CAN'T GET BACK-w-inds.mp3下载无损flac下载
CAN'T GET BACK-w-inds.在线试听免费歌词下载
[00:14.62]I'm sorry baby 最後取ったB度
抱歉宝贝 最后竟如此狼狈 [00:17.81]きっと他人にえてたくらい
想必在旁人眼中可笑可悲 [00:21.52]Wは常を逸していたんだろう
我们总是偏离常规 [00:24.66]初めてた…君のあんな表情
初次看见...你那样的表情 [00:27.77]この口が告げなかったのはx罪
这张嘴未说出口的是原罪 [00:31.39]君がいつも折れてまった(いさか)い
你总是率先妥协的争执里 [00:35.13]…最後まで素直になる邪魔してたプライド
...阻碍坦诚到最后的骄傲作祟 [00:38.88] [00:39.57]I wanna see you and love you again
多想再次拥抱你的爱 [00:42.93]…だけど手Wれ
...却已错失机会 [00:44.73]失くして付く I'm just a really fool
失去才懂得 我真是愚昧 [00:47.34]想い出 って割り切れずに…F在(いま)に迷って
无法割舍的回忆...此刻仍徘徊 [00:53.40]I can't get back that time
再也回不去那段时光 [00:59.54](二度トレナイ)
(无法重来) [01:01.35](^去ニハ…~)
(往昔已...) [01:02.79]When you were surely mine
当你仍属于我的时光 [01:03.46](lモセナイ)
(无法实现) [01:07.97](キット 君以外)
(除你之外) [01:09.19]I can't get back that time
再也回不去那段时光 [01:13.09](前へMミタイ)
(想要向前) [01:14.39](未来シカナイ)
(唯有未来) [01:15.77]When you were surely mine
当你仍属于我的时光 [01:19.76](君ヲ忘レナイ)
(无法遗忘) [01:21.35](デモ思イ出サナイ)
(却难再回想) [01:24.40]こんなはずじゃなかった っていう常套句
「不该变成这样」的陈词滥调 [01:27.26]この l繁に使用
在这孤独里反复咀嚼 [01:28.73]だけど どうしようもなくBめざるを得ないもあって
却不得不承认现实残酷难逃 [01:34.52]がってくギャップ
日渐扩大的鸿沟 [01:36.73]…g`い探しばかりしている
...只顾寻找借口 [01:39.62] [01:40.14]そして理想とgBが`う任 追及して 嫁して
追逐理想与现实的落差 [01:44.12]君を失って
最终失去你 [01:45.79] [01:48.44]I shouldn't be the man that I am
我不该是现在这般模样 [01:51.39]口にしてた「永h」
曾说过的「永远」 [01:53.78]都合いい瞬g(とき)をキ`プする口g(Excuse)
不过是利己的借口(Excuse) [01:57.19]いつだってrは往くのに …君も言ってたね
时光永远向前...你也曾说过的 [02:02.57]I can't get back that time
再也回不去那段时光 [02:07.81] [02:08.40](二度トレナイ)
(无法重来) [02:09.79](^去ニハ…~)
(往昔已...) [02:11.00]When you were surely mine
当你仍属于我的时光 [02:12.69](lモセナイ)
(无法实现) [02:14.33](キット 君以外)
(除你之外) [02:15.71]I can't get back that time (Move forward…)
再也回不去那段时光(Move forward...) [02:18.73] [02:19.62](前へMミタイ)
(想要向前) [02:21.12](未来シカナイ)
(唯有未来) [02:22.82]When you were surely mine
当你仍属于我的时光 [02:25.82](君ヲ忘レナイ)
(无法遗忘) [02:27.30](デモ思イ出サナイ)
(却难再回想) [02:29.07]今日という日は あっと言うgに昨日(さくじつ)
名为今天的日子 转瞬已成昨日 [02:43.00] [02:44.29]ほら 今日の夕がもう少しで落ちる
看 今日夕阳即将沉没 [02:51.16] [02:51.69]つたう]を染める
染红蜿蜒坡道 [02:55.64]…逢いたい
...好想见你 [02:57.53] [03:10.58]I can't get back that time
再也回不去那段时光 [03:16.19](二度トレナイ)
(无法重来) [03:17.63](^去ニハ…~)
(往昔已...) [03:19.01]When you were surely mine
当你仍属于我的时光 [03:19.89](lモセナイ)
(无法实现) [03:24.00](キット 君以外)
(除你之外) [03:25.35]( can't get back that time
再也回不去那段时光 [03:28.20](前へMミタイ)
(想要向前) [03:29.66](未来シカナイ)
(唯有未来) [03:31.01]When you were surely mine
当你仍属于我的时光 [03:33.69](君ヲ忘レナイ)
(无法遗忘) [03:35.38](デモ思イ出サナイ)
