The Boy Who Wanted To Be A Real Puppet-Sonata Arcticamp3下载无损flac下载
The Boy Who Wanted To Be A Real Puppet-Sonata Arctica在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Kakko
[00:27.00]--
活木偶的故事:小心对待你的许愿! [00:33.00]So many years ago, many more than I'd even care to bear in my mind
那是很多年前.具体是多久,我已经不再回想 [00:37.00]From the darkest of all places I found you
终于在最黑暗的角落把你找到 [00:42.00]All the limbs in their right places
精巧的四肢,灵活的动作 [00:45.00]And a heart made of real gold
还有一颗金子做的心 [00:47.00]Sell me your little doll, oh sir, I ask you kind
把您的木偶卖给我吧,先生,求您发发善心 [00:51.00]Every night I returned to watch them
每天晚上我流连于此 [00:56.00]The master and the puppet in the show
仰望着傀儡师和他绝妙的木偶戏 [01:00.00]He said: "Oh, no, I cannot sell him
他回绝道,哦,不,我可不想失去他 [01:04.00]Priceless he is, masterpiece of mine"
对我来说,他可是大师之作,无价之宝! [01:08.00]"Please, sell me your puppet, sir
请卖给我吧,先生 [01:11.00]Name your price, oh please,
开个价吧,拜托 [01:13.00]Whatever you may ask,
无论你要求多少 [01:15.00]Tenfold the price I pay"
我会付出10倍 [01:17.00]"Did I not make it clear?
我说的不够清楚吗 [01:19.40]This debate is over
这场争论已经结束了 [01:21.00]I will never part from this puppet, my son"
我不能离开这个木偶,我的孩子 [01:26.00]With hungry eyes I followed them all night
眼中带着饥渴,我跟随他们一整夜 [01:31.00]The blind master and the puppet he had made
那是瞎眼的傀儡师和他出自他手下的木偶 [01:36.00]"No, sir, to sell is not my will!"
不,先生,我会尽一切努力守住他 [01:40.00]The doll is mine, even if I have to kill...
为了这个人偶,我不惜杀人... [01:44.00]So it shall be,if this is what it takes
成交吧,如果这就是代价 [01:50.00]"Greed is truly blinder than me"
贪婪之心真的比我还要盲目 [01:53.00]"Heart of gold is what you wish for?"
这黄金之心就是你的愿望吗? [01:57.30]"So, this little boy wants to be a puppet, for real..."
可别后悔,小男孩;这是要变成活木偶... [02:20.00]So I have the golden heart
于是我拥有一颗金子的心 [02:24.00]Now only needing the voice of the master
只需要听从主人的指令 [02:29.00]Never feel hunger, never grow older
不再感到饥饿,不再变老 [02:33.00]My dream was to be a star in a real puppet show
我的梦想是成为真人木偶表演里的明星 [02:39.00][光辉岁月] [03:14.00]It's so hard to remember my life
越来越难想起 [03:17.00]The times before the show
上台演出之前的生活 [03:20.00]Can I ever cut off the strings?
我何时能剪断这些牵线 [03:23.00]"Take a bow, now dance and sing..." "(Sing!)
傀儡师只是命令道:快鞠躬,跳起舞,唱起歌来!" [03:26.00]Would you turn me to a child again?
你能否把我变回一个孩子 [03:29.00]"No, never, I am your Guide"
不可能,你要跟随我一生 [03:31.40]You can see a small grin on the face
傀儡师说着,脸上挂上了微小的狞笑 [03:35.00]Of the master, when the puppet's in his place
那是属于掌控者的骄傲 [03:38.00]Be careful what you wish for
小心对待你的愿望 [03:40.00]Wishes might come alive
噩梦或者美梦都有可能实现 [03:42.40]The twines are pulling me every day and night
被丝线牵引着,我日日夜夜不得休停 [03:47.00]The show, the glitter and all the fame
舞台,聚光灯,还有那些名声 [03:49.00]I'd give away for a life
我宁愿用来换回真正的生活 [03:51.00]Some things can end with a word, they say
人们说,一些事情可以被话语一笔勾销 [03:53.00]This only ends with a sharp knife
但这个,只能由刀刃终结! [03:56.00]Knife!
