Return-OK GOmp3下载无损flac下载
Return-OK GO在线试听免费歌词下载
[00:00.46]Artist:ok go
作曲:OK GO [00:01.28]Songs Title:return
歌名:回来 [00:02.09] [00:02.90] [00:04.08] [00:28.86]Now its years since your body went flat and even memories of that
这些年来,自从你搬进了公寓,连你的灵魂,似乎也寄托在了哪里 [00:36.61]are all think and dull, all gravel and glass. But who needs them
所有的思考都变得鲁钝,满是无用的琐碎。令人生厌 [00:44.24] [00:44.99]now -- displaced they're easily more safe --
现在-他们都将被人轻而易举的安全的取代 [00:48.74]the worst of it now: I can't remember your face.
可是,使人心碎的是,我无法记住你动人的脸庞 [00:54.35] [00:55.99]Return.
回来吧,回到我的怀抱 [00:58.42] [01:32.80]For a while, with the vertigo cured, we were alive -- we were pure.
在那段时间里,当晕眩暂时的痊愈时,我们充满活力,心扉欢畅-我们重归于完整 [01:37.74] [01:38.81]The void took the shape of all that you were, but years take their toll,
然而时光飞逝,空洞占据了你的躯壳 [01:47.35]and things get bent into shape...
一切都扭曲了 [01:50.54] [01:51.29]Antiseptic and tired, I can't remember your face.
疲累和岁月的磨砺,让我忘记了你的明眸 [01:58.29]Return.
回来吧,回到我的怀抱 [01:59.92] [02:48.55]You were supposed to grow old. Reckless, unfrightened, and old,
你应变得苍老。鲁莽,犬儒,还衰弱 [02:56.24]you were supposed to grow old.
你应变得苍老 [02:57.28] [03:23.79]Return. You were supposed to return.
但是,无论如何,你应当回归我的怀抱。回来吧
作曲:OK GO [00:01.28]Songs Title:return
歌名:回来 [00:02.09] [00:02.90] [00:04.08] [00:28.86]Now its years since your body went flat and even memories of that
这些年来,自从你搬进了公寓,连你的灵魂,似乎也寄托在了哪里 [00:36.61]are all think and dull, all gravel and glass. But who needs them
所有的思考都变得鲁钝,满是无用的琐碎。令人生厌 [00:44.24] [00:44.99]now -- displaced they're easily more safe --
现在-他们都将被人轻而易举的安全的取代 [00:48.74]the worst of it now: I can't remember your face.
可是,使人心碎的是,我无法记住你动人的脸庞 [00:54.35] [00:55.99]Return.
回来吧,回到我的怀抱 [00:58.42] [01:32.80]For a while, with the vertigo cured, we were alive -- we were pure.
在那段时间里,当晕眩暂时的痊愈时,我们充满活力,心扉欢畅-我们重归于完整 [01:37.74] [01:38.81]The void took the shape of all that you were, but years take their toll,
然而时光飞逝,空洞占据了你的躯壳 [01:47.35]and things get bent into shape...
一切都扭曲了 [01:50.54] [01:51.29]Antiseptic and tired, I can't remember your face.
疲累和岁月的磨砺,让我忘记了你的明眸 [01:58.29]Return.
回来吧,回到我的怀抱 [01:59.92] [02:48.55]You were supposed to grow old. Reckless, unfrightened, and old,
你应变得苍老。鲁莽,犬儒,还衰弱 [02:56.24]you were supposed to grow old.
你应变得苍老 [02:57.28] [03:23.79]Return. You were supposed to return.
但是,无论如何,你应当回归我的怀抱。回来吧