雷が鳴る前に-槇原敬之mp3下载无损flac下载
雷が鳴る前に-槇原敬之在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 编曲 : 槇原敬之
[00:01.00] 作词 : 槇原敬之
[00:02.00] 作曲 : 槇原敬之
[00:24.90]突然雨が降り出して
突然下起雨来 [00:28.96]仆のリュックと肩がにじんで
我的书包和肩膀都被淋湿了 [00:33.77]何だか急に君に
不知为何突然 [00:36.65]会いたくなった
想见你了 [00:41.47]驿前のTAXI乘り場は
车站前出租车的乘车场 [00:45.51]明日の休み知ってる人達
知道明天休息的人们 [00:50.48]笑颜の比率が高い
笑容的比率很高 [00:53.88]仆は明日も早い
我明天也要早起 [00:57.98]とにかく公衆電話まで行こう
总之先去公用电话吧 [01:02.18]确かコンビニが近くにあった
便利店确实就在附近 [01:06.40]忆えたての君の番号
刚记住的你的号码 [01:10.49]もうソラで言えるかな!?
能在天上说吗!? [01:14.56]次の雷が鸣るまでに
在下次雷声响起之前数着数 [01:18.41]数をかぞえたあの顷は
那个时候 [01:23.15]まだ君を好きになるなんて
我居然喜欢上你了 [01:28.03]思わなかった
没想到 [01:31.42]雷鸣が记忆のジャマを
雷声干扰了记忆 [01:35.07]するけど なんとか
但是我会想办法 [01:37.86]思い出すよ
想起来的 [01:39.68]こういう気持ち
这样的心情 [01:41.91]“セツナイ”と言うんだろ?
你会说“难过”的吧? [02:08.74]そっちも雨が降ってるの?
你那边也在下雨吗 [02:12.73]ホラまた今 空光った
看啊,现在天空又亮了起来 [02:17.39]ごめん いざとなると急に
对不起,到了关键时刻 [02:21.14]テレてしまう
我就会突然害羞紧张 [02:25.35]こんなことをしてるうちに
在做这些事情的时候 [02:29.35]新しい靴がもうビショぬれ
新鞋子已经湿透了 [02:34.05]“次の雷が鸣る前に
“在下次雷声响起之前告诉我 [02:37.96]言ってと君が笑う”
你笑着说” [02:41.57]例えば纸くずを投げ入れたり
比如把一张废纸扔出去 [02:45.97]横断舖道を渡るときに
走过人行横道的时候 [02:50.13]何か1つルールを决めて
制定一个规则 [02:54.43]愿いをかけたりしてる
许下愿望 [02:58.34]だから雷が鸣る前に
所以在雷声响起之前 [03:02.25]仆の想いを全部言うよ
我要把我的想念全部说出来 [03:06.76]雨をよける伞よりも君が大切なんだ
于我而言你比避雨的伞更重要 [03:15.35]こんなにびしょ濡れだけれど
虽然这么湿淋淋的 [03:18.70]雨やどりしている気分だよ
感觉像是在下雨 [03:23.46]もう少しだけ 仆と话していて
再稍微和我说说话吧 [03:31.81]次の雷が鸣る前に
在下次雷声响起之前 [03:35.61]仆の想いを全部言うよ
我要说出我心中所想的一切 [03:39.97]雨をよける伞よりも君が大切なんだ
你比遮风挡雨的伞更重要 [03:48.57]こんなにびしょ濡れだけれど
虽然这么湿淋淋的 [03:52.21]雨やどりしている気分だよ
感觉像是在下雨 [03:56.72]もう少しだけ 仆と话していて
再稍微和我说几句话吧
突然下起雨来 [00:28.96]仆のリュックと肩がにじんで
我的书包和肩膀都被淋湿了 [00:33.77]何だか急に君に
不知为何突然 [00:36.65]会いたくなった
想见你了 [00:41.47]驿前のTAXI乘り場は
车站前出租车的乘车场 [00:45.51]明日の休み知ってる人達
知道明天休息的人们 [00:50.48]笑颜の比率が高い
笑容的比率很高 [00:53.88]仆は明日も早い
我明天也要早起 [00:57.98]とにかく公衆電話まで行こう
总之先去公用电话吧 [01:02.18]确かコンビニが近くにあった
便利店确实就在附近 [01:06.40]忆えたての君の番号
刚记住的你的号码 [01:10.49]もうソラで言えるかな!?
能在天上说吗!? [01:14.56]次の雷が鸣るまでに
在下次雷声响起之前数着数 [01:18.41]数をかぞえたあの顷は
那个时候 [01:23.15]まだ君を好きになるなんて
我居然喜欢上你了 [01:28.03]思わなかった
没想到 [01:31.42]雷鸣が记忆のジャマを
雷声干扰了记忆 [01:35.07]するけど なんとか
但是我会想办法 [01:37.86]思い出すよ
想起来的 [01:39.68]こういう気持ち
这样的心情 [01:41.91]“セツナイ”と言うんだろ?
你会说“难过”的吧? [02:08.74]そっちも雨が降ってるの?
你那边也在下雨吗 [02:12.73]ホラまた今 空光った
看啊,现在天空又亮了起来 [02:17.39]ごめん いざとなると急に
对不起,到了关键时刻 [02:21.14]テレてしまう
我就会突然害羞紧张 [02:25.35]こんなことをしてるうちに
在做这些事情的时候 [02:29.35]新しい靴がもうビショぬれ
新鞋子已经湿透了 [02:34.05]“次の雷が鸣る前に
“在下次雷声响起之前告诉我 [02:37.96]言ってと君が笑う”
你笑着说” [02:41.57]例えば纸くずを投げ入れたり
比如把一张废纸扔出去 [02:45.97]横断舖道を渡るときに
走过人行横道的时候 [02:50.13]何か1つルールを决めて
制定一个规则 [02:54.43]愿いをかけたりしてる
许下愿望 [02:58.34]だから雷が鸣る前に
所以在雷声响起之前 [03:02.25]仆の想いを全部言うよ
我要把我的想念全部说出来 [03:06.76]雨をよける伞よりも君が大切なんだ
于我而言你比避雨的伞更重要 [03:15.35]こんなにびしょ濡れだけれど
虽然这么湿淋淋的 [03:18.70]雨やどりしている気分だよ
感觉像是在下雨 [03:23.46]もう少しだけ 仆と话していて
再稍微和我说说话吧 [03:31.81]次の雷が鸣る前に
在下次雷声响起之前 [03:35.61]仆の想いを全部言うよ
我要说出我心中所想的一切 [03:39.97]雨をよける伞よりも君が大切なんだ
你比遮风挡雨的伞更重要 [03:48.57]こんなにびしょ濡れだけれど
虽然这么湿淋淋的 [03:52.21]雨やどりしている気分だよ
感觉像是在下雨 [03:56.72]もう少しだけ 仆と话していて
再稍微和我说几句话吧
雷が鳴る前に-槇原敬之热门评论
因为想在听歌的时候看着歌词体会旋律中的心境,出于这样的私心提交了机翻的歌词,看着翻译却总觉得不对味的地方,所以日后如有擅长日语的朋友看到错误能够多加修改,很喜欢这首歌所以期望能将正确的歌词大意传达给更多听众^^
在下次雷鸣之前说喜欢你 也太浪漫了吧。。。 打了电话却说不出表白的话,对方温柔地笑了笑说,要说什么就下次雷鸣前说出来吧。 这可比没有任何写实就知道情情爱爱的歌词好多了。