Language-Suzanne Vegamp3下载无损flac下载
Language-Suzanne Vega在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Suzanne Vega/Michael Visceglia
[00:01.000] 作曲 : Suzanne Vega/Michael Visceglia
[00:11.600]If language were liquid
如果语言是液态的 [00:13.940]It would be rushing in
它就会汹涌奔腾进来 [00:20.170]Instead here we are
充斥我们所在的空间 [00:22.180]In a silence more eloquent
沉默更加意味深长 [00:24.710]Than any word could ever be
比任何语言更有说服力 [00:29.000]Words are too solid
词汇过于僵硬了 [00:31.090]They don't move fast enough
它们不能很快地传播 [00:38.350]To catch the blur in the brain
表达脑海中模糊的念头 [00:41.220]That flies by and is gone
它掠过又溜走 [00:45.580]And is gone
而它已溜走 [00:49.560]And is gone
而它已溜走 [00:52.310]Gone
离去 [00:54.460]Gone
离去 [00:56.860]Gone
离去 [00:58.810]And is gone
而它已溜走 [01:04.660]I'd like to meet you
我想遇见你 [01:07.420]In a timeless
在无尽的时间里 [01:10.070]Placeless place
在无限的空间里 [01:14.150]Somewhere out of context
在世界之外的领域 [01:17.510]And beyond all consequences
不计较任何的后果 [01:21.510]Let's go back to the building(Words are too solid)
让我们回到房子里去 [01:24.160]On Little West Twelfth
哦小西部十二大街 [01:25.340]It is not far away(They don't move fast enough)
它并不遥远(它们传播的不够快) [01:27.410]And the river is there
河流在这里流淌 [01:28.890]And the sun and the spaces
阳光和大片空地 [01:32.110]Are all laying low(To catch the blur in the brain)
一切都很低调(表达脑海中模糊的念头) [01:34.310]And we'll sit in the silence(That flies by and is)
而我们于沉默中静坐(它掠过又溜走) [01:36.530]That comes rushing in and is gone
它掠过又溜走 [01:43.380]And is gone
而它已溜走 [01:45.960]Gone
离去 [01:50.120]Gone
离去 [01:50.260]Gone
离去 [01:52.170]And is gone
而它已溜走 [02:27.960]I won't use words again
我不会再开口讲话 [02:30.800]They don't mean what I meant
因为总是词不达意 [02:32.270]They don't say what I said
它们表达不出我的想法 [02:36.060]They're just the crust of the meaning
它们只是意味的最表层 [02:38.890]With realms underneath
只是冰山一角 [02:40.500]Never touched
从不能打动人 [02:41.900]Never stirred
从未令人心动 [02:43.220]Never even moved through
从未有足够穿透力 [02:45.090]If language were liquid
如果语言是液态的 [02:47.840]It would be rushing in
它就会汹涌奔腾进来 [02:54.550]Instead here we are
充斥我们所在的空间 [02:56.570]In a silence more eloquent
沉默更加意味深长 [02:59.030]Than any word could ever be
比任何语言更有说服力 [03:06.660]And it's gone
而它已溜走 [03:08.850]Gone
离去 [03:11.140]Gone
离去 [03:11.490]Gone
离去 [03:11.500]Gone
离去 [03:15.810]And it's gone
而它已溜走 [03:20.110]And it's gone
而它已溜走 [03:24.580]And it's gone
而它已溜走 [03:28.580]And it's gone
而它已溜走 [03:33.780]Gone
离去 [03:37.980]Gone
离去 [03:42.000]And it's gone...
而它已溜走
如果语言是液态的 [00:13.940]It would be rushing in
它就会汹涌奔腾进来 [00:20.170]Instead here we are
充斥我们所在的空间 [00:22.180]In a silence more eloquent
沉默更加意味深长 [00:24.710]Than any word could ever be
比任何语言更有说服力 [00:29.000]Words are too solid
词汇过于僵硬了 [00:31.090]They don't move fast enough
它们不能很快地传播 [00:38.350]To catch the blur in the brain
表达脑海中模糊的念头 [00:41.220]That flies by and is gone
它掠过又溜走 [00:45.580]And is gone
而它已溜走 [00:49.560]And is gone
而它已溜走 [00:52.310]Gone
离去 [00:54.460]Gone
离去 [00:56.860]Gone
离去 [00:58.810]And is gone
而它已溜走 [01:04.660]I'd like to meet you
我想遇见你 [01:07.420]In a timeless
在无尽的时间里 [01:10.070]Placeless place
在无限的空间里 [01:14.150]Somewhere out of context
在世界之外的领域 [01:17.510]And beyond all consequences
不计较任何的后果 [01:21.510]Let's go back to the building(Words are too solid)
让我们回到房子里去 [01:24.160]On Little West Twelfth
哦小西部十二大街 [01:25.340]It is not far away(They don't move fast enough)
它并不遥远(它们传播的不够快) [01:27.410]And the river is there
河流在这里流淌 [01:28.890]And the sun and the spaces
阳光和大片空地 [01:32.110]Are all laying low(To catch the blur in the brain)
一切都很低调(表达脑海中模糊的念头) [01:34.310]And we'll sit in the silence(That flies by and is)
而我们于沉默中静坐(它掠过又溜走) [01:36.530]That comes rushing in and is gone
它掠过又溜走 [01:43.380]And is gone
而它已溜走 [01:45.960]Gone
离去 [01:50.120]Gone
离去 [01:50.260]Gone
离去 [01:52.170]And is gone
而它已溜走 [02:27.960]I won't use words again
我不会再开口讲话 [02:30.800]They don't mean what I meant
因为总是词不达意 [02:32.270]They don't say what I said
它们表达不出我的想法 [02:36.060]They're just the crust of the meaning
它们只是意味的最表层 [02:38.890]With realms underneath
只是冰山一角 [02:40.500]Never touched
从不能打动人 [02:41.900]Never stirred
从未令人心动 [02:43.220]Never even moved through
从未有足够穿透力 [02:45.090]If language were liquid
如果语言是液态的 [02:47.840]It would be rushing in
它就会汹涌奔腾进来 [02:54.550]Instead here we are
充斥我们所在的空间 [02:56.570]In a silence more eloquent
沉默更加意味深长 [02:59.030]Than any word could ever be
比任何语言更有说服力 [03:06.660]And it's gone
而它已溜走 [03:08.850]Gone
离去 [03:11.140]Gone
离去 [03:11.490]Gone
离去 [03:11.500]Gone
离去 [03:15.810]And it's gone
而它已溜走 [03:20.110]And it's gone
而它已溜走 [03:24.580]And it's gone
而它已溜走 [03:28.580]And it's gone
而它已溜走 [03:33.780]Gone
离去 [03:37.980]Gone
离去 [03:42.000]And it's gone...
而它已溜走