After the Gold Rush-Neil Young/Crazy Horsemp3下载无损flac下载
After the Gold Rush-Neil Young/Crazy Horse在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Neil Young
[00:01.00] 作曲 : Neil Young
[00:10.72]Well, I dreamed I saw the knights
好吧 我梦见一些骑士 [00:13.43]In armor coming,
身披盔甲而来 [00:15.75]Saying something about a queen.
叫嚷着关于一个女王的故事 [00:21.32]There were peasants singing and
农民纷纷唱起歌谣 [00:24.62]Drummers drumming
鼓手打起鼓来 [00:26.64]And the archer split the tree.
弓箭手将这颗树射裂为两半 [00:30.99]There was a fanfare blowing
号角吹响 [00:34.57]To the sun
向着太阳 [00:36.55]That was floating on the breeze.
太阳飘浮在微风中 [00:44.40]Look at Mother Nature on the run
瞧瞧奔跑中的万物之母 [00:48.64]In the nineteen seventies.
在二十世纪七十年代 [00:54.31]Look at Mother Nature on the run
瞧瞧奔跑中的万物之母 [00:58.81]In the nineteen seventies.
在二十世纪七十年代 [01:03.72] [01:05.22]I was lying in a burned out basement
我躺在一个焚毁坍圮的地下室里 [01:10.41]With the full moon in my eyes.
满月映入我的眼帘 [01:15.69]I was hoping for replacement
我希望换个地方 [01:20.33]When the sun burst thru the sky.
当太阳冲云直上 [01:24.73]There was a band playing in my head
乐队在我脑中嗡嗡作响 [01:30.37]And I felt like getting high.
我想要兴奋起来 [01:37.30]I was thinking about what a
我仔细琢磨着 [01:39.85]Friend had said
朋友说过的话 [01:42.17]I was hoping it was a lie.
我希望它只是一个谎 [01:47.55]Thinking about what a
我仔细琢磨着 [01:50.56]Friend had said
朋友说过的话 [01:52.77]I was hoping it was a lie.
我希望它只是一个谎 [01:57.88] [02:48.73]Well, I dreamed I saw the silver
好吧 我梦见银光一闪 [02:51.68]Space ships flying
太空船飞过 [02:53.48]In the yellow haze of the sun,
在太阳泛黄的雾霾中 [02:58.55]There were children crying
孩子接二连三哭泣 [03:00.83]And colors flying
色彩翻飞盘旋 [03:03.21]All around the chosen ones.
统统围绕着这些被选中的人 [03:07.44]All in a dream, all in a dream
一切都是梦啊 一切都是梦啊 [03:12.97]The loading had begun.
一切准备就绪 [03:20.21]Flying Mother Nature's
掠过万物之母播下的银色种子 [03:22.50]Silver seed to a new home in the sun.
飞向阳光下诞生的新地球 [03:29.82]Flying Mother Nature's
掠过万物之母播下的银色种子 [03:33.09]Silver seed to a new home
飞向诞生的新地球
好吧 我梦见一些骑士 [00:13.43]In armor coming,
身披盔甲而来 [00:15.75]Saying something about a queen.
叫嚷着关于一个女王的故事 [00:21.32]There were peasants singing and
农民纷纷唱起歌谣 [00:24.62]Drummers drumming
鼓手打起鼓来 [00:26.64]And the archer split the tree.
弓箭手将这颗树射裂为两半 [00:30.99]There was a fanfare blowing
号角吹响 [00:34.57]To the sun
向着太阳 [00:36.55]That was floating on the breeze.
太阳飘浮在微风中 [00:44.40]Look at Mother Nature on the run
瞧瞧奔跑中的万物之母 [00:48.64]In the nineteen seventies.
在二十世纪七十年代 [00:54.31]Look at Mother Nature on the run
瞧瞧奔跑中的万物之母 [00:58.81]In the nineteen seventies.
在二十世纪七十年代 [01:03.72] [01:05.22]I was lying in a burned out basement
我躺在一个焚毁坍圮的地下室里 [01:10.41]With the full moon in my eyes.
满月映入我的眼帘 [01:15.69]I was hoping for replacement
我希望换个地方 [01:20.33]When the sun burst thru the sky.
当太阳冲云直上 [01:24.73]There was a band playing in my head
乐队在我脑中嗡嗡作响 [01:30.37]And I felt like getting high.
我想要兴奋起来 [01:37.30]I was thinking about what a
我仔细琢磨着 [01:39.85]Friend had said
朋友说过的话 [01:42.17]I was hoping it was a lie.
我希望它只是一个谎 [01:47.55]Thinking about what a
我仔细琢磨着 [01:50.56]Friend had said
朋友说过的话 [01:52.77]I was hoping it was a lie.
我希望它只是一个谎 [01:57.88] [02:48.73]Well, I dreamed I saw the silver
好吧 我梦见银光一闪 [02:51.68]Space ships flying
太空船飞过 [02:53.48]In the yellow haze of the sun,
在太阳泛黄的雾霾中 [02:58.55]There were children crying
孩子接二连三哭泣 [03:00.83]And colors flying
色彩翻飞盘旋 [03:03.21]All around the chosen ones.
统统围绕着这些被选中的人 [03:07.44]All in a dream, all in a dream
一切都是梦啊 一切都是梦啊 [03:12.97]The loading had begun.
一切准备就绪 [03:20.21]Flying Mother Nature's
掠过万物之母播下的银色种子 [03:22.50]Silver seed to a new home in the sun.
飞向阳光下诞生的新地球 [03:29.82]Flying Mother Nature's
掠过万物之母播下的银色种子 [03:33.09]Silver seed to a new home
飞向诞生的新地球
After the Gold Rush-Neil Young/Crazy Horse热门评论
Patti smith 翻唱过,我还蛮喜欢朋克教母的翻唱
我给你瘦落的街道、绝望的落日、荒郊的月亮。 我给你一个久久地凝望孤月的人的悲哀。
真的是有一颗金子般的心才能写出这种歌来啊
古典学者看她说笑时露出的好牙齿,会诧异为什么古今中外诗人,都甘心变成女人头插的钗,腰束的带,身体睡的席,甚至脚下践踏的鞋袜,可是从没想到化作她的牙刷。
我一定会是一部好电影 有好结局那种。
好喜欢这种模糊又充满时代的调子,能让我闭上双眼回到过去
很多人说过,Patti 唱得像男人,老杨唱的像女人。
在榉树繁枝造就的华盖下斜卧, 用你那纤细的芦笛试奏出山林的清歌。 瞧我——却要离开这美丽的故园,流亡他乡。
我给你一个从未有过信仰的人的忠诚
将我一生献给什么?文学,宇宙,自由,悲伤,还是痛苦?
也许这就是他们的高明之处,性别已经被模糊
出自1970年的同名专辑,它是一首环保歌曲,灵感来自一个从未制作过的同名剧本,该剧本以启示录的方式描述了加州在一场灾难性洪水中的最后日子。自发行以来,这首歌已被许多乐队歌手翻唱,包括Prelude、Patti Smith与Thom Yorke等。2021年,《滚石》杂志将其评为“史上最伟大的500首歌曲”第322位。
当然是把你的一生献给心之所向啊[憨笑]
现代化高效的节奏让诗的语言变得单薄,时间沉淀的东西才能涵养住丰沛的情感,才具有诗的意象。
从痛心的姜文那里瞎找过来的
看着过去的人对现在的憧憬,我就一阵面红耳赤