轮舞曲-SOUL'd OUTmp3下载无损flac下载
轮舞曲-SOUL'd OUT在线试听免费歌词下载
[00:33.33]鏡に映る姿に感傷的になって
映照在镜子里的身姿 逐渐变得感伤 [00:38.74]tell me...What can I do for you...
告诉我...我能为你做些什么... [00:41.74]言葉じゃ上手く表せずにいるからまた... あぁ...
因为仅凭言语无法很好的表达 ...啊啊... [00:49.83]瞳 合わせようとしない and I'm tryin' to be cool
眼睛不愿对视 我试着让自己冷静 [00:51.86]どっかで期待してっから ざまない What a fool...
不知道在什么地方期待着 是多么傻啊... [00:54.32]否定も肯定もない お前を目で追うだけ
并非否定也不肯定 只是用眼睛追赶着你 [00:56.59]じっと一人で I'm in tha show room
一人一动不动 我似乎是展室的展品 [00:58.92]まだ いまいち 認識しきれてない 自分自身
还差一点 没有完全认识自己 [01:00.96]馬鹿な衝動と忘想 上手く演じ切るから
愚蠢的冲动和妄想 很好地全都演绎出来 [01:03.51]I promise you 騙すように もう笑うように
我向你的承诺 就像是欺骗一般 你似乎已经笑了 [01:05.79]So you know what we gotta do?
所以你知道我们该怎么做吗? [01:07.26]今更 自尊心なんて どうかなって思うよ だってそうだろ?
事到如今 仍想知道自尊心之类的是怎么想的 是有原因的吧? [01:11.41]土足で散々上がり込んだ my zone
赤脚在自己的领域里狼狈的四处徘徊 [01:12.70]煌びやかな傷 皮肉
这辉煌的伤口 真是讽刺 [01:14.34]You broke my heart in two
你让我的心碎为两半 [01:15.72]I can never tell what's in your mind behind your moves
我永远说不清 你的动作的背后想法 [01:17.82]疲れ切るまで ほら 踊って Pretty soon
来吧 快跳舞吧 直到筋疲力尽为止 [01:19.96]しゃがみ込む I know you're in tha blue 一人 詩う Blues
我知道你正陷入忧伤中 屈身蹲下着独自咏读着蓝调 [01:21.77]あの日 乗り過ごした最終
那天 坐过的最后一站 [01:24.77]意外にも 永い夜だった 過ぎ去ったばっかの季節が
意外的 是个漫长之夜 如刚过去的季节 [01:28.97]静けさに形を 失っては
若是在寂静中失去了形体的话 [01:31.67]もう一度 滑稽な真似してみせろとからかって Time after time again
再一次 故作模仿滑稽小丑杨让人戏虐 一次又一次 [01:36.39]To tha Wednesday Thursday Friday
直到周三 周四 周五 [01:38.28]そう また 再び朝がくれば
没错 若能再次迎来早晨的话 [01:40.99]鏡に映る姿に 感傷的になって あぁ…
映照在镜子里的身姿 逐渐变得感伤 啊啊 [01:46.79]よくありがちな イライラで
焦躁不安逐渐变得频繁 [01:49.46]言葉じゃ上手く 表せずにいるから
仅凭言语无法很好的表达 [01:53.1]かけ離れた世界に
在相距甚远的世界里 [01:55.44]このつづきを 求めたりして
继续不断寻求着这份延续 [01:58.78]Ah, Ah, ア アラララァ ア アァ... Ah... [02:01.91]I'm standin' on dance floor. I see some people dancin'
我正站在舞池里 看到有人在起舞 [02:04.27]暗闇にうなるspeaker… what a crowded world!
还有在暗处呻吟的演讲者...多么拥挤的世界! [02:06.47]NAH I'm thinkin' of my past, cast達
我在回想我的过去 [02:08.50]分かり合う事でさえ意味を成さなかったのか?
