]関係ない蜘帳の外で
我今天在毫无关系的被疏远的关系之中 [00:22.891]今日も眺める蜘蛛の糸
注视着蜘蛛丝 [00:26.197]あーもう
啊─真是的 [00:26.624]やっかみ やっかみだ
真是叫人感到嫉妒 真是叫人感到嫉妒 [00:27.613]止まらない
停不下来 [00:28.196]やっかみだ やっかみだ
真是叫人感到嫉妒 真是叫人感到嫉妒 [00:29.210]神になれば変わるでしょうか?
要是我成为神的话是否就会改变呢? [00:32.878]やっかみ やっかみだ
真是叫人感到嫉妒 真是叫人感到嫉妒 [00:33.888]口滑らす
我就这么说溜了嘴 [00:34.490]やっかみ やっかみだ
真是叫人感到嫉妒 真是叫人感到嫉妒 [00:35.777]釈迦の指ごと
释迦牟尼的整根手指 [00:37.609]チョッキチョッキ
剪下来 剪下来 [00:39.314]選別されてく旋律
被他人所区分而出的旋律 [00:40.737]エゴで加速しきれずに減速
无法靠自我完全加速而开始减速 [00:42.351]ここじゃピースに生きるのが原則?
在这里的话 和平地活下去才是原则? [00:43.809]それが清々しいほど窮屈
那将神清气爽得感到不自由 [00:45.859]糸を垂らす
垂下丝线 [00:46.514]すぐに掴む
马上抓住 [00:47.105]それに縋る
并依靠着那个 [00:47.519]まだ群がる群がる
仍旧群聚着 群聚着 [00:48.328]まだムラがある
仍旧不整齐 [00:49.044]蓮の花はまだ咲いていた
莲花依旧盛开着 [00:50.544]本当に最低だ
还真是差劲呢 [01:04.825]同業者の同調圧力
同业者的赞同压力 [01:06.292]同色同士の同族嫌悪
同色伙伴的排斥同好 [01:08.001]動機はどうあれ同志なのに
明明不管动机如何 我们都是同志 [01:09.802]どうして「道化だ」ってそう指差すの?
但为什么你要指著别人说「你是个小丑」呢? [01:11.256]じゃあどうすればいい?
那么我该怎么做才好? [01:11.983]ただ見てればいい?
只要袖手旁观就好了吗? [01:12.755]あの蜘蛛の糸、僕は大嫌い
我超级讨厌、那根蜘蛛丝 [01:14.299]まだ足りてない
我尚未得到满足 [01:15.115]成り上がりたい
我想一夜暴富 [01:15.965]でも神は死んだ
但是神已经死去 [01:16.809]そう神は死んだ
是的 神已经死去 [01:17.617]今ダニングクルーガーの山から見える景色は絶景かなかな
此刻从井蛙现象的山上所看见的风景是否是绝佳的风景呢 [01:20.589]選民思想を抱いた凡人ですらも釈迦と自認する馬鹿だなぁ
就连怀有选民思想的凡人也是认为自己是释迦牟尼的笨蛋呢 [01:23.836]掴み取る為に足元を見てないなら
要是你为了掌握一切而没有利用他人的短处的话 [01:25.622]地獄に落ちる 行けないヘブンは
便会坠入地狱 并且无法前往天国 [01:27.280]手のひら返しで聞こえる拍手が
靠翻脸不认人所听见的掌声 [01:28.862]なんとも複雑な気分だ
还真是种复杂的心情呢 [01:30.380]傍観者、批評家のアイロニー
旁观者、批评家的冷嘲热讽 [01:31.737]釈迦になったつもり?ソウルソサエティ
你打算成为释迦牟尼吗?尸魂界 [01:33.324]虫唾が走るそのフェイクポエトリー
让人感到不快的那篇虚假诗歌 [01:34.957]コラージュアート 誰かのパロディ
拼贴画 是他人的戏仿 [01:36.609]架空のスター 虚像のフィクショニズム
虚假的明星 假象的虚构 [01:38.054]月と罪人 無情なアイコニック
月亮与罪人 无情的标志性 [01:39.764]歪む感性 不安を退路に
扭曲的感性 把不安当作退路 [01:41.389]全部
对一切都感到 [01:41.802]悔いて悔いて悔いて悔いて悔いて
后悔后悔后悔后悔后悔吧 [02:08.638]誰かを恨んだり妬ましく思うのに
明明我时而会怨恨并嫉妒他人 [02:14.930]棚に上げた花はいつも置き忘れてしまうの
我总是忘记了放在架子上的花 [02:21.173]ここにある正解に騙されてはいけないし
不可以被存在于此的正确解答给欺骗啊 [02:27.400]信じる事と疑う事
我将不断重复 [02:30.947]繰り返して生きてく
相信与怀疑并活下去 [02:33.976]"好きなことして死んでく”
“做自己喜欢的事情并死去吧” [02:39.333]たった一つを奪い合うことに
在互相夺取仅此唯一的事情当中 [02:42.572]何の価値があるのでしょうか?
有什么价值吗? [02:45.724]どんな曇った世界でも
不管是多么黯淡的世界 [02:48.329]救われるより掴みたい
比起得到救赎 我更想掌握一切 [02:51.576]あー汚れたやっかみ やっかみだ
啊─弄脏了 真是叫人感到嫉妒 真是叫人感到嫉妒 [02:53.034]吐き気がする やっかみ やっかみだ
让人感到作呕 真是叫人感到嫉妒 真是叫人感到嫉妒 [02:54.884]わからないならわからせてやるよ
要是你不明白的话 就让我来让你明白吧 [02:58.390]八神 八神だ
八神 八神啊 [02:59.599]脳裏刻め!
刻划在脑袋里吧! [03:00.094]八神 八神だ
八神 八神啊 [03:01.295]糸ぷっつん
紧紧拉住丝线吧 [03:02.558]チョキチョキ
剪刀剪刀 [03:03.227]断 断 断 断 断 断 断
剪断 剪断 剪断 剪断 剪断 剪断 剪断 [03:35.363]愛に一生は無い
我的一辈子当中没有爱 [03:37.267]愛に一生は無い
我的一辈子当中没有爱 [03:38.497]愛に一生は無い
我的一辈子当中没有爱 [03:40.410]愛に一生は無い
我的一辈子当中没有爱 [03:41.763]愛に一生は無い
我的一辈子当中没有爱 [03:43.676]愛に一生は無い
我的一辈子当中没有爱 [03:44.860]愛に一生は無い
我的一辈子当中没有爱 [03:46.441]本当の意味分かってるか?
你明白真正的意思吗? [03:47.993]お前は本物じゃない
你并不是真的 [03:49.654]ついでにお前もお前も違う
顺带一提 你也好 你也罢都搞错了 [03:51.164]不本意で仕方ない
我感到了不情愿但却无可奈何 [03:52.879]天狗の鼻今すぐちょん切りたい
我现在想马上剪掉天狗的鼻子 [03:54.348]不干渉、ATフィールド貼るぐらいなら近寄らないでください
毫不干涉、要是你会贴近AT立场的话便不要靠近我 [03:55.992]所詮針と関の山
说到底这至多都是针 [03:57.564]このしがらみ踏み台に
将这些障碍成为踏板 [03:59.213]天まで登り詰める
一直攀登至天空(翻译:月勳)