House Carpenter-Joan Baezmp3下载无损flac下载
House Carpenter-Joan Baez在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Unknown
[00:14.78]Well met well met my own true love
再见 再见 我的真爱 [00:19.95]Well met well met cried he
再见 再见 他哭道 [00:24.24]I've just returned from the salt salt sea
我才从死海归来 [00:29.02]All for the love of thee
全是因为我对你的爱 [00:35.41]I could have married the king's daughter dear
我本可与国王的爱女成婚 [00:40.22]She would have married me
她本会嫁给我 [00:44.23]But I have forsaken her crowns of gold
但我却放弃了她的金冠 [00:48.90]All for the love of thee
全是因为我对你的爱 [00:53.95] [00:55.08]Well if you could have married the king's daughter dear
假如你娶了国王的爱女 [00:59.77]I'm sure you are to blame
我相信你也会自责的 [01:03.73]For I am married to a house carpenter
然而我已与一位木匠结婚 [01:08.37]And find him a nice young man
并且发现他是一个好小伙 [01:14.87]Oh will you forsake your house carpenter
噢 你愿意放弃你的木匠 [01:19.43]And go along with me
并和我一起离去吗 [01:23.43]I'll take you to where the grass grows green
我会带你去那绿草如茵之地 [01:27.86]To the banks of the salt salt sea
去那死海岸边 [01:32.97] [01:36.36]Well if I should for sake my house carpenter
假如我放弃了我的木匠 [01:40.78]And go along with thee
并随你离去 [01:44.71]What have you got to maintain me on
你有什么可以供养我 [01:49.47]And keep me from poverty
让我能免于贫困 [01:55.31]Six ships six ships all out on the sea
六条船 六条船都在海上行驶 [01:59.63]Seven more upon dry land
还有七艘在陆地上 [02:03.55]One hundred and ten all brave sailor men
一百一十位勇敢的水手 [02:08.09]Will be at your command
全部都将听从你的指挥 [02:13.12] [02:16.42]She picked up her own wee babe
她抱起她的小宝贝 [02:20.77]Kisses gave him three
吻了他三遍 [02:24.51]Said stay right here with my house carpenter
说和我的木匠待在这里 [02:28.99]And keep him good company
好好地陪伴他 [02:34.63]Then she putted on her rich attire
然后她穿上了她的华服 [02:38.85]So glorious to behold
如此光彩夺目 [02:42.94]And as she trod along her way
当她走在路上的时候 [02:47.15]She shown like the glittering gold
如同金子般闪闪发亮 [02:52.07] [02:55.32]Well they'd not been gone but about two weeks
好吧 他们走了还不到两个星期 [02:59.32]I know it was not three
我知道这不是第三周 [03:03.19]When this fair lady began to weep
当这位美丽的女士开始哭泣的时候 [03:07.41]She wept most bitterly
她哭的最为悲痛 [03:12.83] [03:13.42]Ah why do you weep my fair young maid
你为何哭泣 我美丽的仆女 [03:17.54]Weep it for your golden store
是为了你的金库 [03:21.64]Or do you weep for your house carpenter
还是为了你的木匠而哭泣 [03:25.97]Who never you shall see anymore
那个你再也见不到的木匠 [03:30.21] [03:32.08]I do not weep for my house carpenter
我并不是为了我的木匠而哭泣 [03:35.99]Or for any golden store
也不是为了什么金库 [03:40.34]I do weep for my own wee babe
我是为了自己的小宝贝哭泣 [03:44.04]Who never I shall see anymore
我那再也见不到的宝宝 [03:47.35] [03:52.99]Well they'd not been gone but about three weeks
他们并没有走远 只是离开了大约三周 [03:57.09]I'm sure it was not four
我确定不是第四周 [04:00.83]Our gallant ship sprang a leak and sank
我们堂皇的大船断裂 然后沉没 [04:05.31]Never to rise anymore
再也不会浮起 [04:08.91] [04:11.16]One time around spun our gallant ship
我们堂皇的大船转了一圈 [04:15.06]Two times around spun she
她旋转了两圈 [04:18.95]Three times around spun our gallant ship
我们堂皇的大船转了三圈 [04:23.01]And sank to the bottom of the sea
然后沉入海底 [04:28.95] [04:30.92]What hills what hills are those my love
那些小山丘是什么 我的爱人 [04:35.11]That rise so fair and high
如此美丽又高耸 [04:39.49]Those are the hills of heaven my love
那些是天堂的山丘 我的爱人 [04:43.35]But not for you and I
但不是你和我的 [04:48.93]And what hills what hills are those my love
那些小山丘又是什么 我的爱人 [04:53.37]Those hills so dark and low