难道连相互理解的事都变得没有意义了吗? [02:10.62]Squash 過去の記憶つめ込んだ脚本
将写满过去记忆的剧本揉成一团 [02:12.88]「Grief and shame」変わらない 永遠のテーマ
“悲伤与羞耻”不会改变 成为永恒的主题 [02:14.90]酔いのせいか 頭をよぎる逆説
也许是喝醉了 头脑中浮现的逆论 [02:16.82]虚無なparadox I waver…waver
虚无的悸论 令我动摇...颤抖 [02:19.11]Remember! 古城跡のblaze and dark shadow
记住!古城遗迹的烈火和黑影 [02:21.22]自己の懐疑主義に溺れた like a 迷子
沉溺在自己的怀疑主义中 像个迷路的孩子 [02:23.32]I give YA…最後に残る残像
我赐予你...最后残存的残像 [02:25.12]Love and trueth n' youth 仮に相成れば
年轻的爱与真理 假设是相成的话 [02:27.52]互いに 交わる事ができれば 変わっていたのか?
若能互相交换的话 就能改变吗? [02:29.80]愛という言葉の真義 この世代の倫理は…
“爱”这个词的真意 这个时代的伦理... [02:31.78]It's shakin' in tha wind ときに風に揺らぐ蝶の様…
在风中摇摇晃晃 时而随风摇曳的蝴蝶 [02:33.75]飛ぶ姿…they wanna turn it back
那飞翔的身姿...它们是想往回飞 [02:35.98]Yeah I feel gloomy groove
我感觉自己陷入忧郁的深渊之中 [02:38.24]鏡に映る姿に 感傷的になって あぁ…
映照在镜子里的身姿 逐渐变得感伤 啊啊 [02:44.10]よくありがちな イライラで
焦躁不安逐渐变得频繁 [02:46.88]言葉じゃ上手く 表せずにいるから
仅凭言语无法很好的表达 [02:50.47]かけ離れた世界に
在相距甚远的世界里 [02:52.86]このつづきを 求めたりして
继续不断寻求着这份延续 [02:55.23]偽装するを得ないこの思考と煩悩 遠い偶像 in tha fire!
不得不伪装的思考和烦恼 远方火中的偶像 [02:57.91]舞を乞う 怒号と燃える 白炎
乞求起舞 怒嚎着燃烧着白炎 [02:59.47]Tha show must go on
这场演出必须继续下去 [03:00.51]Ey Yo! Where do you go?
诶哟!你要去往何处? [03:01.60]だだっ広い World
在这广阔无垠的世界里 [03:02.37]Ey Yo! 君の行く手は何処?
诶哟!你将去往何处? [03:03.72]I know 遠い異境の地 まるで故郷を潤す残響
我明白 遥远的异域之地 宛如润泽故乡的残响 [03:05.85]To tha 光々しい廃墟 1つの苦能も
前往光辉之废墟 不管旅途艰难 [03:07.78]わずかな知能 勿論 鼓動さえも…
仅存的理智无需多讲 就连心跳也... [03:09.86]虚構におどる Show…
在虚构中尽情的表演 [03:11.16]ア アラララァ ア アァ! [03:12.10]誤魔化す Nervous break down 呪縛 気がつけば
掩饰失误 紧张到崩溃 被稍微注意到就如同咒缚 [03:14.38]When you pass me by 傷々しいよ Little girl
当你经过我身边时我顿时黯然神伤 小女孩 [03:17.30]強がってばっか遠ざけた感情 Better change your whole world
总是逞强而远离的感情 最好改变你的整个世界 [03:21.1]Tryin' to be cool again 装えば変 立つ瀬無い
再度试着冷静 佯装变故 无立足之地 [03:23.72]いつだって Used to be furious
以前无论何时都是怒中火烧 [03:25.84]言い聞かして その度思う 所詮くり返すだけの輪舞曲
听我说 那次的想法 终究只是反复的轮舞曲 [03:29.37]また一つの回想と共に邪魔な記憶
又一个回忆 还有阻碍你我共同的记忆 [03:32.16]しがみつこうとする通過点
紧密相拥也仅被作为必经阶段 [03:34.40]So baby tell me what can I do for you
所以告诉我我 我能为你做点什么 [03:36.27]映す影 Don't expose myself
印出的影子 不要暴露自己的本质 [03:38.16]違う尺度で測ってた 拒んだ夜 嘘 接吻 照らす街灯
用不同的标准测量 拒绝的夜晚 谎言 接吻 在明亮的夜灯下 [03:42.57]Never can explain
永远无法解释 [03:43.72]若さなんて決して 説明できやしないだろう
年轻生命的 绝对无法解释清楚了吧 [03:47.36]鏡に映る姿に感傷的になって あぁ...
