Hope In The Air-Laura Marlingmp3下载无损flac下载
Hope In The Air-Laura Marling在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Laura Marling
[00:02.70]
[00:08.17]There is a man that I know
我曾认识这样一个人 [00:10.36]Seventeen years he never spoke
度过沉默的十七年 [00:14.80]Guess he had nothing to say
他也许感到言语无用 [00:17.83] [00:19.28]He opened his mouth on judgement day
直到审判众生的那一天 [00:21.74] [00:27.58]I listened with all of my might
我用尽力量聆听 [00:32.05]I was scared by the look in his eyes
为他的眼神而战栗 [00:34.74] [00:35.86]Like he'd already lost the fight
似乎他早已输掉这场战斗 [00:39.24] [00:39.99]And there was no hope ever in sight
满地废墟 一片无光坟墓 [00:42.42] [00:47.55]No hope in the air
希望无处可寻 [00:50.24] [00:50.80]No hope in the water
希望无处可寻 [00:52.55] [00:53.55]Not even for me, your last serving daughter.
于我也一样 于你最后的侍女也一样 [00:55.92] [01:00.49]Why fear death, be scared of living
何苦害怕死亡 害怕活在世上 [01:03.42]Oh hearts are small and ever thinning
人心生来弱小 生来衰微 [01:07.05] [01:07.86]There is no hope ever of winning
生来无望取胜 [01:10.36] [01:12.67]Why fear death, be scared of living
所以何苦害怕死亡 害怕活在世上 [01:15.42] [01:20.67]I have seen men provoked
我见过那被激怒的 [01:21.82] [01:24.89]And I have seen lives revoked
见过那选择消逝的 [01:28.14]And I looked at my life and I choked
我回头看向我的一生 如鲠在喉 [01:32.53]From there no more ever I spoke
于是身前的路只剩沉默 [01:36.09] [01:41.23]I can't give up that quick
我不能现在放弃 [01:44.31]My life is a candle and a wick
我烛心一样的生命 [01:48.63]You can put it out but you can't break it down
可燃不可无 [01:52.72]In the end we are waiting to be lit
你我不过一群待燃的蜡烛 [01:56.47] [01:59.60]There's hope in the air
希望无处可寻 [02:01.53]There's hope in the water
希望无处可寻 [02:03.72]But sadly not me, your last serving daughter.
但于我不同 我是你最后的侍女 [02:07.26] [02:11.65]A friend is a friend forever,
有人做一时朋友 [02:15.16]And a good one will never leave, never.
有人永不离去 [02:18.60] [02:19.28]But you've never been south and what rolls off your mouth
不曾去过南国的人 [02:22.91]You will never understand the ever.
无法理解南国 [02:25.72] [02:29.04]You speak minds handed down to you
你讲述的这二手人生 [02:31.66] [02:33.28]By the lies handed down by your truth
也无非是真心遗留下的二手谎言 [02:36.47] [02:37.28]And your angels that dance at your wail
你命令天使在叹息中起舞 [02:40.89] [02:41.89]Will mask your scrabbling youth
只祈求掩饰一个拼凑出的青春 [02:45.39] [02:47.58]I forgave you your shortcomings
我原谅你的无能为力 [02:50.89] [02:51.96]And ignored your childish behaviour
也忽视所有孩子般的举动 [02:56.08]Laid a kiss on your head and before I left said
临走之前在你额头上留下一个吻 [03:00.33]Stay away from fleeting favour
“请尽快逃离这待腐肉体上的短暂欢愉” [03:03.77] [03:06.89]There's hope in the air
还有希望的 [03:09.27]There's hope in the water
还有希望的 [03:10.58]But sadly not me, your last serving daughter.
但于我不是 我是你最后的侍女 [03:14.89] [03:34.67]Pick up your rope lord, sling it to me
主啊 捡起连着我的那根提线 扔给我吧 [03:38.67]If we are to battle I must not be weak.
我不能用如此虚弱的躯体战斗了 [03:42.33]And give us your strength world, and your food and your water
恩赐我你的力量 恩赐我食物和水 [03:46.14]Oh I am your saviour, your last serving daughter.
我做你最后的救赎 最后的侍女 [03:50.90] [03:53.96]There's hope in the air
还有希望的 [03:55.53]There's hope in the water
还有希望的 [03:57.46]But sadly not me, your last serving daughter.
但于我不是 我是你最后的侍女 [04:02.28] [04:04.34]There's hope in the air
还有希望的 [04:05.96]There's hope in the water
还有希望的 [04:08.21]But no hope for me, your last serving daughter.
