The Albatross-Taylor Swiftmp3下载无损flac下载
The Albatross-Taylor Swift在线试听免费歌词下载
智者曾言: [00:06.485] "Wild winds are death to the candle"
“狂风对蜡烛来说 意味着死亡” [00:09.373] A rose by any other name is a scandal
玫瑰若沾染任何姓名 都是丑闻 [00:14.952] Cautions issued, he stood
警告发出 他却置身事外 [00:18.952] Shooting the messengers
向送信人射击 [00:20.437] They tried to warn him about her
他们曾试图警告他 [00:26.453] Cross your thoughtless heart
因她 与他那懵懂的心灵交织 [00:29.101] Only liquor anoints you
只有酒精 能供你涂抹 将你神圣化 [00:31.919] She's the albatross
她是一切的祸端 [00:34.620] She is here to destroy you
她来是为毁灭你 [00:38.704] Wise men once said
智者曾言: [00:41.187] "One bad seed kills the garden"
“一个败坏的种子 能够毁掉整个花园” [00:44.253] "One less temptress
“一个较少的诱惑 [00:46.985] One less dagger to sharpen"
会令匕首无需多次磨得锋利” [00:49.885] Locked me up in towers
将我关在塔里 [00:53.553] But I'd visit in your dreams
但我 会出现在你的梦里 [00:55.687] And they tried to warn you about me
他们试图警告你 [01:01.070] Cross your thoughtless heart
因我与你那懵懂的心灵交织 [01:03.951] Only liquor anoints you
只有酒精 能供你涂抹 将你神圣化 [01:06.668] She's the albatross
她是一切的祸端 [01:09.618] She is here to destroy you
她来是为毁灭你 [01:12.484] Devils that you know
熟悉的魔鬼 [01:15.235] Raise worse hell than a stranger
比陌生人更恶劣 [01:17.970] She's the death you chose
她是你选定的死神 [01:20.802] You're in terrible danger
你陷入了 可怕危险之中 [01:26.594] And when that sky rains fire on you
当天空向你倾泻火焰 [01:31.927] And you're persona non grata
你会成为被排斥的对象 [01:37.626] I'll tell you how I've been there too
我会告诉你 我曾也经历过那些 [01:43.494] And that none of it matters
但这一切 都没那么重要 [01:48.177] Wise men once read fake news
智者曾阅读虚假新闻 [01:52.461] And they believed it
并对此深信不疑 [01:53.809] Jackals raised their hackles
豺狼们 扬起它们的毛皮 [01:58.009] You couldn't conceive it
你无法想象 [01:59.512] You were sleeping soundly when they dragged you from your bed
当它们将你从床上拖走时 你正熟睡 [02:05.228] And I tried to warn you about them
我试图警告你关于他们的嫉妒 [02:10.028] So I crossed my thoughtless heart
所以我与我那懵懂的心灵交织 [02:13.528] Spread my wings like a parachute
像伞一样 张开了我的双翼 [02:16.577] I'm the albatross
我是一切的祸端 [02:19.478] I swept in at the rescue
我飞驰而来 为拯救你 [02:22.161] The devil that you know
你所熟悉的恶魔 [02:24.994] Looks now more like an angel
现在看上去 更像天使 [02:27.896] I'm the life you chose
我是你选定的生命 [02:30.445] And all this terrible danger
你也选择了 这所有可怖的危险 [02:44.268] So cross your thoughtless heart
所以我与你那懵懂的心灵交织 [02:49.885] She's the albatross
她是一切的祸端 [02:52.717] She is here to destroy you
她来是为毁灭你
The Albatross-Taylor Swift热门评论
evermore就在后台!让我们把它喊出来!
修改一下原翻很多的错漏之处,应该能更好地理解歌词,由于评论区字数限制,分为多段,不完美之处欢迎补充 「1」Wise men once said 智者曾言: "Wild winds are death to the candle" “狂风对于蜡烛 意味着死亡” A rose by any other name is a scandal 玫瑰若沾染任何姓名 都是丑闻
Aaron一出手果然就是民俗味
个人觉得后半张更神了
《The Albatross》“信天翁”这一形象具有双重含义:既是毁灭的使者,也是潜在的救赎者。信天翁在航海传统中象征着不幸,但在歌曲中,随着情节发展,它也成为了冲破束缚、带来救赎的力量。“我是一切的祸端,我飞驰而来为拯救你”,这种转变表明,看似破坏性的力量实际上可能含有重生的契机。
谁家好人加曲加一专辑的量[西西惊讶][西西惊讶]
这首歌放在cardigan后面可以接结尾,放在willow前面可以续开头
这首好中世纪🥺🥺那种神秘又暗藏危机的感觉
Samuel Taylor的那首诗,将信天翁杀死然后水手一个个死去,是英美文学课上我印象最深的一个故事。没想到霉霉写了信天翁!!!诗人霉无疑
女巫跳起舞,对问卜者唱起古老的歌谣:狂风对蜡烛来说意味着死亡,飞蛾也注定扑向夺取它生命的光芒,充满诱惑的命运之女注定会出现在你的生命中,无论谁也无法抵挡。你将毫无觉察地走入命运之轮。我也无法解答,那灵魂的纠缠是否会摧毁你懵懂的心灵,抑或是拯救你于水火中?
