외국인 (Feat. KOONTA)-조광일/Koontamp3下载无损flac下载
외국인 (Feat. KOONTA)-조광일/Koonta在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:00.47]지금 거기 누구 없어
那边有人在吗 [00:03.49]지금 거기 누구 없어
现在有人在吗 [00:05.95]길거리 위에 난 혼자 외국인
街道上只有我独自像个外国人 [00:12.15]지금 거기 누구 없어
现在没人在吗 [00:15.25]지금 거기 누구 없어
真的没人在吗 [00:17.64]저 외로움이 왜 내 모습 같을까
那孤独为何像我的模样呢 [00:23.21]왜 내 모습 같을까 코웃음과 어색함
为什么像我呢 这嗤之以鼻与尴尬感 [00:26.22]다 원수같이 나를 봐 피할 사인
都视我为仇人 我只好避开其中 [00:28.42]내 등 뒤에서 주고받아
在我的身后交流 [00:29.92]난 몰라 다 어디 가
我不知道 人们都去了哪里 [00:31.39]내 어딘가 맘에 안 들었나 봐
也许是对我有所不满吧 [00:33.68]실수가 내 실수가 또 있었나
是我的错吗 我又有何失误吗 [00:35.86]버릇이 돼버렸네
反思已成为习惯 [00:37.19]버릇처럼 새겼는데
如习惯般深刻着 [00:38.67]문제없게 했는데
我全力避免犯错 [00:40.07]항상 몰렸네 수세에
被逼至守势之下 [00:41.64]아주 넓은 식탁에서
在宽敞的餐桌上 [00:43.18]나와의 실랑
同我发生的争执 [00:44.29]아주 긴 시간
在漫长的时间里 [00:45.69]내 잘잘못을 심사
审查着我的对错 [00:47.19]난 떨어진 거 같아 외진 땅
我像要坠落到僻壤 [00:48.97]따돌림을 당하는 직장
在职场遭受着排挤 [00:50.53]나 혼자서 받는 식판
我独自承受的饭局 [00:51.88]조율이 엉킨 기타
和调音错乱的吉他 [00:53.52]아마 난 12시간
大概我有着12小时 [00:54.99]정도가 바뀐 시차
左右的时差吧 [00:56.41]풍경이 가장 비싼
只有风景是最值钱的 [00:57.93]내가 못 사는 외국인가봐
我大概是个难以存活的外国人 [00:59.53]지금 거기 누구 없어
那边有人在吗 [01:02.38]지금 거기 누구 없어
现在有人在吗 [01:04.98]길거리 위에 난 혼자 외국인
街道上只有我独自像个外国人 [01:11.23]지금 거기 누구 없어
现在没人在吗 [01:14.10]지금 거기 누구 없어
真的没人在吗 [01:16.56]너랑 내가 뭐가 다른지 되묻지
我反问着你我究竟有何不同 [01:22.88]나 언어가 안 통하는 것도 아냐
我也不是语言不通 [01:24.79]피부색도 똑같아
皮肤色调也分明相同 [01:26.23]근데 다른 듯이 날 찰칵
但却将我打作异类 [01:27.64]난 도망치듯이 차에 타
我逃跑般冲到车上 [01:29.08]근데 뭐라 했더라 아까
但是刚才在我身后 [01:30.53]그 사람들의 앞뒷담화
那些人都说了些什么 [01:32.01]머리 아파 속이 안 좋아
让我头痛 让我反胃 [01:33.62]내가 내린 답은 '내 착각'
我给出的答案是“只是错觉” [01:34.94]난 삐뚤어지고 뒤틀려
我身形摇晃 步履倾斜 [01:36.51]어디에도 없어 그 쉼터도
连容身之处都没有 [01:37.90]그래서 없이 하나 봐 쉴 틈도
所以才没有一点儿休息的时间吧 [01:39.40]그래서 안 나아지나 봐 기분도
所以我的心情才会无法转好吧 [01:40.99]재밌는 영화도 시큰둥
有趣的电影也只觉无味 [01:42.38]이제 있을까도 해 씩 웃을
即便笑也是一年内少有的存在 [01:43.82]내 모습이 내 인생 2부는
我的模样是我人生电影的第二部 [01:45.32]제목이 아마 시무룩
题目大概是不乐 [01:46.77]다 소심하게 바뀌고 있어
小心翼翼地改变着 [01:49.48]내 인상착의가 어쨌든
我的衣着相貌 但无论如何 [01:50.99]날 훑고 바뀌는 시선
掠过我的视线总是变味 [01:52.37]가끔은 다른 나라에 있는 듯
偶尔像身在其他国家一样 [01:54.12]혼잣말을 해 내 언어로
用我的语言自言自语着 [01:55.77]안 들리나 봐 멀어서
那远处听不见吗 [01:57.67]아니 싫어서
不 只是不想听见罢了 [01:58.28]지금 거기 누구 없어