但我看不到
我曾认识这样一个人 [00:10.36]Seventeen years he never spoke
度过沉默的十七年 [00:14.80]Guess he had nothing to say
他也许感到言语无用 [00:17.83] [00:19.28]He opened his mouth on judgement day
直到审判众生的那一天 [00:21.74] [00:27.58]I listened with all of my might
我用尽力量聆听 [00:32.05]I was scared by the look in his eyes
为他的眼神而战栗 [00:34.74] [00:35.86]Like he'd already lost the fight
似乎他早已输掉这场战斗 [00:39.24] [00:39.99]And there was no hope ever in sight
满地废墟 一片无光坟墓 [00:42.42] [00:47.55]No hope in the air
希望无处可寻 [00:50.24] [00:50.80]No hope in the water
希望无处可寻 [00:52.55] [00:53.55]Not even for me, your last serving daughter.
于我也一样 于你最后的侍女也一样 [00:55.92] [01:00.49]Why fear death, be scared of living
何苦害怕死亡 害怕活在世上 [01:03.42]Oh hearts are small and ever thinning
人心生来弱小 生来衰微 [01:07.05] [01:07.86]There is no hope ever of winning
生来无望取胜 [01:10.36] [01:12.67]Why fear death, be scared of living
所以何苦害怕死亡 害怕活在世上 [01:15.42] [01:20.67]I have seen men provoked
我见过那被激怒的 [01:21.82] [01:24.89]And I have seen lives revoked
见过那选择消逝的 [01:28.14]And I looked at my life and I choked
我回头看向我的一生 如鲠在喉 [01:32.53]From there no more ever I spoke
于是身前的路只剩沉默 [01:36.09] [01:41.23]I can't give up that quick
我不能现在放弃 [01:44.31]My life is a candle and a wick
我烛心一样的生命 [01:48.63]You can put it out but you can't break it down
可燃不可无 [01:52.72]In the end we are waiting to be lit
你我不过一群待燃的蜡烛 [01:56.47] [01:59.60]There's hope in the air
希望无处可寻 [02:01.53]There's hope in the water
希望无处可寻 [02:03.72]But sadly not me, your last serving daughter.
但于我不同 我是你最后的侍女 [02:07.26] [02:11.65]A friend is a friend forever,
有人做一时朋友 [02:15.16]And a good one will never leave, never.
有人永不离去 [02:18.60] [02:19.28]But you've never been south and what rolls off your mouth
不曾去过南国的人 [02:22.91]You will never understand the ever.
无法理解南国 [02:25.72] [02:29.04]You speak minds handed down to you
你讲述的这二手人生 [02:31.66] [02:33.28]By the lies handed down by your truth
也无非是真心遗留下的二手谎言 [02:36.47] [02:37.28]And your angels that dance at your wail
你命令天使在叹息中起舞 [02:40.89] [02:41.89]Will mask your scrabbling youth
只祈求掩饰一个拼凑出的青春 [02:45.39] [02:47.58]I forgave you your shortcomings
我原谅你的无能为力 [02:50.89] [02:51.96]And ignored your childish behaviour
也忽视所有孩子般的举动 [02:56.08]Laid a kiss on your head and before I left said
临走之前在你额头上留下一个吻 [03:00.33]Stay away from fleeting favour
“请尽快逃离这待腐肉体上的短暂欢愉” [03:03.77] [03:06.89]There's hope in the air
还有希望的 [03:09.27]There's hope in the water
还有希望的 [03:10.58]But sadly not me, your last serving daughter.
但于我不是 我是你最后的侍女 [03:14.89] [03:34.67]Pick up your rope lord, sling it to me
主啊 捡起连着我的那根提线 扔给我吧 [03:38.67]If we are to battle I must not be weak.
我不能用如此虚弱的躯体战斗了 [03:42.33]And give us your strength world, and your food and your water
恩赐我你的力量 恩赐我食物和水 [03:46.14]Oh I am your saviour, your last serving daughter.
我做你最后的救赎 最后的侍女 [03:50.90] [03:53.96]There's hope in the air
还有希望的 [03:55.53]There's hope in the water
还有希望的 [03:57.46]But sadly not me, your last serving daughter.
但于我不是 我是你最后的侍女 [04:02.28] [04:04.34]There's hope in the air
还有希望的 [04:05.96]There's hope in the water
还有希望的 [04:08.21]But no hope for me, your last serving daughter.
但我看不到