映照在镜子里的身姿 逐渐变得感伤 啊啊 [03:53.13]よくありがちなイライラで
焦躁不安逐渐变得频繁 [03:55.78]言葉じゃ上手く表せずにいるから
仅凭言语无法很好的表达 [03:59.48]かけ離れた世界に
在相距甚远的世界里 [04:01.90]このつづきを 求めたりして
继续不断寻求着这份延续 [04:04.63]鏡に映る姿に感傷的になって あぁ...
映照在镜子里的身姿 逐渐变得感伤 啊啊 [04:10.11]よくありがちなイライラで
焦躁不安逐渐变得频繁 [04:12.76]言葉じゃ上手く表せずにいるから
仅凭言语无法很好的表达 [04:16.46]かけ離れた世界に このつづきを
在相距甚远的世界里 [04:19.88]Yo I can't see my way
哟 我已无法窥见自己的未来 [04:21.68]鏡に映る姿に感傷的になって あぁ...
映照在镜子里的身姿 逐渐变得感伤 啊啊 [04:27.22]よくありがちなイライラで
焦躁不安逐渐变得频繁 [04:29.73]言葉じゃ上手く表せずにいるから
仅凭言语无法很好的表达 [04:33.42]かけ離れた世界に
在相距甚远的世界里 [04:35.86]このつづきを 求めたりして
继续不断寻求着这份延续
映照在镜子里的身姿 逐渐变得感伤 [00:38.74]tell me...What can I do for you...
告诉我...我能为你做些什么... [00:41.74]言葉じゃ上手く表せずにいるからまた... あぁ...
因为仅凭言语无法很好的表达 ...啊啊... [00:49.83]瞳 合わせようとしない and I'm tryin' to be cool
眼睛不愿对视 我试着让自己冷静 [00:51.86]どっかで期待してっから ざまない What a fool...
不知道在什么地方期待着 是多么傻啊... [00:54.32]否定も肯定もない お前を目で追うだけ
并非否定也不肯定 只是用眼睛追赶着你 [00:56.59]じっと一人で I'm in tha show room
一人一动不动 我似乎是展室的展品 [00:58.92]まだ いまいち 認識しきれてない 自分自身
还差一点 没有完全认识自己 [01:00.96]馬鹿な衝動と忘想 上手く演じ切るから
愚蠢的冲动和妄想 很好地全都演绎出来 [01:03.51]I promise you 騙すように もう笑うように
我向你的承诺 就像是欺骗一般 你似乎已经笑了 [01:05.79]So you know what we gotta do?
所以你知道我们该怎么做吗? [01:07.26]今更 自尊心なんて どうかなって思うよ だってそうだろ?
