False Flags-Massive Attackmp3下载无损flac下载
False Flags-Massive Attack在线试听免费歌词下载
[00:21.10]In city shoes
城市将我们踩在脚下 [00:22.66]Of clueless blues
没由来的悲伤 [00:24.45]Pays the views
我为视线里的一切,付出代价 [00:25.89]And no-mans news
独自一人 [00:27.76]Blades will fade from blood to sport
刀片让血液流动 [00:31.06]The ****'s cut these fuses short
女主人公们把引信剪短 [00:34.39]Smokers rode a colonial pig
烟鬼们骑着猪 [00:37.73]Drink and frame this pain i think
我想喝点酒,好把痛苦装进酒瓶子里 [00:40.99]I'm melting silver poles my dear
我在熔化银杆,亲爱的 [00:44.36]You bleed your wings and then disappear
你的翅膀在流血,它们消失了 [00:47.62]The moving scenes and pilot lights
灯火不灭,景色在变 [00:51.13]Smithereens have got 'em scaling heights
碎片们弹到天花板上 [00:54.41]Modern times come talk me down
摩登时代将我打到 [00:57.71]And battle lines are drawn across this town
整个城市都被送上战场 [01:01.09]Parisian boys without your names
没有你姓名的巴黎男孩 [01:04.44]Ghetto stones instead of chains
不要用铁链,用石块 [01:07.75]Talk 'em down cause it's up in flames
说服它们,因为它们在火焰中 [01:11.06]And nothing's changed
没有什么是改变的 [01:13.44] [01:14.44]Parisian boys without your names
没有你姓名的巴黎男孩 [01:17.75]Riot like 1968 again
像1968年的暴动 [01:21.06]The days of rage yeah nothing's changed
愤怒的日子改变了吗? [01:24.29]Well pretty flames
燃烧的火焰是如此耀眼 [01:26.06] [01:27.35]In school i would just bite my tongue
在学校我忍气吞声 [01:31.04]And now your words they strike me down
现在你的话让我大吃一惊 [01:34.35]The flags are false and they contradict
这些旗子是假的,它们互相矛盾 [01:37.66]They point and click which wounds to lick
它们指出并揭开那些被鞭打的伤口 [01:41.08]On avenues this christian breeze
这是基督教徒们逃走时的道路 [01:44.41]Turns its heart to more needles please
请把它们的心变成更多的针 [01:47.75]Our eyes roll back and we beg for more
我们闭上双眼,乞求更多 [01:51.07]It frays this skin and then underscore
它磨损你的皮肤,在上面留下记号 [01:54.36]The case for war you spin and bleed
这让你眩晕流血的战争究竟是为什么 [01:57.71]The sales you feel screensavers feed
屏保只是种销售 [02:01.05]The girls you breed the soaps that you write
你写的肥皂剧里的女孩 [02:04.39]The graceless charm of your gutter snipes
来自贫民窟的小孩有一股下流的魅力 [02:07.70]The moving scenes and suburbanites
动人的场景和郊区的牧民们 [02:11.05]And smithereens got 'em scaling heights
碎片们弹到天花板上 [02:14.38]Modern times come talk me down
摩登时代将我们打倒 [02:17.72]The battle lines are drawn across this town
整座城市都是战场 [02:21.10]English boys without your names
没有你姓名的英国男孩 [02:24.47]Ghetto stones instead of chains
用石头,不要用铁链 [02:27.72]Hearts and minds and u.s. Planes
心脏,思想,美国飞机 [02:31.10]Nothing's changed
你看到有什么变化么? [02:34.44]And english boys without your names
那些没有你姓名的英国男孩 [02:37.81]Riot like the 1980's again
像80年代的暴乱骚动再次发生 [02:41.00]The days of rage yeah nothing's changed
愤怒的日子没有任何变化 [02:44.25]More pretty flames
只是多了更加耀眼的火焰 [05:17.07]END
城市将我们踩在脚下 [00:22.66]Of clueless blues
没由来的悲伤 [00:24.45]Pays the views
我为视线里的一切,付出代价 [00:25.89]And no-mans news
独自一人 [00:27.76]Blades will fade from blood to sport
刀片让血液流动 [00:31.06]The ****'s cut these fuses short
女主人公们把引信剪短 [00:34.39]Smokers rode a colonial pig
烟鬼们骑着猪 [00:37.73]Drink and frame this pain i think
我想喝点酒,好把痛苦装进酒瓶子里 [00:40.99]I'm melting silver poles my dear
我在熔化银杆,亲爱的 [00:44.36]You bleed your wings and then disappear
你的翅膀在流血,它们消失了 [00:47.62]The moving scenes and pilot lights
灯火不灭,景色在变 [00:51.13]Smithereens have got 'em scaling heights
碎片们弹到天花板上 [00:54.41]Modern times come talk me down
摩登时代将我打到 [00:57.71]And battle lines are drawn across this town
整个城市都被送上战场 [01:01.09]Parisian boys without your names
没有你姓名的巴黎男孩 [01:04.44]Ghetto stones instead of chains
不要用铁链,用石块 [01:07.75]Talk 'em down cause it's up in flames
说服它们,因为它们在火焰中 [01:11.06]And nothing's changed
没有什么是改变的 [01:13.44] [01:14.44]Parisian boys without your names
没有你姓名的巴黎男孩 [01:17.75]Riot like 1968 again
像1968年的暴动 [01:21.06]The days of rage yeah nothing's changed
愤怒的日子改变了吗? [01:24.29]Well pretty flames
燃烧的火焰是如此耀眼 [01:26.06] [01:27.35]In school i would just bite my tongue
在学校我忍气吞声 [01:31.04]And now your words they strike me down
现在你的话让我大吃一惊 [01:34.35]The flags are false and they contradict
这些旗子是假的,它们互相矛盾 [01:37.66]They point and click which wounds to lick
它们指出并揭开那些被鞭打的伤口 [01:41.08]On avenues this christian breeze
这是基督教徒们逃走时的道路 [01:44.41]Turns its heart to more needles please
请把它们的心变成更多的针 [01:47.75]Our eyes roll back and we beg for more
我们闭上双眼,乞求更多 [01:51.07]It frays this skin and then underscore
它磨损你的皮肤,在上面留下记号 [01:54.36]The case for war you spin and bleed
这让你眩晕流血的战争究竟是为什么 [01:57.71]The sales you feel screensavers feed
屏保只是种销售 [02:01.05]The girls you breed the soaps that you write
你写的肥皂剧里的女孩 [02:04.39]The graceless charm of your gutter snipes
来自贫民窟的小孩有一股下流的魅力 [02:07.70]The moving scenes and suburbanites
动人的场景和郊区的牧民们 [02:11.05]And smithereens got 'em scaling heights
碎片们弹到天花板上 [02:14.38]Modern times come talk me down
摩登时代将我们打倒 [02:17.72]The battle lines are drawn across this town
整座城市都是战场 [02:21.10]English boys without your names
没有你姓名的英国男孩 [02:24.47]Ghetto stones instead of chains
用石头,不要用铁链 [02:27.72]Hearts and minds and u.s. Planes
心脏,思想,美国飞机 [02:31.10]Nothing's changed
你看到有什么变化么? [02:34.44]And english boys without your names
那些没有你姓名的英国男孩 [02:37.81]Riot like the 1980's again
像80年代的暴乱骚动再次发生 [02:41.00]The days of rage yeah nothing's changed
愤怒的日子没有任何变化 [02:44.25]More pretty flames
只是多了更加耀眼的火焰 [05:17.07]END