那边有人在吗 [02:01.24]지금 거기 누구 없어
现在有人在吗 [02:03.70]길거리 위에 난 혼자 외국인
街道上只有我独自像个外国人 [02:10.08]지금 거기 누구 없어
现在没人在吗 [02:12.99]지금 거기 누구 없어
真的没人在吗 [02:15.50]너랑 내가 뭐가 다른지 되묻지
我反问着你我究竟有何不同 [02:21.75]오늘은 이른 시간에 일어나
今天早早起床 [02:23.62]멋진 옷을 입고서
穿上好看的衣服 [02:25.14]수많은 아픈 기억만큼
像无数痛苦回忆里那样 [02:26.74]멋진 표정을 지었어
戴上自信的表情 [02:28.18]밖으로 나와 세게
走出到门外 [02:29.15]쬐는 햇빛에도 안 찡그려
面对着刺眼的阳光也不皱眉 [02:30.92]이런 식으로 모두를 대하면
“以这种方式对待所有人的话 [02:32.35]어떨까 하는 내 시그널
又会如何”的我的暗号 [02:33.87]나 호구인가 봐
我是冤大头吗 [02:34.94]내 전부를 다 주고 내가 다 죽어도 웃어
付出所有 连死时都得微笑 [02:37.13]호들갑인가 나
我有多轻浮吗 [02:38.07]내가 가는 길은 눈길인가 봐
一直走在别人里审视里 [02:39.85]다 코웃음 치잖아
都对我嗤之以鼻不是吗 [02:40.77]내 복장은 여름과 겨울 사이
我的服装是夏冬间的春秋 [02:42.53]가을 봄 근데 모두가
但所有人 [02:44.08]여름과 겨울만 기억하잖아
都只记得夏冬不是吗 [02:45.48]나만 달라 색이 다른 바다
只有我不同 我是别样颜色的大海 [02:48.10]내가 뿌린 물감과 너가 펼친 도화지가
我泼下颜料 和你展开的图纸 [02:51.00]진짜 묻지 않아 진짜 묻지 맞아
真的不会沾染上 我真的在不断追问 [02:53.85]지쳐 이제 더 이상 물어보지 않을게
但现在也疲倦了 不会再问了 [02:56.18]답을 해줘 누구든
给我个回答吧 无论是谁 [02:57.16]지금 거기 누구 없어
那边有人在吗 [02:59.98]지금 거기 누구 없어
现在有人在吗 [03:02.65]길거리 위에 난 혼자 외국인
街道上只有我独自像个外国人 [03:09.02]지금 거기 누구 없어
现在没人在吗 [03:11.97]지금 거기 누구 없어
真的没人在吗 [03:14.66]너랑 내가 뭐가 다른지 되묻지
我反问着你我究竟有何不同
那边有人在吗 [00:03.49]지금 거기 누구 없어
现在有人在吗 [00:05.95]길거리 위에 난 혼자 외국인
街道上只有我独自像个外国人 [00:12.15]지금 거기 누구 없어
现在没人在吗 [00:15.25]지금 거기 누구 없어
真的没人在吗 [00:17.64]저 외로움이 왜 내 모습 같을까
那孤独为何像我的模样呢 [00:23.21]왜 내 모습 같을까 코웃음과 어색함
为什么像我呢 这嗤之以鼻与尴尬感 [00:26.22]다 원수같이 나를 봐 피할 사인
都视我为仇人 我只好避开其中 [00:28.42]내 등 뒤에서 주고받아
在我的身后交流 [00:29.92]난 몰라 다 어디 가
我不知道 人们都去了哪里 [00:31.39]내 어딘가 맘에 안 들었나 봐
也许是对我有所不满吧 [00:33.68]실수가 내 실수가 또 있었나
是我的错吗 我又有何失误吗 [00:35.86]버릇이 돼버렸네
反思已成为习惯 [00:37.19]버릇처럼 새겼는데
如习惯般深刻着 [00:38.67]문제없게 했는데
我全力避免犯错 [00:40.07]항상 몰렸네 수세에
被逼至守势之下 [00:41.64]아주 넓은 식탁에서
在宽敞的餐桌上 [00:43.18]나와의 실랑
同我发生的争执 [00:44.29]아주 긴 시간
在漫长的时间里 [00:45.69]내 잘잘못을 심사
审查着我的对错 [00:47.19]난 떨어진 거 같아 외진 땅
我像要坠落到僻壤 [00:48.97]따돌림을 당하는 직장
在职场遭受着排挤 [00:50.53]나 혼자서 받는 식판
我独自承受的饭局 [00:51.88]조율이 엉킨 기타
和调音错乱的吉他 [00:53.52]아마 난 12시간
大概我有着12小时 [00:54.99]정도가 바뀐 시차
左右的时差吧 [00:56.41]풍경이 가장 비싼
只有风景是最值钱的 [00:57.93]내가 못 사는 외국인가봐
我大概是个难以存活的外国人 [00:59.53]지금 거기 누구 없어
那边有人在吗 [01:02.38]지금 거기 누구 없어
现在有人在吗 [01:04.98]길거리 위에 난 혼자 외국인
