June8thANightofIllusions-6-Cass/Suno Aimp3下载无损flac下载
June8thANightofIllusions-6-Cass/Suno Ai在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 脑洞与圣光同在
[00:01.000] 作曲 : 脑洞与圣光同在
[00:02.000] 编曲 : 脑洞与圣光同在
[00:04.062]At two in the night
半夜两点 [00:05.944]With glasses and drum beats
伴随着酒杯和鼓点 [00:07.750]Her hazy eyes told me:
她用朦胧迷离的双眼,告诉我: [00:09.798]“Please come closer to me”
“离我近一点” [00:12.148]She said she needed me
她说她需要我 [00:15.714]Every day and night
在每一个白天黑夜 [00:18.620]Such a pure and gentle girl,
多么单纯又温柔的小姐姐, [00:21.917](“Love at first sight”)
《一见钟情》 [00:24.266]The life you aspire to must be boring
你说的那种生活真的很无聊 [00:28.074](“Don't be friendly to me”)
(“不要对我太好”) [00:29.842]I can't give you sweet love and cake
我给不了你甜蜜的爱情和蛋糕 [00:33.050](“I just want to run away”)
(“我只想逃”) [00:35.588]I don't want your deep affection, whatever you want to do
我不要你的深情,随你怎么胡闹 [00:40.155]Give me a stronger impact and body frenzy
给我更强裂的撞击和狂躁 [00:45.237]Oh, My life is the poison
Oh,我的生活是一种毒药 [00:48.640](“Oh, shit!”)
(“Oh,shit!”) [00:49.975]If you want me to be reborn from the ashes
如果你想要我从浴火重生 [00:53.820](“Be a good girl?”)
(“成为一个好女孩?”) [00:55.021]I'll tell you to get out of my world,
我会叫你滚出我的世界 [00:58.685](“The further the better!”)
(“越远越好!”) [01:00.446]She wants someone who gives her illusions,
我只需要一种幻觉,给我幻觉 [01:04.326](“To love you madly”)
(“爱得更疯癫”) [01:06.181]Not a bunch of serious and rigid dogmas
不是一堆严肃死板的生活教条 [01:20.574]A brand new day
又过了一天 [01:22.901]She took the money from my trip
她拿走我旅行的钱 [01:26.071]She went missing and took my yearning,
消失得无影无踪,还带走了我的思念 [01:30.181]("meaningless longing")
(“无意义的思念”) [01:32.104]I dranking all night
酒喝了一整夜 [01:34.174]I didn't even have a chance to hold hands
连她手都没来得及牵 [01:38.535]She's a lying, cunning enchantress:
她是个狡猾且阴险的女巫: [01:41.415]("Not a word of sincerity")
(“嘴里没句实话”) [01:44.364]She doesn't want you to be too friendly to her
她要的从来不是对她有多好 [01:48.834]("that's just in vain")
(“那样只是徒劳”) [01:50.002]You won't receive her response and politeness
你得不到你想要的回应和礼貌 [01:54.065]("don't disturb")
(“不要打扰”) [01:55.666]You insist on giving me gentleness, I don't think it's necessary
你非要给我温柔,我看没有必要 [02:02.026]More alcohol is the magical medicine
更多的酒精才是灵丹妙药 [02:07.954]Oh, My life is the poison
Oh,我的生活是一种毒药 [02:11.469](“Oh, s**t!”)
(“Oh,shit!”) [02:12.758]If you want me to be reborn from the ashes
如果你想要我从浴火重生 [02:17.953](“Be a good girl?”)
(“成为一个好女孩?”) [02:18.683]I'll tell you to get out of my world,
我会叫你滚出我的世界 [02:20.599](“The further the better!”)
(“越远越好!”) [02:23.469]She wants someone who gives her illusions,
只要你能给我钞票,更多钞票 [02:27.565](“To love you madly”)
(“大哥你真好”) [02:29.253]Not a bunch of serious and rigid dogmas
我一定会说我爱你到天荒地老
半夜两点 [00:05.944]With glasses and drum beats
伴随着酒杯和鼓点 [00:07.750]Her hazy eyes told me:
她用朦胧迷离的双眼,告诉我: [00:09.798]“Please come closer to me”
“离我近一点” [00:12.148]She said she needed me
她说她需要我 [00:15.714]Every day and night
在每一个白天黑夜 [00:18.620]Such a pure and gentle girl,
多么单纯又温柔的小姐姐, [00:21.917](“Love at first sight”)
《一见钟情》 [00:24.266]The life you aspire to must be boring
你说的那种生活真的很无聊 [00:28.074](“Don't be friendly to me”)
(“不要对我太好”) [00:29.842]I can't give you sweet love and cake
我给不了你甜蜜的爱情和蛋糕 [00:33.050](“I just want to run away”)
(“我只想逃”) [00:35.588]I don't want your deep affection, whatever you want to do
我不要你的深情,随你怎么胡闹 [00:40.155]Give me a stronger impact and body frenzy
给我更强裂的撞击和狂躁 [00:45.237]Oh, My life is the poison
Oh,我的生活是一种毒药 [00:48.640](“Oh, shit!”)
(“Oh,shit!”) [00:49.975]If you want me to be reborn from the ashes
如果你想要我从浴火重生 [00:53.820](“Be a good girl?”)
(“成为一个好女孩?”) [00:55.021]I'll tell you to get out of my world,
我会叫你滚出我的世界 [00:58.685](“The further the better!”)
(“越远越好!”) [01:00.446]She wants someone who gives her illusions,
我只需要一种幻觉,给我幻觉 [01:04.326](“To love you madly”)
(“爱得更疯癫”) [01:06.181]Not a bunch of serious and rigid dogmas
不是一堆严肃死板的生活教条 [01:20.574]A brand new day
又过了一天 [01:22.901]She took the money from my trip
她拿走我旅行的钱 [01:26.071]She went missing and took my yearning,
消失得无影无踪,还带走了我的思念 [01:30.181]("meaningless longing")
(“无意义的思念”) [01:32.104]I dranking all night
酒喝了一整夜 [01:34.174]I didn't even have a chance to hold hands
连她手都没来得及牵 [01:38.535]She's a lying, cunning enchantress:
她是个狡猾且阴险的女巫: [01:41.415]("Not a word of sincerity")
(“嘴里没句实话”) [01:44.364]She doesn't want you to be too friendly to her
她要的从来不是对她有多好 [01:48.834]("that's just in vain")
(“那样只是徒劳”) [01:50.002]You won't receive her response and politeness
你得不到你想要的回应和礼貌 [01:54.065]("don't disturb")
(“不要打扰”) [01:55.666]You insist on giving me gentleness, I don't think it's necessary
你非要给我温柔,我看没有必要 [02:02.026]More alcohol is the magical medicine
更多的酒精才是灵丹妙药 [02:07.954]Oh, My life is the poison
Oh,我的生活是一种毒药 [02:11.469](“Oh, s**t!”)
(“Oh,shit!”) [02:12.758]If you want me to be reborn from the ashes
如果你想要我从浴火重生 [02:17.953](“Be a good girl?”)
(“成为一个好女孩?”) [02:18.683]I'll tell you to get out of my world,
我会叫你滚出我的世界 [02:20.599](“The further the better!”)
(“越远越好!”) [02:23.469]She wants someone who gives her illusions,
只要你能给我钞票,更多钞票 [02:27.565](“To love you madly”)
(“大哥你真好”) [02:29.253]Not a bunch of serious and rigid dogmas
我一定会说我爱你到天荒地老