如此阴暗又低矮 [04:57.76]Those are the hills of hell my love
那些是地狱的山丘 我的爱人 [05:01.55]Where you and I must go
是你和我的归宿
再见 再见 我的真爱 [00:19.95]Well met well met cried he
再见 再见 他哭道 [00:24.24]I've just returned from the salt salt sea
我才从死海归来 [00:29.02]All for the love of thee
全是因为我对你的爱 [00:35.41]I could have married the king's daughter dear
我本可与国王的爱女成婚 [00:40.22]She would have married me
她本会嫁给我 [00:44.23]But I have forsaken her crowns of gold
但我却放弃了她的金冠 [00:48.90]All for the love of thee
全是因为我对你的爱 [00:53.95] [00:55.08]Well if you could have married the king's daughter dear
假如你娶了国王的爱女 [00:59.77]I'm sure you are to blame
我相信你也会自责的 [01:03.73]For I am married to a house carpenter
然而我已与一位木匠结婚 [01:08.37]And find him a nice young man
并且发现他是一个好小伙 [01:14.87]Oh will you forsake your house carpenter
噢 你愿意放弃你的木匠 [01:19.43]And go along with me
并和我一起离去吗 [01:23.43]I'll take you to where the grass grows green
我会带你去那绿草如茵之地 [01:27.86]To the banks of the salt salt sea
去那死海岸边 [01:32.97] [01:36.36]Well if I should for sake my house carpenter
假如我放弃了我的木匠 [01:40.78]And go along with thee
并随你离去 [01:44.71]What have you got to maintain me on
你有什么可以供养我 [01:49.47]And keep me from poverty
让我能免于贫困 [01:55.31]Six ships six ships all out on the sea
六条船 六条船都在海上行驶 [01:59.63]Seven more upon dry land
还有七艘在陆地上 [02:03.55]One hundred and ten all brave sailor men
一百一十位勇敢的水手 [02:08.09]Will be at your command
全部都将听从你的指挥 [02:13.12] [02:16.42]She picked up her own wee babe
她抱起她的小宝贝 [02:20.77]Kisses gave him three
吻了他三遍 [02:24.51]Said stay right here with my house carpenter
说和我的木匠待在这里 [02:28.99]And keep him good company
好好地陪伴他 [02:34.63]Then she putted on her rich attire
然后她穿上了她的华服 [02:38.85]So glorious to behold
如此光彩夺目 [02:42.94]And as she trod along her way
当她走在路上的时候 [02:47.15]She shown like the glittering gold
如同金子般闪闪发亮 [02:52.07] [02:55.32]Well they'd not been gone but about two weeks
好吧 他们走了还不到两个星期 [02:59.32]I know it was not three
我知道这不是第三周 [03:03.19]When this fair lady began to weep
当这位美丽的女士开始哭泣的时候 [03:07.41]She wept most bitterly
她哭的最为悲痛 [03:12.83] [03:13.42]Ah why do you weep my fair young maid
你为何哭泣 我美丽的仆女 [03:17.54]Weep it for your golden store
是为了你的金库 [03:21.64]Or do you weep for your house carpenter
还是为了你的木匠而哭泣 [03:25.97]Who never you shall see anymore
那个你再也见不到的木匠 [03:30.21] [03:32.08]I do not weep for my house carpenter
我并不是为了我的木匠而哭泣 [03:35.99]Or for any golden store
也不是为了什么金库 [03:40.34]I do weep for my own wee babe
我是为了自己的小宝贝哭泣 [03:44.04]Who never I shall see anymore
我那再也见不到的宝宝 [03:47.35] [03:52.99]Well they'd not been gone but about three weeks
他们并没有走远 只是离开了大约三周 [03:57.09]I'm sure it was not four
我确定不是第四周 [04:00.83]Our gallant ship sprang a leak and sank
我们堂皇的大船断裂 然后沉没 [04:05.31]Never to rise anymore
再也不会浮起 [04:08.91] [04:11.16]One time around spun our gallant ship
我们堂皇的大船转了一圈 [04:15.06]Two times around spun she
她旋转了两圈 [04:18.95]Three times around spun our gallant ship
我们堂皇的大船转了三圈 [04:23.01]And sank to the bottom of the sea
然后沉入海底 [04:28.95] [04:30.92]What hills what hills are those my love
那些小山丘是什么 我的爱人 [04:35.11]That rise so fair and high
如此美丽又高耸 [04:39.49]Those are the hills of heaven my love
那些是天堂的山丘 我的爱人 [04:43.35]But not for you and I
但不是你和我的 [04:48.93]And what hills what hills are those my love
那些小山丘又是什么 我的爱人 [04:53.37]Those hills so dark and low
如此阴暗又低矮 [04:57.76]Those are the hills of hell my love
那些是地狱的山丘 我的爱人 [05:01.55]Where you and I must go
是你和我的归宿