刀下淌出的是鲜血。 [04:03.00]--——
自然,这个便是结局
活木偶的故事:小心对待你的许愿! [00:33.00]So many years ago, many more than I'd even care to bear in my mind
那是很多年前.具体是多久,我已经不再回想 [00:37.00]From the darkest of all places I found you
终于在最黑暗的角落把你找到 [00:42.00]All the limbs in their right places
精巧的四肢,灵活的动作 [00:45.00]And a heart made of real gold
还有一颗金子做的心 [00:47.00]Sell me your little doll, oh sir, I ask you kind
把您的木偶卖给我吧,先生,求您发发善心 [00:51.00]Every night I returned to watch them
每天晚上我流连于此 [00:56.00]The master and the puppet in the show
仰望着傀儡师和他绝妙的木偶戏 [01:00.00]He said: "Oh, no, I cannot sell him
他回绝道,哦,不,我可不想失去他 [01:04.00]Priceless he is, masterpiece of mine"
对我来说,他可是大师之作,无价之宝! [01:08.00]"Please, sell me your puppet, sir
请卖给我吧,先生 [01:11.00]Name your price, oh please,
开个价吧,拜托 [01:13.00]Whatever you may ask,
无论你要求多少 [01:15.00]Tenfold the price I pay"
我会付出10倍 [01:17.00]"Did I not make it clear?
我说的不够清楚吗 [01:19.40]This debate is over
这场争论已经结束了 [01:21.00]I will never part from this puppet, my son"
我不能离开这个木偶,我的孩子 [01:26.00]With hungry eyes I followed them all night
眼中带着饥渴,我跟随他们一整夜 [01:31.00]The blind master and the puppet he had made
那是瞎眼的傀儡师和他出自他手下的木偶 [01:36.00]"No, sir, to sell is not my will!"
不,先生,我会尽一切努力守住他 [01:40.00]The doll is mine, even if I have to kill...
为了这个人偶,我不惜杀人... [01:44.00]So it shall be,if this is what it takes
成交吧,如果这就是代价 [01:50.00]"Greed is truly blinder than me"
贪婪之心真的比我还要盲目 [01:53.00]"Heart of gold is what you wish for?"
这黄金之心就是你的愿望吗? [01:57.30]"So, this little boy wants to be a puppet, for real..."
可别后悔,小男孩;这是要变成活木偶... [02:20.00]So I have the golden heart
于是我拥有一颗金子的心 [02:24.00]Now only needing the voice of the master
只需要听从主人的指令 [02:29.00]Never feel hunger, never grow older
不再感到饥饿,不再变老 [02:33.00]My dream was to be a star in a real puppet show
我的梦想是成为真人木偶表演里的明星 [02:39.00][光辉岁月] [03:14.00]It's so hard to remember my life
越来越难想起 [03:17.00]The times before the show
上台演出之前的生活 [03:20.00]Can I ever cut off the strings?
我何时能剪断这些牵线 [03:23.00]"Take a bow, now dance and sing..." "(Sing!)
傀儡师只是命令道:快鞠躬,跳起舞,唱起歌来!" [03:26.00]Would you turn me to a child again?
你能否把我变回一个孩子 [03:29.00]"No, never, I am your Guide"
不可能,你要跟随我一生 [03:31.40]You can see a small grin on the face
傀儡师说着,脸上挂上了微小的狞笑 [03:35.00]Of the master, when the puppet's in his place
那是属于掌控者的骄傲 [03:38.00]Be careful what you wish for
小心对待你的愿望 [03:40.00]Wishes might come alive
噩梦或者美梦都有可能实现 [03:42.40]The twines are pulling me every day and night
被丝线牵引着,我日日夜夜不得休停 [03:47.00]The show, the glitter and all the fame
舞台,聚光灯,还有那些名声 [03:49.00]I'd give away for a life
我宁愿用来换回真正的生活 [03:51.00]Some things can end with a word, they say
人们说,一些事情可以被话语一笔勾销 [03:53.00]This only ends with a sharp knife
但这个,只能由刀刃终结! [03:56.00]Knife!
刀下淌出的是鲜血。 [04:03.00]-
自然,这个便是结局