Don't You Worry 'Bout A Thing-Stevie Wondermp3下载无损flac下载
Don't You Worry 'Bout A Thing-Stevie Wonder在线试听免费歌词下载
所有人都有烦恼的事 [00:42.37]But some don't know how to handle it
但一些人不知道怎么去处理 [00:46.04]Always reachin' out in vain
最终都是徒劳一场 [00:49.83]Just takin' the things not worth having but
总是做了不值得的事 [00:54.58]Don't you worry 'bout a thing
不许你来担心一丁点 [00:58.09]Don't you worry 'bout a thing, mama
不许你来担心一丁点,妈妈 [01:02.41]'Cause I'll be standin' on the side
因为我一直都会在这里 [01:05.93]When you check it out
当你过来视探时 [01:10.99]They say your style of life's a drag
别人说你的生活方式拖沓 [01:14.84]And that you must go other places
你必须离开去别的地方 [01:18.50]But just don't you feel too bad
但你也别感觉太糟 [01:22.68]When you get fooled by smilin' faces but
当你被伪善的笑脸锁欺骗 [01:27.05]Don't you worry 'bout a thing
不许你来担心一丁点 [01:31.02]Don't you worry 'bout a thing, mama
不许你来担心一丁点,妈妈 [01:35.37]'Cause I'll be standin' on the side
因为我一直都会在这里 [01:38.50]When you check it out
当你过来视探时 [01:47.16]When you get off, your trip
当你结束你的旅行 [01:54.28]Don't you worry 'bout a thing
不许你来担心一丁点 [02:01.78]Don't you worry 'bout a thing
不许你来担心一丁点 [02:26.71]Don't you worry 'bout a thing
不许你来担心一丁点 [02:30.50]Don't you worry 'bout a thing, mama
不许你来担心一丁点,妈妈 [02:35.10]'Cause I'll be standin' on the side
因为我一直都会在这里 [02:38.05]When you check it out
当你过来视探时 [02:46.43]When you get off, your trip
当你结束你的旅行 [02:54.15]Everybody needs a change
大家都需要改变 [02:58.98]A chance to check out the new
一个接受新事物的心 [03:02.76]But you're the only one to see
但是你才是唯一那个能看见 [03:06.23]The changes you take yourself through but
自己选择做的改变 [03:11.05]But don't you worry 'bout a thing
但不许你来担心一丁点 [03:14.64]Don't you worry 'bout a thing, pretty mama
不许你来担心一丁点,妈妈 [03:19.14]'Cause I'll be standing in the wings
因为我一直都会在这 [03:22.21]When you check it out
当你来视探时 [03:26.11]Don't you worry 'bout a thing
不许你来担心一丁点 [03:33.16]Don't you worry 'bout a thing
不许你来担心一丁点 [03:43.05]Don't you worry 'bout a thing
不许你来担心一丁点
Don't You Worry 'Bout A Thing-Stevie Wonder热门评论
仅仅是来纠正个小翻译错误,在中美洲文化或者说西班牙语中,这里的mama是人们常说的Mamacita,辣妹、美女的意思。
开头旋律是向硬波普歌手Horace Silver的Song For My Father致敬。还有正曲前那两声Stevie模仿号角的“哼哼”,和他强行说会一口流利西语的装x失败,"Todo 'stá bien chévere",一切都超级棒,可以说是给这首歌的欢脱积极增色不少了~
恰好相反,在蓝调、灵魂乐等黑人音乐里,“mama”的用法基本等同于白人的“baby”,这在20世纪30~70年代的流行乐(广义)里随处可见。我这话可能说得重了点——但稍微有认真听过这段时期的音乐的人,都不至于不清楚这一点。
这首歌真的是帮助乌云背后的幸福线这部电影熠熠生辉不少,陪伴我也度过了最艰难的一段时间,现在每次偶尔听到都会很欣喜很振奋!音乐真是个有魔力的东西!
唯一一个在sing原声大碟中原唱好过翻唱的,忍不住摇晃[亲亲]
《爵士谱系:格莱美爵士类奖项作品》歌单学习曲 · [奸笑] [示爱] [外星] · 51(2009) 暂替
世界名曲之一, 也是Stevie的代表作之一。作为《Innervisions》的第三支单曲发行。这首歌在Billboard Hot 100单曲榜上停留了15周, 于1974年4月6日以第73名首次进入榜单, 并在1974年6月1日那一周达到第16名的peak。它还在《Cash Box》百强单曲榜中达到第10名, 并在Billboard R&B 榜登上亚军。歌词强调从容面对生活、关注事物的积极面。1992年英国乐队Incognito翻唱了这首歌, 并在欧洲取得成功。 采用降E小调+一段Latin风格的钢琴前奏开场。开头的旋律, 尤其“thing”一词上的花腔, 让人联想到Horace Silver的《Song for My Father》。正式开始前还有一段引子, Stevie在其中向一位女性夸耀自己的环球旅行(“Paris、Beirut、Iraq、Iran以及自己的语言能力(“我会说非常非常流利的西班牙语——todo está bien chévere [意为:一切都很酷]”)。关键词 “chévere” 在整首歌中被轻柔地重复。 依靠钢琴、打击乐等创造的, 充满狂喜的声音之间的互动, 让人感觉像一阵夏日的幸福爆发。Jazz Funk、Latin、World Music元素以明亮、华丽的迈阿密铜管乐、轻快的Dancehall氛围钢琴音型和Stevie令人惊艳的嗓音从这张专辑中脱颖而出。
暮霭沉沉蜀天阔,阴雨绵绵春日眠,音乐点亮此刻的天空,一扫阴霾,放克是音乐的狂欢,是心灵的自由徒步旅行,灵魂爵士乐和节奏蓝调的融合,时髦又耐听,电贝斯和爵士鼓的即兴对话,Exciting and relaxing🎸🥁那就放空自己,跟随动感旋律自由舞动吧🌷💐♥️♥️