(却难再回想) [03:37.94]Once you were mine baby
你曾属于我 宝贝
抱歉宝贝 最后竟如此狼狈 [00:17.81]きっと他人にえてたくらい
想必在旁人眼中可笑可悲 [00:21.52]Wは常を逸していたんだろう
我们总是偏离常规 [00:24.66]初めてた…君のあんな表情
初次看见...你那样的表情 [00:27.77]この口が告げなかったのはx罪
这张嘴未说出口的是原罪 [00:31.39]君がいつも折れてまった(いさか)い
你总是率先妥协的争执里 [00:35.13]…最後まで素直になる邪魔してたプライド
...阻碍坦诚到最后的骄傲作祟 [00:38.88] [00:39.57]I wanna see you and love you again
多想再次拥抱你的爱 [00:42.93]…だけど手Wれ
...却已错失机会 [00:44.73]失くして付く I'm just a really fool
失去才懂得 我真是愚昧 [00:47.34]想い出 って割り切れずに…F在(いま)に迷って
无法割舍的回忆...此刻仍徘徊 [00:53.40]I can't get back that time
再也回不去那段时光 [00:59.54](二度トレナイ)
(无法重来) [01:01.35](^去ニハ…~)
(往昔已...) [01:02.79]When you were surely mine
当你仍属于我的时光 [01:03.46](lモセナイ)
(无法实现) [01:07.97](キット 君以外)
(除你之外) [01:09.19]I can't get back that time
再也回不去那段时光 [01:13.09](前へMミタイ)
(想要向前) [01:14.39](未来シカナイ)
(唯有未来) [01:15.77]When you were surely mine
当你仍属于我的时光 [01:19.76](君ヲ忘レナイ)
(无法遗忘) [01:21.35](デモ思イ出サナイ)
(却难再回想) [01:24.40]こんなはずじゃなかった っていう常套句
「不该变成这样」的陈词滥调 [01:27.26]この l繁に使用
在这孤独里反复咀嚼 [01:28.73]だけど どうしようもなくBめざるを得ないもあって
却不得不承认现实残酷难逃 [01:34.52]がってくギャップ
日渐扩大的鸿沟 [01:36.73]…g`い探しばかりしている
...只顾寻找借口 [01:39.62] [01:40.14]そして理想とgBが`う任 追及して 嫁して
追逐理想与现实的落差 [01:44.12]君を失って
最终失去你 [01:45.79] [01:48.44]I shouldn't be the man that I am
我不该是现在这般模样 [01:51.39]口にしてた「永h」
曾说过的「永远」 [01:53.78]都合いい瞬g(とき)をキ`プする口g(Excuse)
不过是利己的借口(Excuse) [01:57.19]いつだってrは往くのに …君も言ってたね
时光永远向前...你也曾说过的 [02:02.57]I can't get back that time
再也回不去那段时光 [02:07.81] [02:08.40](二度トレナイ)
(无法重来) [02:09.79](^去ニハ…~)
(往昔已...) [02:11.00]When you were surely mine
当你仍属于我的时光 [02:12.69](lモセナイ)
(无法实现) [02:14.33](キット 君以外)
(除你之外) [02:15.71]I can't get back that time (Move forward…)
再也回不去那段时光(Move forward...) [02:18.73] [02:19.62](前へMミタイ)
(想要向前) [02:21.12](未来シカナイ)
(唯有未来) [02:22.82]When you were surely mine
当你仍属于我的时光 [02:25.82](君ヲ忘レナイ)
(无法遗忘) [02:27.30](デモ思イ出サナイ)
(却难再回想) [02:29.07]今日という日は あっと言うgに昨日(さくじつ)
名为今天的日子 转瞬已成昨日 [02:43.00] [02:44.29]ほら 今日の夕がもう少しで落ちる
看 今日夕阳即将沉没 [02:51.16] [02:51.69]つたう]を染める
染红蜿蜒坡道 [02:55.64]…逢いたい
...好想见你 [02:57.53] [03:10.58]I can't get back that time
再也回不去那段时光 [03:16.19](二度トレナイ)
(无法重来) [03:17.63](^去ニハ…~)
(往昔已...) [03:19.01]When you were surely mine
当你仍属于我的时光 [03:19.89](lモセナイ)
(无法实现) [03:24.00](キット 君以外)
(除你之外) [03:25.35]( can't get back that time
再也回不去那段时光 [03:28.20](前へMミタイ)
(想要向前) [03:29.66](未来シカナイ)
(唯有未来) [03:31.01]When you were surely mine
当你仍属于我的时光 [03:33.69](君ヲ忘レナイ)
(无法遗忘) [03:35.38](デモ思イ出サナイ)
(却难再回想) [03:37.94]Once you were mine baby
你曾属于我 宝贝