父亲-九州男mp3下载无损flac下载
父亲-九州男在线试听免费歌词下载
[00:21.49]俺には何も理解できない
那时的我还不理解 [00:23.92]とゆうかわかるわけもない
或说不理解也是当然 [00:26.33]何の罪もない2歳だった
在还只有2岁的我面前突然消失 [00:28.83]俺の前から姿を消したって話でした
仿佛毫无过错的男人的故事 [00:32.31]会いたいわけじゃないのにそれから数年に1度の再会
那是多年之后一次并不期待的相会 [00:37.04]「やっと会えたよ、仕事が大変だよ」
“终于又见面了,工作真是很辛苦” [00:39.82]て話してくるあなたは誰なの?
说着这样的话的是谁呢? [00:42.67]やがて保育園、階段登り小学生の高学年
离开幼稚园,终于步入了小学的高学年 [00:48.05]思春期の交差点へ 頭でやっと理解できてきました
在青春懵懂之中,终于明白了他是谁 [00:53.14]大きい体 大きい声
魁梧的身型 响亮的声音 [00:55.91]大きい手でガシガシ頭なでてくるのは
用着一双大手揉摸着我的头的 [00:59.99]俺には何故かいないと思ってた父親
是我一直不知去向的那位父亲 [01:03.98]笑みを浮かべ「また会いに来る」なんて言ったって
微笑着说道“还会回来见你的” [01:08.58]数年後の俺にしてみりゃどうでもいい
这对于未来的我来说,怎样都好 [01:12.17]それではサヨナラ
那么再见了 [01:14.13]別に言い訳なんてせずに去ってく大きな背中は
在那个没有找寻任何借口就离开的巨大身影下 [01:19.63]何かを語ってたよに見えた
好像还有什么要说的话 [01:23.94]やがて恋愛もし ノリが良いダチと遊ぶ日々だった
不久后我也恋爱了 过着和一群野友玩耍的日子 [01:29.64]あんたは忘れた頃に現れては悪さした俺を殴った
在将要遗忘的瞬间你又出现 狠狠的揍了混账的我 [01:35.00]たったこの一瞬だけもっともらしい親のフリして
只有那一瞬间,你摆出了一副像个家长的样子 [01:39.54]「もうわかったから…二度と戻ってくんな」
“我已经知道分寸了...所以你别再回来了” [01:44.75]なんて呟いた俺は痛みか悲しみかわからなくて涙ぐんだ
为什么明明不该痛苦和悲伤的我,却在呢喃时落泪 [01:50.56]かあちゃんが俺を産んだ
妈妈她把我生了下来 [01:52.73]そして一人で俺をここまで育んだ
然后一个人把我养育成了现在的模样 [01:55.84]わかるかその苦労が 父親ぶろうが俺は
你能明白这种辛苦么 仅仅是个摆样子的父亲 [01:59.56]“お父さん”なんて決して思わない
“爸爸”什么的 我绝不会承认 [02:02.33]都合がいい ふざけんな
这种轻巧的说法 别说笑了 [02:05.30]笑みを浮かべ「また会いに来る」なんて言ったって
微笑着说什么“还会再回来的” [02:11.48]ここまで来た俺にしてみりゃどうでもいい
对于活到今天的我来说,已经无关痛痒 [02:15.00]それではサヨナラ
所以说再见了 [02:16.72]別に言い訳なんてせずに去ってく大きな背中は
在那个没有找寻任何借口就离开的巨大身影下 [02:22.18]何かを語ってたよに見えた
好像还藏着什么要说的话 [02:26.64] [02:37.50]時をせわしく辿り 情報に息苦しく埋もれ
时间庸庸嚷嚷流去 信息层层叠叠堆积 [02:47.28]感情に身を任せてた俺は今いわゆる大人になり
曾经那个随性而为的我 如今也成了所谓的大人 [02:56.64]現実を肌で感じていた この鉛筆で綴った概念は
现实越发切肤可触 铅笔写下句句思绪 [03:07.01]あなたの理解へと導いていった
都在把我引向你的身旁 [03:12.27]あの時の背中はやっぱりきっと何かを物語っていたんだ
那时的背影中果然包含着我所不会理解的故事 [03:18.49]無理してでも笑顔を作った
就算勉强着也要做出微笑 [03:20.99]殴った拳のほうが痛かった
教训我的拳头才更为疼痛 [03:23.65]本当は一緒にいたかった
其实是想一直在一起 [03:26.14]こうなった理由を言いたかったんだろ?