街道上只有我独自像个外国人 [01:11.23]지금 거기 누구 없어
现在没人在吗 [01:14.10]지금 거기 누구 없어
真的没人在吗 [01:16.56]너랑 내가 뭐가 다른지 되묻지
我反问着你我究竟有何不同 [01:22.88]나 언어가 안 통하는 것도 아냐
我也不是语言不通 [01:24.79]피부색도 똑같아
皮肤色调也分明相同 [01:26.23]근데 다른 듯이 날 찰칵
但却将我打作异类 [01:27.64]난 도망치듯이 차에 타
我逃跑般冲到车上 [01:29.08]근데 뭐라 했더라 아까
但是刚才在我身后 [01:30.53]그 사람들의 앞뒷담화
那些人都说了些什么 [01:32.01]머리 아파 속이 안 좋아
让我头痛 让我反胃 [01:33.62]내가 내린 답은 '내 착각'
我给出的答案是“只是错觉” [01:34.94]난 삐뚤어지고 뒤틀려
我身形摇晃 步履倾斜 [01:36.51]어디에도 없어 그 쉼터도
连容身之处都没有 [01:37.90]그래서 없이 하나 봐 쉴 틈도
所以才没有一点儿休息的时间吧 [01:39.40]그래서 안 나아지나 봐 기분도
所以我的心情才会无法转好吧 [01:40.99]재밌는 영화도 시큰둥
有趣的电影也只觉无味 [01:42.38]이제 있을까도 해 씩 웃을
即便笑也是一年内少有的存在 [01:43.82]내 모습이 내 인생 2부는
我的模样是我人生电影的第二部 [01:45.32]제목이 아마 시무룩
题目大概是不乐 [01:46.77]다 소심하게 바뀌고 있어
小心翼翼地改变着 [01:49.48]내 인상착의가 어쨌든
我的衣着相貌 但无论如何 [01:50.99]날 훑고 바뀌는 시선
掠过我的视线总是变味 [01:52.37]가끔은 다른 나라에 있는 듯
偶尔像身在其他国家一样 [01:54.12]혼잣말을 해 내 언어로
用我的语言自言自语着 [01:55.77]안 들리나 봐 멀어서
那远处听不见吗 [01:57.67]아니 싫어서
不 只是不想听见罢了 [01:58.28]지금 거기 누구 없어
那边有人在吗 [02:01.24]지금 거기 누구 없어
现在有人在吗 [02:03.70]길거리 위에 난 혼자 외국인
街道上只有我独自像个外国人 [02:10.08]지금 거기 누구 없어
现在没人在吗 [02:12.99]지금 거기 누구 없어
真的没人在吗 [02:15.50]너랑 내가 뭐가 다른지 되묻지
我反问着你我究竟有何不同 [02:21.75]오늘은 이른 시간에 일어나
今天早早起床 [02:23.62]멋진 옷을 입고서
穿上好看的衣服 [02:25.14]수많은 아픈 기억만큼
像无数痛苦回忆里那样 [02:26.74]멋진 표정을 지었어
戴上自信的表情 [02:28.18]밖으로 나와 세게
走出到门外 [02:29.15]쬐는 햇빛에도 안 찡그려
面对着刺眼的阳光也不皱眉 [02:30.92]이런 식으로 모두를 대하면
“以这种方式对待所有人的话 [02:32.35]어떨까 하는 내 시그널
又会如何”的我的暗号 [02:33.87]나 호구인가 봐
我是冤大头吗 [02:34.94]내 전부를 다 주고 내가 다 죽어도 웃어
付出所有 连死时都得微笑 [02:37.13]호들갑인가 나
我有多轻浮吗 [02:38.07]내가 가는 길은 눈길인가 봐
一直走在别人里审视里 [02:39.85]다 코웃음 치잖아
都对我嗤之以鼻不是吗 [02:40.77]내 복장은 여름과 겨울 사이
我的服装是夏冬间的春秋 [02:42.53]가을 봄 근데 모두가
但所有人 [02:44.08]여름과 겨울만 기억하잖아
都只记得夏冬不是吗 [02:45.48]나만 달라 색이 다른 바다
只有我不同 我是别样颜色的大海 [02:48.10]내가 뿌린 물감과 너가 펼친 도화지가
我泼下颜料 和你展开的图纸 [02:51.00]진짜 묻지 않아 진짜 묻지 맞아
真的不会沾染上 我真的在不断追问 [02:53.85]지쳐 이제 더 이상 물어보지 않을게
但现在也疲倦了 不会再问了 [02:56.18]답을 해줘 누구든
给我个回答吧 无论是谁 [02:57.16]지금 거기 누구 없어
那边有人在吗 [02:59.98]지금 거기 누구 없어
现在有人在吗 [03:02.65]길거리 위에 난 혼자 외국인
街道上只有我独自像个外国人 [03:09.02]지금 거기 누구 없어
现在没人在吗 [03:11.97]지금 거기 누구 없어
真的没人在吗 [03:14.66]너랑 내가 뭐가 다른지 되묻지
我反问着你我究竟有何不同