Life During Wartime-David Byrne/Caetano Velosomp3下载无损flac下载
Life During Wartime-David Byrne/Caetano Veloso在线试听免费歌词下载
[00:14.97]Heard of a van that is loaded with weapons
听闻有辆货车满载军火 [00:18.69]Packed up and ready to go
整装待发即将启程 [00:22.68]Heard of some grave sites out by the highway
听说公路旁有几处坟场 [00:26.31]A place where nobody knows
无人知晓的隐秘地方 [00:30.12]The sound of gunfire off in the distance
远处传来零星枪响 [00:33.93]I'm getting used to it now
如今我已习以为常 [00:37.80]Lived in a brownstone, I lived in the ghetto
住过褐石豪宅 也栖贫民窟 [00:41.64]I've lived all over this town
这城市每个角落都曾驻足 [00:45.69]This ain't no party, this ain't no disco
这不是派对 不是迪斯科 [00:49.29]This ain't no fooling around
更不是儿戏时光 [00:50.52]No time for dancing, or lovey dovey
没空跳舞 没空谈情说爱 [00:57.48]I ain't got time for that now
此刻我无暇顾及这些 [01:00.84]Transmit the message to the receiver
向接收者传递讯息 [01:04.74]Hope for an answer some day
期盼有天得到回应 [01:07.65]I got three passports, couple of visas
三本护照 几纸签证 [01:12.30]Don't even know my real name
连真名都记不清 [01:16.05]High on a hillside trucks are loading
山坡上卡车正在装货 [01:19.95]Everything's ready to roll
万事俱备即将开拔 [01:23.79]I sleep in the daytime, I work in the nightime
白日入眠 黑夜劳作 [01:26.52]I might not ever get home
或许永远回不了家 [01:31.80]This ain't no party, this ain't no disco
这不是派对 不是迪斯科 [01:35.40]This ain't no fooling around
更不是儿戏时光 [01:39.57]This ain't no mudd club, or C.B.G.B.
不是Mudd俱乐部 也非CBGB [01:43.32]I ain't got time for that now
此刻我无暇顾及这些 [01:44.52]This ain't no party, this ain't no disco
这不是派对 不是迪斯科 [01:45.39]This ain't no fooling around
更不是儿戏时光 [01:45.90]No time for dancing, or lovey dovey
没空跳舞 没空谈情说爱 [01:46.68]I ain't got time for that now
此刻我无暇顾及这些 [01:47.22]Heard about houston? heard about detroit?
听过休斯顿吗?底特律呢? [01:50.94]Heard about pittsburgh, PA?
宾州匹兹堡可曾知晓? [01:54.69]You oughta know not to stand by the window
千万别站在窗边张望 [01:58.44]Somebody might see you up there
小心被人发现行踪 [02:02.70]I got some groceries, some peanut butter
囤了些杂货 几罐花生酱 [02:06.15]To last a couple of days
勉强撑过这几天 [02:10.11]But I ain't got no speakers, ain't got no headphones
但没有音响 没有耳机 [02:13.98]Ain't got no records to play
连唱片都没得放 [02:17.70]Why stay in college? why go to night school?
何必上大学?夜校有何用? [02:21.66]Gonna be different this time?
这次真能有所不同? [02:25.53]Can't write a letter, can't send a postcard
不能写信 不能寄明信片 [02:29.58]I can't write nothing at all
半个字都不能写 [02:33.66]This ain't no party, this ain't no disco
这不是派对 不是迪斯科 [02:37.23]This ain't no fooling around
更不是儿戏时光 [02:41.34]I'd love you hold you, I'd like to kiss you
多想拥抱你 亲吻你 [02:45.75]I ain't got no time for that now
但此刻我无暇顾及 [02:49.32]Trouble in transit, got through the roadblock
途中遇险 闯过路障 [02:52.89]We blended in with the crowd
混入人群隐匿行迹 [02:56.82]We got computers, we're tapping phone lines
带着电脑 窃听电话线 [03:00.81]I know that ain't allowed
明知这违法犯禁 [03:04.50]We dress like students, we dress like housewives
乔装学生 扮作主妇 [03:08.55]Or in a suit and a tie
或是西装革履 [03:12.36]I changed my hairstyle so many times now
发型换了又换 [03:16.56]Don't know what I look like
都快认不出自己 [03:20.28]You make me shiver, I feel so tender
你让我颤抖 又如此温柔 [03:24.09]We make a pretty good team
我们配合天衣无缝 [03:28.08]Don't get exhausted, I'll do some driving
别太疲惫 换我来开车 [03:31.98]You ought to get you some sleep
你该抓紧睡会儿 [03:35.91]Burned all my notebooks, what good are notebooks?