很想要告诉我变成这样的理由吧? [03:29.50]俺も一緒にいたかった
其实我也想一直在一起 [03:31.28]本当はいつでも会いたかった
其实无论何时都想再见一面 [03:34.24]だから叶わなくて苛立った
一直不能见面,所以才会如此焦躁 [03:36.73]実の父親のあんたを好きだったんだ
生我育我的你,我是最喜欢的父亲 [03:40.04]本当の事はわからなくていい
事情的原委如何不知道也可以了 [03:44.72]ただ俺からしたらたった1人の父親で
因为你是我仅此一人的父亲 [03:50.10]会えるたび徐に喜びをあらわにしてた事が
相见的喜悦所揭示的那些点滴 [03:56.43]あなたの全ての答えとわかった
你没说出的所有回答我都明白了 [04:01.01]笑みを浮かべ「また会いに来る」なんて言ったって
笑着告别时 “我还会回来看你的”的话语中 [04:06.25]あの頃の俺にしてみりゃわかるわけなかった
是过去的我所完全不能够理解的 [04:09.83]その深い意味を
复杂又深沉的意义 [04:11.52]別に言い訳なんてせずに去ってく大きな背中は
在那个没有找寻任何借口就离开的巨大身影下 [04:17.08]沢山の物語を背負ってた
背负着许许多多的故事 [04:21.25]これからは俺がその重荷を半分背負って生きていくよ
从今往后,我会一同背起这份重担生活下去 [04:26.82]実は今、あなたのような男になりたいと思ってるんだ
其实现在,我也想成为你那样的男人了 [04:32.45]“お父さん”
“父亲”
那时的我还不理解 [00:23.92]とゆうかわかるわけもない
或说不理解也是当然 [00:26.33]何の罪もない2歳だった
在还只有2岁的我面前突然消失 [00:28.83]俺の前から姿を消したって話でした
仿佛毫无过错的男人的故事 [00:32.31]会いたいわけじゃないのにそれから数年に1度の再会
那是多年之后一次并不期待的相会 [00:37.04]「やっと会えたよ、仕事が大変だよ」
“终于又见面了,工作真是很辛苦” [00:39.82]て話してくるあなたは誰なの?
说着这样的话的是谁呢? [00:42.67]やがて保育園、階段登り小学生の高学年
离开幼稚园,终于步入了小学的高学年 [00:48.05]思春期の交差点へ 頭でやっと理解できてきました
在青春懵懂之中,终于明白了他是谁 [00:53.14]大きい体 大きい声
魁梧的身型 响亮的声音 [00:55.91]大きい手でガシガシ頭なでてくるのは
用着一双大手揉摸着我的头的 [00:59.99]俺には何故かいないと思ってた父親
是我一直不知去向的那位父亲 [01:03.98]笑みを浮かべ「また会いに来る」なんて言ったって
微笑着说道“还会回来见你的” [01:08.58]数年後の俺にしてみりゃどうでもいい
这对于未来的我来说,怎样都好 [01:12.17]それではサヨナラ
那么再见了 [01:14.13]別に言い訳なんてせずに去ってく大きな背中は
在那个没有找寻任何借口就离开的巨大身影下 [01:19.63]何かを語ってたよに見えた
好像还有什么要说的话 [01:23.94]やがて恋愛もし ノリが良いダチと遊ぶ日々だった
不久后我也恋爱了 过着和一群野友玩耍的日子 [01:29.64]あんたは忘れた頃に現れては悪さした俺を殴った
在将要遗忘的瞬间你又出现 狠狠的揍了混账的我 [01:35.00]たったこの一瞬だけもっともらしい親のフリして
只有那一瞬间,你摆出了一副像个家长的样子 [01:39.54]「もうわかったから…二度と戻ってくんな」
“我已经知道分寸了...所以你别再回来了” [01:44.75]なんて呟いた俺は痛みか悲しみかわからなくて涙ぐんだ
为什么明明不该痛苦和悲伤的我,却在呢喃时落泪 [01:50.56]かあちゃんが俺を産んだ
妈妈她把我生了下来 [01:52.73]そして一人で俺をここまで育んだ