事到如今 仍想知道自尊心之类的是怎么想的 是有原因的吧? [01:11.41]土足で散々上がり込んだ my zone
赤脚在自己的领域里狼狈的四处徘徊 [01:12.70]煌びやかな傷 皮肉
这辉煌的伤口 真是讽刺 [01:14.34]You broke my heart in two
你让我的心碎为两半 [01:15.72]I can never tell what's in your mind behind your moves
我永远说不清 你的动作的背后想法 [01:17.82]疲れ切るまで ほら 踊って Pretty soon
来吧 快跳舞吧 直到筋疲力尽为止 [01:19.96]しゃがみ込む I know you're in tha blue 一人 詩う Blues
我知道你正陷入忧伤中 屈身蹲下着独自咏读着蓝调 [01:21.77]あの日 乗り過ごした最終
那天 坐过的最后一站 [01:24.77]意外にも 永い夜だった 過ぎ去ったばっかの季節が
意外的 是个漫长之夜 如刚过去的季节 [01:28.97]静けさに形を 失っては
若是在寂静中失去了形体的话 [01:31.67]もう一度 滑稽な真似してみせろとからかって Time after time again
再一次 故作模仿滑稽小丑杨让人戏虐 一次又一次 [01:36.39]To tha Wednesday Thursday Friday
直到周三 周四 周五 [01:38.28]そう また 再び朝がくれば
没错 若能再次迎来早晨的话 [01:40.99]鏡に映る姿に 感傷的になって あぁ…
映照在镜子里的身姿 逐渐变得感伤 啊啊 [01:46.79]よくありがちな イライラで
焦躁不安逐渐变得频繁 [01:49.46]言葉じゃ上手く 表せずにいるから
仅凭言语无法很好的表达 [01:53.1]かけ離れた世界に
在相距甚远的世界里 [01:55.44]このつづきを 求めたりして
继续不断寻求着这份延续 [01:58.78]Ah, Ah, ア アラララァ ア アァ... Ah... [02:01.91]I'm standin' on dance floor. I see some people dancin'
我正站在舞池里 看到有人在起舞 [02:04.27]暗闇にうなるspeaker… what a crowded world!
还有在暗处呻吟的演讲者...多么拥挤的世界! [02:06.47]NAH I'm thinkin' of my past, cast達
我在回想我的过去 [02:08.50]分かり合う事でさえ意味を成さなかったのか?
难道连相互理解的事都变得没有意义了吗? [02:10.62]Squash 過去の記憶つめ込んだ脚本
将写满过去记忆的剧本揉成一团 [02:12.88]「Grief and shame」変わらない 永遠のテーマ
“悲伤与羞耻”不会改变 成为永恒的主题 [02:14.90]酔いのせいか 頭をよぎる逆説
也许是喝醉了 头脑中浮现的逆论 [02:16.82]虚無なparadox I waver…waver
虚无的悸论 令我动摇...颤抖 [02:19.11]Remember! 古城跡のblaze and dark shadow
记住!古城遗迹的烈火和黑影 [02:21.22]自己の懐疑主義に溺れた like a 迷子
沉溺在自己的怀疑主义中 像个迷路的孩子 [02:23.32]I give YA…最後に残る残像
我赐予你...最后残存的残像 [02:25.12]Love and trueth n' youth 仮に相成れば
年轻的爱与真理 假设是相成的话 [02:27.52]互いに 交わる事ができれば 変わっていたのか?
若能互相交换的话 就能改变吗? [02:29.80]愛という言葉の真義 この世代の倫理は…
“爱”这个词的真意 这个时代的伦理... [02:31.78]It's shakin' in tha wind ときに風に揺らぐ蝶の様…
在风中摇摇晃晃 时而随风摇曳的蝴蝶 [02:33.75]飛ぶ姿…they wanna turn it back
那飞翔的身姿...它们是想往回飞 [02:35.98]Yeah I feel gloomy groove
我感觉自己陷入忧郁的深渊之中 [02:38.24]鏡に映る姿に 感傷的になって あぁ…
映照在镜子里的身姿 逐渐变得感伤 啊啊 [02:44.10]よくありがちな イライラで
焦躁不安逐渐变得频繁 [02:46.88]言葉じゃ上手く 表せずにいるから
仅凭言语无法很好的表达 [02:50.47]かけ離れた世界に
在相距甚远的世界里 [02:52.86]このつづきを 求めたりして
继续不断寻求着这份延续 [02:55.23]偽装するを得ないこの思考と煩悩 遠い偶像 in tha fire!
