廃墟のソファ-Akeboshimp3下载无损flac下载
廃墟のソファ-Akeboshi在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Akeboshi
[00:01.00] 作曲 : Akeboshi
[00:03.21]
[00:11.88]ここは雨の町かつては栄えた伝説の港町
这里是多雨的小镇 昔日传说中繁华的港口城市 [00:23.34]今では廃墟が立ち並び小銭をせがむ者が溢れ
如今废墟林立 乞者颇多 [00:34.8] [00:49.3]肌色ちがう学生が暮らす一軒の家に
寄宿一名肤色相异的学生家中 [00:55.31]住み着いて半年ばかり経ったある雨の日
刚满半年 某个雨天 [01:01.50]しつこい鐘の音に起こされ歩いた
被缠人的钟声惊起漫步 [01:07.39]石畳の通りで二人を見つける
空旷的石板路上只有两人 [01:13.21] [01:21.16]Walking in the rain I've been told today
今日彷徨雨中 我被告知 [01:26.48]never wanna see you again.
再也不想被看见 [01:31.90]I feel like I'm still wet in this tiny room
仿佛仍置身蜗居浑身湿透 [01:38.8]why should I pretend to be high.
我为何要假装兴致高昂 [01:43.95]I walk to Green Fish to listen to the sound of silence.
我去Green Fish听《寂静之声》 [01:56.67]A man who plays the harp gently shakes my hand
一个弹竖琴的男人温和地与我握手 [02:02.89]and he leads me in to the story of him.
为我讲述他的故事 [02:08.15] [02:15.27]聞きたい曲も見つからず向かった先は町外れのcafe
没有想听的曲子 于是步向城郊的咖啡馆 [02:27.87]スープの匂いに ケルトの音色に 冷えた僕の心は溶け出す
在汤的醇香 凯尔特音乐的抚慰中 我冰冷的心开始解冻 [02:40.5]丸みを帯びたハーブ弾きの老人の話に何度救われるのだろう
这是第几次被身形浑圆的老竖琴家的故事拯救了呢 [02:52.23]テーブルの上の新聞の見出しがなんとなく外を映し出すけど
即使从桌上报纸的标题也可窥见世间百态 [03:04.97] [03:28.37]I see you shouting and yelling and struggling
我看见你高呼 呐喊 挣扎着 [03:34.55]But I can't hear your voice
却听不见你的声音 [03:40.46]I see you shouting and yelling and struggling
我看见你高呼 呐喊 挣扎着 [03:46.57]But I can't feel the same
却无法感同身受 [03:50.35] [04:05.20]ここは雨の町かつては栄えた伝説の石の町
这里是多雨的小镇 昔日传说中繁华的宝石城 [04:17.36]今では廃墟が立ち並び小銭をせがむ者が溢れ
如今废墟林立 乞者颇多 [04:30.45]もしも神がいるならばこの地に姿をみせなよ
若有神明 勿让他见此地光景 [04:41.78]
这里是多雨的小镇 昔日传说中繁华的港口城市 [00:23.34]今では廃墟が立ち並び小銭をせがむ者が溢れ
如今废墟林立 乞者颇多 [00:34.8] [00:49.3]肌色ちがう学生が暮らす一軒の家に
寄宿一名肤色相异的学生家中 [00:55.31]住み着いて半年ばかり経ったある雨の日
刚满半年 某个雨天 [01:01.50]しつこい鐘の音に起こされ歩いた
被缠人的钟声惊起漫步 [01:07.39]石畳の通りで二人を見つける
空旷的石板路上只有两人 [01:13.21] [01:21.16]Walking in the rain I've been told today
今日彷徨雨中 我被告知 [01:26.48]never wanna see you again.
再也不想被看见 [01:31.90]I feel like I'm still wet in this tiny room
仿佛仍置身蜗居浑身湿透 [01:38.8]why should I pretend to be high.
我为何要假装兴致高昂 [01:43.95]I walk to Green Fish to listen to the sound of silence.
我去Green Fish听《寂静之声》 [01:56.67]A man who plays the harp gently shakes my hand
一个弹竖琴的男人温和地与我握手 [02:02.89]and he leads me in to the story of him.
为我讲述他的故事 [02:08.15] [02:15.27]聞きたい曲も見つからず向かった先は町外れのcafe
没有想听的曲子 于是步向城郊的咖啡馆 [02:27.87]スープの匂いに ケルトの音色に 冷えた僕の心は溶け出す
在汤的醇香 凯尔特音乐的抚慰中 我冰冷的心开始解冻 [02:40.5]丸みを帯びたハーブ弾きの老人の話に何度救われるのだろう
这是第几次被身形浑圆的老竖琴家的故事拯救了呢 [02:52.23]テーブルの上の新聞の見出しがなんとなく外を映し出すけど
即使从桌上报纸的标题也可窥见世间百态 [03:04.97] [03:28.37]I see you shouting and yelling and struggling
我看见你高呼 呐喊 挣扎着 [03:34.55]But I can't hear your voice
却听不见你的声音 [03:40.46]I see you shouting and yelling and struggling
我看见你高呼 呐喊 挣扎着 [03:46.57]But I can't feel the same
却无法感同身受 [03:50.35] [04:05.20]ここは雨の町かつては栄えた伝説の石の町
这里是多雨的小镇 昔日传说中繁华的宝石城 [04:17.36]今では廃墟が立ち並び小銭をせがむ者が溢れ
如今废墟林立 乞者颇多 [04:30.45]もしも神がいるならばこの地に姿をみせなよ
若有神明 勿让他见此地光景 [04:41.78]