One Of The Living-Tina Turnermp3下载无损flac下载
One Of The Living-Tina Turner在线试听免费歌词下载
[00:00.00]In the desert sun every step that you take could be the final one
沙漠的烈日下,每迈出一步都可能倒毙在地 [00:21.21]In the burning heat hanging on the edge of destruction
在致命高温中徘徊于毁灭边缘 [00:29.03]You can't stop the pain of your children crying out in your head
孩子们的哭喊回荡脑间,头痛难忍 [00:38.31]They always said that the living would envy the dead
他们总是说生者也得嫉妒死人 [00:46.86]So now you're gonna shoot bullets of fire
所以现在你要射出爆膛火焰 [00:51.60]Don't wanna fight but sometimes you've got to
本无意战斗,但有时你必须反击 [00:56.10]You're some soul survivor
你是绝无仅有的幸存者 [01:00.41]There's just one thing you've got to know
这有一件事你需要知道: [01:04.60]You've got ten more thousand miles to go
你的前路又何止万里迢迢! [01:08.95]Because you're one of the living
因为你是生者的一员 [01:13.30]And if we can't stick together
要是我们没能团结一致 [01:17.78]One of the living
生者的一员 [01:20.50]Who's gonna make it tonight
谁又能在今晚准时登场 [01:35.13]Walk tall, cool, collected and savage
自信,泰然,镇静又野蛮 [01:43.86]Walk tall, bruised, sensual, ravaged
腰杆挺拔,战痕累累,举止放荡却又饱经沧桑 [01:52.43]It's every man for himself, every woman, every child
人不为己天诛地灭,妇人孩童也不例外 [02:01.94]A new breed, ferocious and wild
崭新的血脉问世,残暴而狂野 [02:09.41]And all they want to do is shoot bullets of fire
此刻他们只想射出爆膛火焰 [02:14.23]They wanna fight and sometimes you've got to
他们渴望战斗,何况有时也必须反击 [02:18.63]You're some soul survivor
你是绝无仅有的幸存者 [02:22.83]There's just one thing you've got to know
这有一件事你需要知道: [02:27.10]You've got ten more thousand years to go
你的前路又何止千年万载! [02:31.26]Because you're one of the living
因为你是生者的一员 [02:35.96]And if we can't stick together
要是我们没能团结一致 [02:40.61]One of the living
生者的一员 [02:43.17]Who's gonna make it tonight
谁又能在今晚准时登场 [03:07.59]Shoot bullets of fire
射出爆膛火焰 [03:10.70]They want to fight and sometimes you've got to
他们渴望战斗,何况有时也必须反击 [03:15.04]You're some soul survivor
你是绝无仅有的幸存者 [03:19.34]There's just one thing you've got to know
这有一件事你需要知道: [03:23.58]You've got ten more thousand years to go
你的前路又何止亿万斯年! [03:27.88]Because you're one of the living
因为你是生者的一员 [03:32.34]And if we can't stick together
要是我们没能团结一致 [03:36.63]One of the living
生者的一员 [03:39.51]Who's gonna make it tonight
谁又能在今晚准时登场 [03:46.14]You're one of the living
你是生者的一员 [03:49.78]And if we can't stick together
要是我们没能团结一致 [03:54.66]One of the living
生者的一员 [03:56.88]Who's gonna make it tonight
谁又能在今晚准时登场
沙漠的烈日下,每迈出一步都可能倒毙在地 [00:21.21]In the burning heat hanging on the edge of destruction
在致命高温中徘徊于毁灭边缘 [00:29.03]You can't stop the pain of your children crying out in your head
孩子们的哭喊回荡脑间,头痛难忍 [00:38.31]They always said that the living would envy the dead
他们总是说生者也得嫉妒死人 [00:46.86]So now you're gonna shoot bullets of fire
所以现在你要射出爆膛火焰 [00:51.60]Don't wanna fight but sometimes you've got to
本无意战斗,但有时你必须反击 [00:56.10]You're some soul survivor
你是绝无仅有的幸存者 [01:00.41]There's just one thing you've got to know
这有一件事你需要知道: [01:04.60]You've got ten more thousand miles to go
你的前路又何止万里迢迢! [01:08.95]Because you're one of the living
因为你是生者的一员 [01:13.30]And if we can't stick together
要是我们没能团结一致 [01:17.78]One of the living
生者的一员 [01:20.50]Who's gonna make it tonight
谁又能在今晚准时登场 [01:35.13]Walk tall, cool, collected and savage
自信,泰然,镇静又野蛮 [01:43.86]Walk tall, bruised, sensual, ravaged
腰杆挺拔,战痕累累,举止放荡却又饱经沧桑 [01:52.43]It's every man for himself, every woman, every child
人不为己天诛地灭,妇人孩童也不例外 [02:01.94]A new breed, ferocious and wild
崭新的血脉问世,残暴而狂野 [02:09.41]And all they want to do is shoot bullets of fire
此刻他们只想射出爆膛火焰 [02:14.23]They wanna fight and sometimes you've got to
他们渴望战斗,何况有时也必须反击 [02:18.63]You're some soul survivor
你是绝无仅有的幸存者 [02:22.83]There's just one thing you've got to know
这有一件事你需要知道: [02:27.10]You've got ten more thousand years to go
你的前路又何止千年万载! [02:31.26]Because you're one of the living
因为你是生者的一员 [02:35.96]And if we can't stick together
要是我们没能团结一致 [02:40.61]One of the living
生者的一员 [02:43.17]Who's gonna make it tonight
谁又能在今晚准时登场 [03:07.59]Shoot bullets of fire
射出爆膛火焰 [03:10.70]They want to fight and sometimes you've got to
他们渴望战斗,何况有时也必须反击 [03:15.04]You're some soul survivor
你是绝无仅有的幸存者 [03:19.34]There's just one thing you've got to know
这有一件事你需要知道: [03:23.58]You've got ten more thousand years to go
你的前路又何止亿万斯年! [03:27.88]Because you're one of the living
因为你是生者的一员 [03:32.34]And if we can't stick together
要是我们没能团结一致 [03:36.63]One of the living
生者的一员 [03:39.51]Who's gonna make it tonight
谁又能在今晚准时登场 [03:46.14]You're one of the living
你是生者的一员 [03:49.78]And if we can't stick together
要是我们没能团结一致 [03:54.66]One of the living
生者的一员 [03:56.88]Who's gonna make it tonight
谁又能在今晚准时登场