不得不伪装的思考和烦恼 远方火中的偶像 [02:57.91]舞を乞う 怒号と燃える 白炎
乞求起舞 怒嚎着燃烧着白炎 [02:59.47]Tha show must go on
这场演出必须继续下去 [03:00.51]Ey Yo! Where do you go?
诶哟!你要去往何处? [03:01.60]だだっ広い World
在这广阔无垠的世界里 [03:02.37]Ey Yo! 君の行く手は何処?
诶哟!你将去往何处? [03:03.72]I know 遠い異境の地 まるで故郷を潤す残響
我明白 遥远的异域之地 宛如润泽故乡的残响 [03:05.85]To tha 光々しい廃墟 1つの苦能も
前往光辉之废墟 不管旅途艰难 [03:07.78]わずかな知能 勿論 鼓動さえも…
仅存的理智无需多讲 就连心跳也... [03:09.86]虚構におどる Show…
在虚构中尽情的表演 [03:11.16]ア アラララァ ア アァ! [03:12.10]誤魔化す Nervous break down 呪縛 気がつけば
掩饰失误 紧张到崩溃 被稍微注意到就如同咒缚 [03:14.38]When you pass me by 傷々しいよ Little girl
当你经过我身边时我顿时黯然神伤 小女孩 [03:17.30]強がってばっか遠ざけた感情 Better change your whole world
总是逞强而远离的感情 最好改变你的整个世界 [03:21.1]Tryin' to be cool again 装えば変 立つ瀬無い
再度试着冷静 佯装变故 无立足之地 [03:23.72]いつだって Used to be furious
以前无论何时都是怒中火烧 [03:25.84]言い聞かして その度思う 所詮くり返すだけの輪舞曲
听我说 那次的想法 终究只是反复的轮舞曲 [03:29.37]また一つの回想と共に邪魔な記憶
又一个回忆 还有阻碍你我共同的记忆 [03:32.16]しがみつこうとする通過点
紧密相拥也仅被作为必经阶段 [03:34.40]So baby tell me what can I do for you
所以告诉我我 我能为你做点什么 [03:36.27]映す影 Don't expose myself
印出的影子 不要暴露自己的本质 [03:38.16]違う尺度で測ってた 拒んだ夜 嘘 接吻 照らす街灯
用不同的标准测量 拒绝的夜晚 谎言 接吻 在明亮的夜灯下 [03:42.57]Never can explain
永远无法解释 [03:43.72]若さなんて決して 説明できやしないだろう
年轻生命的 绝对无法解释清楚了吧 [03:47.36]鏡に映る姿に感傷的になって あぁ...
映照在镜子里的身姿 逐渐变得感伤 啊啊 [03:53.13]よくありがちなイライラで
焦躁不安逐渐变得频繁 [03:55.78]言葉じゃ上手く表せずにいるから
仅凭言语无法很好的表达 [03:59.48]かけ離れた世界に
在相距甚远的世界里 [04:01.90]このつづきを 求めたりして
继续不断寻求着这份延续 [04:04.63]鏡に映る姿に感傷的になって あぁ...
映照在镜子里的身姿 逐渐变得感伤 啊啊 [04:10.11]よくありがちなイライラで
焦躁不安逐渐变得频繁 [04:12.76]言葉じゃ上手く表せずにいるから
仅凭言语无法很好的表达 [04:16.46]かけ離れた世界に このつづきを
在相距甚远的世界里 [04:19.88]Yo I can't see my way
哟 我已无法窥见自己的未来 [04:21.68]鏡に映る姿に感傷的になって あぁ...
映照在镜子里的身姿 逐渐变得感伤 啊啊 [04:27.22]よくありがちなイライラで
焦躁不安逐渐变得频繁 [04:29.73]言葉じゃ上手く表せずにいるから
仅凭言语无法很好的表达 [04:33.42]かけ離れた世界に
在相距甚远的世界里 [04:35.86]このつづきを 求めたりして
继续不断寻求着这份延续