"她会化身信天翁 她报喜也报忧" 信天翁这首才是我想要的Alchemy🥹 一直以为炼金术士这首会更古典 更中世纪吟游诗人风 结果是the albatross 太爱了🙏🏻
估计你应该听到这里了吧!别激动哦后面还有12首!!![流泪]
不愧是Aaron 旋律真的比jack更加细腻柔和
在西方文化中,信天翁作为“沉重负担”的隐喻源于18世纪英国诗人塞缪尔·泰勒·柯勒律治1798年发表的长诗The Rime of the Ancient Mariner。这首叙事诗讲述的是,在大海上一名水手因射杀了一只帮助他们摆脱困境的信天翁而受到诅咒。(下接)
信天翁在海上生活6年,霉霉Joe也是6年。。。另外说一下1903年发生在Coney Island的希瑞的一家信天翁酒店,一名员工因单相思从而引发了一场火灾,共烧毁了260多个建筑。 与此同时,1903 ——— 1+9+0+3=13。🥲
最有诗意的一首 看到了民俗永恒的影子 信天翁就是我心中最TTPD的一首
这是凌晨 2 点的惊喜:《The Tortured Poets Department》是一张秘密的双专辑。 ✌️过去 2 年,我写了很多饱受折磨的诗歌,想与你们分享,所以这是《TTPD:The Anthology》的第二部分。15 首额外歌曲。现在这个故事不再是我的了……它全是你们的了。 🤍
这首评论怎么这么少啊!让我来增加!真的很喜欢这首诶,有种美丽而危险、充满神秘诱惑、让人不自主被吸引的感觉~脑子里已经是霉穿着大斗篷像willow一样摇摆舞动的画面了哈哈
后半张证明了有耐心的歌迷会得到奖励
"A rose by any other name would smell as sweet." 玫瑰换个名字也同样芬芳,出自莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》
塞缪尔·泰勒·柯勒律治《老舟子咏》诗中,一名老水手讲述他的经历:他的船受困于南大洋的冰海,在脱困后,水手们把一只信天翁视为救星;可老水手却一箭把这只鸟射杀,厄运随之降临。船员责备他,把死鸟挂在他脖颈。评论家不断尝试解读诗中的隐喻,但始终无法取得统一的定论。——摘自大英图书馆中文官网
这首和i look in peoples window连上了,这首的结局是他认为她是来祸害一切的,把她杀了。她依然化身信天翁或者其他鸟,去窗户继续看他,希望他能看她一眼。
信天翁在海上漂泊六年,正如他们的爱情,在迷茫的海洋中漂泊,似乎将找到他们的归巢,却最终湮没在巨浪中。。。可她依然勇敢的去爱
卧槽这首我真的一耳爱上
科尼岛的信天翁酒店在1903年的大火中被烧毁,而且该酒店就位于Bowery地区的西部,并且1+9+0+3=13
albatross n.信天翁;沉重负担
(Albatross)信天翁的隐喻:帮助大海里身陷困境的水手度过难关,却最终被水手杀死,于是全船员都受到了诅咒。作为惩罚,他们需要用脖子带着信天翁直到死去,灵魂才可以得到救赎。 所以Albatross意味着a source of frustration or guilt,an encumbrance,挫折或内疚的根源,拖累,障碍。
「3」Cross your thoughtless heart 以心起誓吧(cross one's heart,在胸口划十字起誓,基督教习俗) Only liquor anoints you 唯让烈酒洗涤(anoint,尤指宗教仪式,在某人或物上涂抹圣水) She's the albatross 而她是不详的信天翁 She is here to destroy you 她来此 是为了毁灭你
使全船人遭受接踵而至的厄。作为惩罚,他们将死去的信天翁挂在水手的脖子上,让他饱受内心折磨。直到水手真心忏悔,死去的信天翁才从他脖子上脱落,象征他的灵魂得到救赎。
亲爱的霉霉啊,在sex&drug充斥的乐坛,你仿佛落入凡尘的精灵,写出了如此清新又浪漫的诗句,谢谢你带给我的音乐!
现在好了 中国人吃不下饭 美国人睡不了觉 泰勒斯威夫特你满意了吧!
感觉The Albatross, The Prophecy, Cassandra (同理willow)曲和词都很古典,词中出现的预言 恶魔 天使 塔楼 塔罗牌 女巫 基督教圣歌 等不少都是中世纪代表元素,曲的话感觉也有点多利亚(Dorian)中古调式的元素
albatross你是不是willow的亲姐妹?你妈妈是不是永恒?你快说啊你快说啊信天翁!!?
那reptv呢这个黑色小女孩在哪哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈5555555
我不知道此神曲只有1w是何意味
想起来考拉王的chain on my neck,处处是隐喻,太绝了
制作人的作用展现得淋漓尽致 这张专前半张Jack制作 迷蒙中总有芭酒午夜这几张同样由Jack制作的专辑的影子 后半张Aaron制作 所以有点民俗永恒的味道 一张专辑多种风味
「2」Cautions issued, he stood 警告发布 他意志不移 Shooting the messengers 将箭射向传信者 They tried to warn him about her 他们试图警告他 要对她保持提防
「4」Wise men once said 智者曾言: "One bad seed kills the garden" “一个败坏的种子 会毁掉整个花园” "One less temptress “少一些诱惑 One less dagger to sharpen" 匕首就无需多次磨利”
太会说了[强][强]TTPD有自己的民俗余孽
是的,午夜是十三个失眠的夜晚,而fortnight就是第十四夜
澳洲姐妹花说这首是ivy+blank space 歌中的wise men(注意是men!)也用了反讽。那些自以为智慧的人批判泰勒丝及其他女人的感情生活,污蔑她们为毁了一个花园的败坏的种子,但最后泰勒丝唱到I'm the albatross,I swept in at the rescue她放弃了聆听所谓智者的言论,坚定自己的选择。
这首后劲太大了,仿佛看见绿色的森林里,穿纱裙的少女赤着脚玩耍、跳舞,无比自由 最爱这首[爱心]