ベリー ベリー ストロング~アイネクライネ~-斉藤和義mp3下载无损flac下载
ベリー ベリー ストロング~アイネクライネ~-斉藤和義在线试听免费歌词下载
[00:00.000]
[00:18.640]駅前でアンケート調査 何で俺ばっかこんな目に
在车站前派发问卷调查,为什么干这些倒霉活儿的总是我? [00:23.395]バインダーなんか首から下げ 誰からも目をそらされ
脖子上挂着活页夹,被所有人避开视线。 [00:27.505]見ず知らずの奴になんか 教えるもんかよ個人情報
谁会把自己的个人信息,告诉完全不认识的人啊。 [00:31.733]もう空は薄い藍色 改札越えたら何色?
天空已经是淡淡的靛蓝色了,等检票进站后又会是什么颜色? [00:36.014]ビルの壁ではタイトルマッチ 日本人初のヘビー級
在大楼外墙上播放着拳击的冠军赛,说是日本首位重量级拳击手。 [00:40.404]背広姿がシャドウボクシング 女子高生はそいつを写メ
穿着西装的男人出着拳,车站前的高中女生举起手机拍照。 [00:44.974]几帳面が売りの先輩は 奥さんが出ていったらしい
公司里一贯以认真严谨为招牌的前辈,听说他太太离家出走了。 [00:49.344]大声でデスク蹴っ飛ばし 大事なデータを飛ばしちゃった
他大声踢翻了桌子,也踢飞了重要的数据。 [00:53.954]“出会い”はあの人にもあって 一緒になったんだろうな
那个人也有美好的邂逅相遇吧,然后两个人才会走到一起。 [00:58.254]どんな出会いだったのか? 何故だか妙に気になった
不知道那是怎样的相遇?我突然莫名有些好奇。 [01:02.574]まるで進まないアンケート 自信喪失へこんじゃうよ
似乎永远不会有进展的问卷调查,我丧失了信心满腹沮丧, [01:06.993]そんなふうにさけないで
能不能别这样躲着我走呢 [01:10.324]ベリー ベリー ストロング いつか 誰かが言ってた
Very very strong,曾经有谁这样说过 [01:18.688]ベリー ベリー ストロング 強い絆の話だよ
Very very strong,是强大的羁绊 [01:27.591]ベリー ベリー ストロング ああ つながってる誰かと
Very very strong,啊啊 和我紧紧联系在一起的某个谁 [01:36.628]ベリー ベリー ストロング いつ どこで 会う?
Very very strong,不知道 何时 何处 才会相遇 [01:56.163]ボクシングはもう2ラウンド じょじょに膨らむ人だかり
拳击赛已进入第2回合,车站前聚集的观众越来越多。 [02:00.782]誰かが「倒せ!」と叫んで チャンピオンが不敵に笑う
有人高喊着“打倒他!”拳王霸气地笑了。 [02:04.898]正面から歩いてくる 髪を束ねた女の人は
从前面走来一位,绑着马尾的女性。 [02:09.254]連敗続きのこの俺に「いいですよ」と言ってくれた
对一直失败的我说:“没关系” [02:13.516]受け入れられるって嬉しいな! 肩の力も抜けていく
有人接纳自己的感觉真好,我的肩膀也放松了下来。 [02:18.100]「立っている仕事は大変ですね」やさしいねぎらいの言葉
“一直站着的工作真辛苦呢”,她温柔地安慰我, [02:22.640]ふいに俺は答える「でも座りっぱなしも大変でしょうね」
“不过久坐不动也很辛苦”,我脱口而出。 [02:27.050]自分の仕事が一番辛いと思う奴にはならない
我可不要成为那种觉得只有自己的工作才最辛苦的家伙。 [02:31.866]彼女の親指あたりに マジックのメモ書きで「シャンプー」
她的拇指上,用马克笔写着洗发水。 [02:35.977]俺は別に何の気もなく それを見て呟いた「シャンプー」
看着她的拇指,我无意识地念出了声:“洗发水” [02:40.590]彼女小さな声で「今日、安いんですよ。忘れないように」
她小声说,今天洗发水会打折,我怕忘了··· [02:45.242]その姿可笑しくて
看着她的样子我突然很想笑。 [02:47.756]ベリー ベリー ストロング それが 劇的じゃなくても
Very very strong,即使它,并非充满戏剧性, [02:57.044]ベリー ベリー ストロング 知りたい 絆っていうやつ
Very very strong,我也依然想了解,那所谓的羁绊 [03:05.887]ベリー ベリー ストロング ああ つながってる誰かは
Very very strong,啊啊,和我紧紧联系在一起的某个谁 [03:14.570]ベリー ベリー ストロング いま どこに いる?