然后一个人把我养育成了现在的模样 [01:55.84]わかるかその苦労が 父親ぶろうが俺は
你能明白这种辛苦么 仅仅是个摆样子的父亲 [01:59.56]“お父さん”なんて決して思わない
“爸爸”什么的 我绝不会承认 [02:02.33]都合がいい ふざけんな
这种轻巧的说法 别说笑了 [02:05.30]笑みを浮かべ「また会いに来る」なんて言ったって
微笑着说什么“还会再回来的” [02:11.48]ここまで来た俺にしてみりゃどうでもいい
对于活到今天的我来说,已经无关痛痒 [02:15.00]それではサヨナラ
所以说再见了 [02:16.72]別に言い訳なんてせずに去ってく大きな背中は
在那个没有找寻任何借口就离开的巨大身影下 [02:22.18]何かを語ってたよに見えた
好像还藏着什么要说的话 [02:26.64] [02:37.50]時をせわしく辿り 情報に息苦しく埋もれ
时间庸庸嚷嚷流去 信息层层叠叠堆积 [02:47.28]感情に身を任せてた俺は今いわゆる大人になり
曾经那个随性而为的我 如今也成了所谓的大人 [02:56.64]現実を肌で感じていた この鉛筆で綴った概念は
现实越发切肤可触 铅笔写下句句思绪 [03:07.01]あなたの理解へと導いていった
都在把我引向你的身旁 [03:12.27]あの時の背中はやっぱりきっと何かを物語っていたんだ
那时的背影中果然包含着我所不会理解的故事 [03:18.49]無理してでも笑顔を作った
就算勉强着也要做出微笑 [03:20.99]殴った拳のほうが痛かった
教训我的拳头才更为疼痛 [03:23.65]本当は一緒にいたかった
其实是想一直在一起 [03:26.14]こうなった理由を言いたかったんだろ?
很想要告诉我变成这样的理由吧? [03:29.50]俺も一緒にいたかった
其实我也想一直在一起 [03:31.28]本当はいつでも会いたかった
其实无论何时都想再见一面 [03:34.24]だから叶わなくて苛立った
一直不能见面,所以才会如此焦躁 [03:36.73]実の父親のあんたを好きだったんだ
生我育我的你,我是最喜欢的父亲 [03:40.04]本当の事はわからなくていい
事情的原委如何不知道也可以了 [03:44.72]ただ俺からしたらたった1人の父親で
因为你是我仅此一人的父亲 [03:50.10]会えるたび徐に喜びをあらわにしてた事が
相见的喜悦所揭示的那些点滴 [03:56.43]あなたの全ての答えとわかった
你没说出的所有回答我都明白了 [04:01.01]笑みを浮かべ「また会いに来る」なんて言ったって
笑着告别时 “我还会回来看你的”的话语中 [04:06.25]あの頃の俺にしてみりゃわかるわけなかった
是过去的我所完全不能够理解的 [04:09.83]その深い意味を
复杂又深沉的意义 [04:11.52]別に言い訳なんてせずに去ってく大きな背中は
在那个没有找寻任何借口就离开的巨大身影下 [04:17.08]沢山の物語を背負ってた
背负着许许多多的故事 [04:21.25]これからは俺がその重荷を半分背負って生きていくよ
从今往后,我会一同背起这份重担生活下去 [04:26.82]実は今、あなたのような男になりたいと思ってるんだ
其实现在,我也想成为你那样的男人了 [04:32.45]“お父さん”
“父亲”
父亲-九州男热门评论
慢慢明白了,架在自己身上的这种感觉,正是当时父亲无法言喻的那份情感,在那背后一定有着什么无法直言的故事,想要在一起,想要成为父亲那样的男人。最后,“我”也终于有了你的感觉,身上这背负着的重量,希望如今的自己,也能成为你那样的男人了,父亲
简单的来说就是父亲2岁离开了主人公,主人公什么都不懂,后来小学了又回来了,这时候已经明白了这人是父亲,可是缺什么都感觉不出来,后来大了之后,父亲又回来了,主人公认为他根本不明白母子2人一同渡过的日子有多么艰辛又不易,这人什么都不明白,什么都没考虑 直到有一天,主人公也做了父亲,慢慢