遁生-エレファントカシマシmp3下载无损flac下载
遁生-エレファントカシマシ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Koji Miyamoto
[00:01.000] 作曲 : Koji Miyamoto
[00:02.60]これから先は死ぬるまで
从今往后直到死 [00:20.96]表へ出ないでくらす人
都不外出生活的人 [00:41.67]たまに表へ出るときも
偶尔外出的时候 [00:59.99]タバコと散步に日をつぶす
也只是用抽烟和散步消磨时间 [01:19.12]働く妻の横颜に力のぬけた目を向ける
无精打采地看着工作着的妻子的侧脸 [01:56.96]鸣るのはテレビの音ばかり…
只有电视在发出声响... [02:10.52]“生活”无き身のはかなさは
没有“生活”的虚幻 [02:28.65]くるむふとんの温かさ
包裹在暖洋洋的被子里 [02:47.48]ゴロリと寝ころぶ头上には
躺倒睡着的头上 [02:56.57]积み上げられた本の山
是堆积如山的书本 [03:05.66]苦しみ无き身のむなしさよ
没有痛苦的虚无啊 [03:24.28]浮かぶ未来は苦しげで…
浮现出的未来是痛苦的... [03:38.37]コツコツ鸣ってる火钵を间に
隔着滋滋作响的火盆 [03:57.23]谁かが俺に闻いている
有人在向我发问 [04:18.11]“お前はなぜに 引きこもる?”
“你为什么要闭门不出?” [04:36.76]“お前はなぜに 引きこもる?”
“你为什么要闭门不出?” [04:55.80]俺は何も答えずに
我无法作答 [05:14.20]引きつる笑颜を向けていた
脸上挂着僵硬的笑容 [05:32.78]引きつる笑颜を向けていた
脸上挂着僵硬的笑容 [05:46.53]これから先は死ぬるまで
从今往后直到死 [06:04.05]表へ出ないでくらす人
都不外出生活的人 [06:24.51]コツコツ鸣ってる火钵を间に
隔着滋滋作响的火盆 [06:42.79]谁かが俺に闻いている
有人在向我发问 [07:01.09]“体の调子は何うなんだ?”
“身体最近怎么样?” [07:09.74]“寄生虫にやられてる。”
“被寄生虫打倒了。” [07:18.69]“お前に女は必要か?”
“你需要女人吗?” [07:27.24]“ペットのようなら飼ってもいい。”
“像宠物一样的话养着也可以。” [07:36.11]“车に乘って出かけよう。”
“开车出去逛逛吧。” [07:44.83]“俺はふとんで寝ていよう。”
“我睡着就好了。” [07:52.97]“それじゃテレビを见るとしようか?”
“那就看看电视吧?” [08:01.63]“悲しすぎて见てられぬ。”
“太悲伤了看不了电视。” [08:10.14]“お前は何が欲しいのだ?”
“你想要什么呢?” [08:27.06]“夕阳に浮かぶ富士の山。”
“夕阳下的富士山。” [08:35.48]“お前はなぜに生きている?”
“你是为了什么而活?” [08:43.74]“小さき花を见るために。
“为了看小花。” [08:52.34]“小さき花を见るために。”
“为了看小花。” [09:10.82]歌を谁か知らないか?
有谁知道歌吗? [09:20.38]つまらぬときに口ずさむ、
无聊时哼唱的、 [09:29.75]やさしい歌を知らないか?
温柔的歌有人知道吗? [09:38.79]金のために何をする?
为了钱会做什么? [09:47.34]女のために何をする?
为了女人会做什么? [09:55.91]人のために何をする?
为了他人会做什么? [10:04.42]それでお前は何处に行く?
那么你要前往何处呢? [10:13.14]それで俺は何处へ行く?
那么我要前往何处呢? [10:32.95]ラ・ラ・ラ…
La・La・La... [11:14.44]どうだ贵样もくらさぬか?