Very very strong,现在 又在何处 [03:42.805]翌日の新聞には“新チャンピオン誕生”の文字
第二天的报纸上写着,“新的冠军诞生了”。 [03:47.123]お祭り騒ぎのワイドショー 知ったかぶりのコメンテーター
吵吵嚷嚷的杂闻资讯节目,似乎什么都懂得不得了的评论嘉宾。 [03:51.504]コンビニでサンドイッチ買って 会社の前で食べ終える
在便利店买了三明治,在公司前吃完。 [03:55.784]パソコンに向かう先輩が 今日は少しだけ笑ってる
电脑前的前辈,今天稍微露出了笑容。 [04:00.472]「夕べ電話で話したんだ。ずっと音信不通だったから、
“昨晚通了电话,之前一直联系不上她。 [04:05.263]電話でも繋がってたのが嬉しい」と言って笑った
虽然只是电话,能联系到就很开心了。”前辈笑着说。 [04:09.424]「どんな風に出会ったんですか?」俺は素直に聞いてみる
“你们是怎么相遇的呢?”我坦率地问出口。 [04:13.840]先輩は少年のように 耳まで真っ赤に染めてる
前辈像少年一样,脸红到了耳朵根。 [04:18.233]「聞いたら絶対笑うよ」「大丈夫、笑いません」
“你听了一定会笑我的”“不会的,我不会笑的” [04:22.694]十歳も年上の人が その瞬間まるで同級生
比我年长十岁的前辈,瞬间变得像个同龄人。 [04:26.844]「横断歩道で財布を拾ってあげたのが最初だよ。陳腐だろ…」と照れた
“在人行横道上帮她捡起钱包就是最初的相遇,很老土吧”前辈有些不好意思。 [04:34.839]ベリー ベリー ストロング 胸に鳴り響くティンパ二ー
Very very strong,在我胸腔回响的定音鼓 [04:43.730]ベリー ベリー ストロング 強い絆の話だよ
Very very strong,是强大的羁绊 [04:52.587]ベリー ベリー ストロング ああ つながってる誰かと
Very very strong,啊啊 和我紧紧联系在一起的某个谁 [05:01.249]ベリー ベリー ストロング いつ どこで 会う?
Very very strong,不知道 何时 何处 才会相遇 [05:10.225]ベリー ベリー ストロング 会いたい あなたを見つけたい
Very very strong,想见你 想和你相遇 [05:19.226]ベリー ベリー ストロング まだ 気付いてないだけかな…
Very very strong,是否我只是 还没察觉到呢··· [05:28.130]ベリー ベリー ストロング ああ つながってるあなたは
Very very strong,啊啊 和我紧紧联系在一起的你 [05:37.010]ベリー ベリー ストロング もう そばに いる?
Very very strong,其实 就在我身边?
在车站前派发问卷调查,为什么干这些倒霉活儿的总是我? [00:23.395]バインダーなんか首から下げ 誰からも目をそらされ
脖子上挂着活页夹,被所有人避开视线。 [00:27.505]見ず知らずの奴になんか 教えるもんかよ個人情報
谁会把自己的个人信息,告诉完全不认识的人啊。 [00:31.733]もう空は薄い藍色 改札越えたら何色?
天空已经是淡淡的靛蓝色了,等检票进站后又会是什么颜色? [00:36.014]ビルの壁ではタイトルマッチ 日本人初のヘビー級
在大楼外墙上播放着拳击的冠军赛,说是日本首位重量级拳击手。 [00:40.404]背広姿がシャドウボクシング 女子高生はそいつを写メ
穿着西装的男人出着拳,车站前的高中女生举起手机拍照。 [00:44.974]几帳面が売りの先輩は 奥さんが出ていったらしい
公司里一贯以认真严谨为招牌的前辈,听说他太太离家出走了。 [00:49.344]大声でデスク蹴っ飛ばし 大事なデータを飛ばしちゃった
他大声踢翻了桌子,也踢飞了重要的数据。 [00:53.954]“出会い”はあの人にもあって 一緒になったんだろうな
那个人也有美好的邂逅相遇吧,然后两个人才会走到一起。 [00:58.254]どんな出会いだったのか? 何故だか妙に気になった
不知道那是怎样的相遇?我突然莫名有些好奇。 [01:02.574]まるで進まないアンケート 自信喪失へこんじゃうよ
似乎永远不会有进展的问卷调查,我丧失了信心满腹沮丧, [01:06.993]そんなふうにさけないで
能不能别这样躲着我走呢 [01:10.324]ベリー ベリー ストロング いつか 誰かが言ってた
Very very strong,曾经有谁这样说过 [01:18.688]ベリー ベリー ストロング 強い絆の話だよ
Very very strong,是强大的羁绊 [01:27.591]ベリー ベリー ストロング ああ つながってる誰かと
Very very strong,啊啊 和我紧紧联系在一起的某个谁 [01:36.628]ベリー ベリー ストロング いつ どこで 会う?