烧光所有笔记本 [03:40.05]They won't help me survive
留着它们有何用? [03:43.71]My chest is aching, burns like a furnace
胸口灼痛似火炉 [03:47.67]The burning keeps me alive
这灼烧让我保持清醒
听闻有辆货车满载军火 [00:18.69]Packed up and ready to go
整装待发即将启程 [00:22.68]Heard of some grave sites out by the highway
听说公路旁有几处坟场 [00:26.31]A place where nobody knows
无人知晓的隐秘地方 [00:30.12]The sound of gunfire off in the distance
远处传来零星枪响 [00:33.93]I'm getting used to it now
如今我已习以为常 [00:37.80]Lived in a brownstone, I lived in the ghetto
住过褐石豪宅 也栖贫民窟 [00:41.64]I've lived all over this town
这城市每个角落都曾驻足 [00:45.69]This ain't no party, this ain't no disco
这不是派对 不是迪斯科 [00:49.29]This ain't no fooling around
更不是儿戏时光 [00:50.52]No time for dancing, or lovey dovey
没空跳舞 没空谈情说爱 [00:57.48]I ain't got time for that now
此刻我无暇顾及这些 [01:00.84]Transmit the message to the receiver
向接收者传递讯息 [01:04.74]Hope for an answer some day
期盼有天得到回应 [01:07.65]I got three passports, couple of visas
三本护照 几纸签证 [01:12.30]Don't even know my real name
连真名都记不清 [01:16.05]High on a hillside trucks are loading
山坡上卡车正在装货 [01:19.95]Everything's ready to roll
万事俱备即将开拔 [01:23.79]I sleep in the daytime, I work in the nightime
白日入眠 黑夜劳作 [01:26.52]I might not ever get home
或许永远回不了家 [01:31.80]This ain't no party, this ain't no disco
这不是派对 不是迪斯科 [01:35.40]This ain't no fooling around
更不是儿戏时光 [01:39.57]This ain't no mudd club, or C.B.G.B.
不是Mudd俱乐部 也非CBGB [01:43.32]I ain't got time for that now
此刻我无暇顾及这些 [01:44.52]This ain't no party, this ain't no disco
这不是派对 不是迪斯科 [01:45.39]This ain't no fooling around
更不是儿戏时光 [01:45.90]No time for dancing, or lovey dovey
没空跳舞 没空谈情说爱 [01:46.68]I ain't got time for that now
此刻我无暇顾及这些 [01:47.22]Heard about houston? heard about detroit?
听过休斯顿吗?底特律呢? [01:50.94]Heard about pittsburgh, PA?
宾州匹兹堡可曾知晓? [01:54.69]You oughta know not to stand by the window
千万别站在窗边张望 [01:58.44]Somebody might see you up there
小心被人发现行踪 [02:02.70]I got some groceries, some peanut butter
囤了些杂货 几罐花生酱 [02:06.15]To last a couple of days
勉强撑过这几天 [02:10.11]But I ain't got no speakers, ain't got no headphones
但没有音响 没有耳机 [02:13.98]Ain't got no records to play
连唱片都没得放 [02:17.70]Why stay in college? why go to night school?
何必上大学?夜校有何用? [02:21.66]Gonna be different this time?
这次真能有所不同? [02:25.53]Can't write a letter, can't send a postcard
不能写信 不能寄明信片 [02:29.58]I can't write nothing at all
半个字都不能写 [02:33.66]This ain't no party, this ain't no disco
这不是派对 不是迪斯科 [02:37.23]This ain't no fooling around
更不是儿戏时光 [02:41.34]I'd love you hold you, I'd like to kiss you
多想拥抱你 亲吻你 [02:45.75]I ain't got no time for that now
但此刻我无暇顾及 [02:49.32]Trouble in transit, got through the roadblock
途中遇险 闯过路障 [02:52.89]We blended in with the crowd
混入人群隐匿行迹 [02:56.82]We got computers, we're tapping phone lines
带着电脑 窃听电话线 [03:00.81]I know that ain't allowed
明知这违法犯禁 [03:04.50]We dress like students, we dress like housewives
乔装学生 扮作主妇 [03:08.55]Or in a suit and a tie
或是西装革履 [03:12.36]I changed my hairstyle so many times now
发型换了又换 [03:16.56]Don't know what I look like
都快认不出自己 [03:20.28]You make me shiver, I feel so tender
你让我颤抖 又如此温柔 [03:24.09]We make a pretty good team
我们配合天衣无缝 [03:28.08]Don't get exhausted, I'll do some driving
别太疲惫 换我来开车 [03:31.98]You ought to get you some sleep
你该抓紧睡会儿 [03:35.91]Burned all my notebooks, what good are notebooks?
烧光所有笔记本 [03:40.05]They won't help me survive
留着它们有何用? [03:43.71]My chest is aching, burns like a furnace
胸口灼痛似火炉 [03:47.67]The burning keeps me alive
这灼烧让我保持清醒