怎样你也来和我一起过吧? [11:33.05]俺と一绪に寝てくらそう
来和我一起睡着度过吧
从今往后直到死 [00:20.96]表へ出ないでくらす人
都不外出生活的人 [00:41.67]たまに表へ出るときも
偶尔外出的时候 [00:59.99]タバコと散步に日をつぶす
也只是用抽烟和散步消磨时间 [01:19.12]働く妻の横颜に力のぬけた目を向ける
无精打采地看着工作着的妻子的侧脸 [01:56.96]鸣るのはテレビの音ばかり…
只有电视在发出声响... [02:10.52]“生活”无き身のはかなさは
没有“生活”的虚幻 [02:28.65]くるむふとんの温かさ
包裹在暖洋洋的被子里 [02:47.48]ゴロリと寝ころぶ头上には
躺倒睡着的头上 [02:56.57]积み上げられた本の山
是堆积如山的书本 [03:05.66]苦しみ无き身のむなしさよ
没有痛苦的虚无啊 [03:24.28]浮かぶ未来は苦しげで…
浮现出的未来是痛苦的... [03:38.37]コツコツ鸣ってる火钵を间に
隔着滋滋作响的火盆 [03:57.23]谁かが俺に闻いている
有人在向我发问 [04:18.11]“お前はなぜに 引きこもる?”
“你为什么要闭门不出?” [04:36.76]“お前はなぜに 引きこもる?”
“你为什么要闭门不出?” [04:55.80]俺は何も答えずに
我无法作答 [05:14.20]引きつる笑颜を向けていた
脸上挂着僵硬的笑容 [05:32.78]引きつる笑颜を向けていた
脸上挂着僵硬的笑容 [05:46.53]これから先は死ぬるまで
从今往后直到死 [06:04.05]表へ出ないでくらす人
都不外出生活的人 [06:24.51]コツコツ鸣ってる火钵を间に
隔着滋滋作响的火盆 [06:42.79]谁かが俺に闻いている
有人在向我发问 [07:01.09]“体の调子は何うなんだ?”
“身体最近怎么样?” [07:09.74]“寄生虫にやられてる。”
“被寄生虫打倒了。” [07:18.69]“お前に女は必要か?”
“你需要女人吗?” [07:27.24]“ペットのようなら飼ってもいい。”
“像宠物一样的话养着也可以。” [07:36.11]“车に乘って出かけよう。”
“开车出去逛逛吧。” [07:44.83]“俺はふとんで寝ていよう。”
“我睡着就好了。” [07:52.97]“それじゃテレビを见るとしようか?”
“那就看看电视吧?” [08:01.63]“悲しすぎて见てられぬ。”
“太悲伤了看不了电视。” [08:10.14]“お前は何が欲しいのだ?”
“你想要什么呢?” [08:27.06]“夕阳に浮かぶ富士の山。”
“夕阳下的富士山。” [08:35.48]“お前はなぜに生きている?”
“你是为了什么而活?” [08:43.74]“小さき花を见るために。
“为了看小花。” [08:52.34]“小さき花を见るために。”
“为了看小花。” [09:10.82]歌を谁か知らないか?
有谁知道歌吗? [09:20.38]つまらぬときに口ずさむ、
无聊时哼唱的、 [09:29.75]やさしい歌を知らないか?
温柔的歌有人知道吗? [09:38.79]金のために何をする?
为了钱会做什么? [09:47.34]女のために何をする?
为了女人会做什么? [09:55.91]人のために何をする?
为了他人会做什么? [10:04.42]それでお前は何处に行く?
那么你要前往何处呢? [10:13.14]それで俺は何处へ行く?
那么我要前往何处呢? [10:32.95]ラ・ラ・ラ…
La・La・La... [11:14.44]どうだ贵样もくらさぬか?
怎样你也来和我一起过吧? [11:33.05]俺と一绪に寝てくらそう
来和我一起睡着度过吧