Very very strong,不知道 何时 何处 才会相遇 [01:56.163]ボクシングはもう2ラウンド じょじょに膨らむ人だかり
拳击赛已进入第2回合,车站前聚集的观众越来越多。 [02:00.782]誰かが「倒せ!」と叫んで チャンピオンが不敵に笑う
有人高喊着“打倒他!”拳王霸气地笑了。 [02:04.898]正面から歩いてくる 髪を束ねた女の人は
从前面走来一位,绑着马尾的女性。 [02:09.254]連敗続きのこの俺に「いいですよ」と言ってくれた
对一直失败的我说:“没关系” [02:13.516]受け入れられるって嬉しいな! 肩の力も抜けていく
有人接纳自己的感觉真好,我的肩膀也放松了下来。 [02:18.100]「立っている仕事は大変ですね」やさしいねぎらいの言葉
“一直站着的工作真辛苦呢”,她温柔地安慰我, [02:22.640]ふいに俺は答える「でも座りっぱなしも大変でしょうね」
“不过久坐不动也很辛苦”,我脱口而出。 [02:27.050]自分の仕事が一番辛いと思う奴にはならない
我可不要成为那种觉得只有自己的工作才最辛苦的家伙。 [02:31.866]彼女の親指あたりに マジックのメモ書きで「シャンプー」
她的拇指上,用马克笔写着洗发水。 [02:35.977]俺は別に何の気もなく それを見て呟いた「シャンプー」
看着她的拇指,我无意识地念出了声:“洗发水” [02:40.590]彼女小さな声で「今日、安いんですよ。忘れないように」
她小声说,今天洗发水会打折,我怕忘了··· [02:45.242]その姿可笑しくて
看着她的样子我突然很想笑。 [02:47.756]ベリー ベリー ストロング それが 劇的じゃなくても
Very very strong,即使它,并非充满戏剧性, [02:57.044]ベリー ベリー ストロング 知りたい 絆っていうやつ
Very very strong,我也依然想了解,那所谓的羁绊 [03:05.887]ベリー ベリー ストロング ああ つながってる誰かは
Very very strong,啊啊,和我紧紧联系在一起的某个谁 [03:14.570]ベリー ベリー ストロング いま どこに いる?
Very very strong,现在 又在何处 [03:42.805]翌日の新聞には“新チャンピオン誕生”の文字
第二天的报纸上写着,“新的冠军诞生了”。 [03:47.123]お祭り騒ぎのワイドショー 知ったかぶりのコメンテーター
吵吵嚷嚷的杂闻资讯节目,似乎什么都懂得不得了的评论嘉宾。 [03:51.504]コンビニでサンドイッチ買って 会社の前で食べ終える
在便利店买了三明治,在公司前吃完。 [03:55.784]パソコンに向かう先輩が 今日は少しだけ笑ってる
电脑前的前辈,今天稍微露出了笑容。 [04:00.472]「夕べ電話で話したんだ。ずっと音信不通だったから、
“昨晚通了电话,之前一直联系不上她。 [04:05.263]電話でも繋がってたのが嬉しい」と言って笑った
虽然只是电话,能联系到就很开心了。”前辈笑着说。 [04:09.424]「どんな風に出会ったんですか?」俺は素直に聞いてみる
“你们是怎么相遇的呢?”我坦率地问出口。 [04:13.840]先輩は少年のように 耳まで真っ赤に染めてる
前辈像少年一样,脸红到了耳朵根。 [04:18.233]「聞いたら絶対笑うよ」「大丈夫、笑いません」
“你听了一定会笑我的”“不会的,我不会笑的” [04:22.694]十歳も年上の人が その瞬間まるで同級生
比我年长十岁的前辈,瞬间变得像个同龄人。 [04:26.844]「横断歩道で財布を拾ってあげたのが最初だよ。陳腐だろ…」と照れた
“在人行横道上帮她捡起钱包就是最初的相遇,很老土吧”前辈有些不好意思。 [04:34.839]ベリー ベリー ストロング 胸に鳴り響くティンパ二ー
Very very strong,在我胸腔回响的定音鼓 [04:43.730]ベリー ベリー ストロング 強い絆の話だよ
Very very strong,是强大的羁绊 [04:52.587]ベリー ベリー ストロング ああ つながってる誰かと
Very very strong,啊啊 和我紧紧联系在一起的某个谁 [05:01.249]ベリー ベリー ストロング いつ どこで 会う?
Very very strong,不知道 何时 何处 才会相遇 [05:10.225]ベリー ベリー ストロング 会いたい あなたを見つけたい
Very very strong,想见你 想和你相遇 [05:19.226]ベリー ベリー ストロング まだ 気付いてないだけかな…
Very very strong,是否我只是 还没察觉到呢··· [05:28.130]ベリー ベリー ストロング ああ つながってるあなたは
Very very strong,啊啊 和我紧紧联系在一起的你 [05:37.010]ベリー ベリー ストロング もう そばに いる?
Very very strong,其实 就在我身边?
ベリー ベリー ストロング~アイネクライネ~-斉藤和義热门评论
"真的是意外啊,是意外。但是,真厉害啊,我真是得救了。因为这样一来,我和她之间的关系…" "你和她的关系?" "就变得very very strong 啦!"
伊坂幸太郎听了齐藤和义的歌决心辞职,成为职业作家,日后也结缘。齐藤要出恋爱为主题的专辑希望伊坂写一首邂逅为内容的歌词,伊坂没法写,擅长写推理的他写了邂逅为主题的短篇小说《Eine klenine》,齐藤看了之后有了这首歌,伊坂再由一篇拓展了五篇。你们就是“邂逅”本身![大笑]
看伊坂健太郎的一首小夜曲来听的😬