悲しみを越えていく色-Salyump3下载无损flac下载
悲しみを越えていく色-Salyu在线试听免费歌词下载
[00:15.98]泥だらけになっても
也许会满身泥泞 [00:23.08]本当のことを分かってたい
但还是想要弄清真相 [00:27.37] [00:29.69]闇のなかで隠れても
一直藏匿在黑暗背后 [00:33.24]たどり着けない
是无法看清真相的 [00:36.26]分かってはいたんだ 多分
这我都懂 也许我懂 [00:42.70] [00:46.07]あなたとの思い出さえ
与你共有的回忆 [00:52.88]いくつもの欠片(かけら)になる
如今也成了斑驳的碎片 [00:57.48] [00:59.69]それをいつか繋いで
拼凑起一点一点的碎片 [01:03.26]フィルムにしたら
串成回忆的影像 [01:06.19]あなたは見たいかな どうかな
你是否会想看看呢 [01:12.45] [01:13.77]真実は足りない絵の具のようで
真相像是东缺西少的颜料 [01:21.36]それを嘘が繋いで見せてる
只能以谎言拼贴示人 [01:26.68] [01:27.67]なくした色の代わりは
即使缺少了替补的颜色也无所谓 [01:31.98]なくてもいいから
在空白的地方 [01:36.25]そこに願いを混ぜて
掺进你的愿望 [01:40.24]ひとつの絵にしよう
完成一幅画吧 [01:42.89]その絵の中の世界にも
在画中的世界 [01:46.43]夜と昼が繰り返すけど
只有白日与夜晚不停更迭 [01:49.89]時々これが本当の
偶尔夕阳会带来 [01:53.87]世界の色なのかも
也许这世界的颜色 [01:57.53]そう思える夕暮れがある
正如画中一般的感觉 [02:03.37]その夕日の色
那天夕阳的色彩 [02:07.19]悲しみを越えていく色
是超越悲伤的色彩 [02:12.08] [02:19.57]夢の中で涙が
梦中的眼泪 [02:26.58]明日に続く川になる
在明日汇流成河 [02:30.95] [02:33.24]夜の先にはいつも 迷いがある
黑夜的前方总是如此游移不定 [02:39.85]体が軋んでくみたい
仿佛碾压着我的身躯 [02:46.06] [02:47.37]夢の中の迷路で 走っている
奔走在梦境里的迷宫 [02:54.92]自分を 俯瞰で見たら
俯瞰着自己的姿态 [03:00.28] [03:01.41]笑うはずじゃないのに
明明不该笑的 [03:05.53]だけどなんだか
但是却觉得 [03:09.85]可笑しくなってしまった
没来由的 [03:13.77]うらはらなんだ
十分滑稽 [03:16.37]自転車で会いに行こうよ
骑上脚踏车去见你 [03:19.97]緑も連れて行きたいな
想把这一片嫩绿也带过去给你 [03:23.41]その角曲がった空も
转角处的天空也一并带给你 [03:27.43]世界は闇を超えてく
像是要证明 [03:30.91]それを証明しているような
世界已经超脱出黑暗 [03:36.95]その夕日の色
那天夕阳的色彩 [03:40.76]言葉にはできない色
是难以言喻的色彩 [03:46.01] [03:58.99]雲はちぎれた後 光を追って
在云破处 追逐光 [04:12.98]色は乱れながら
零乱的色块 [04:19.96]やがてひとつになった
总算合二为一 [04:31.47] [04:32.26]そんなにうまくいかないし
不可能事事顺利 [04:35.78]つらい事も続くのでしょう
也可能崎岖难行 [04:39.28]そんな現実の中で
但在如此的现实中 [04:43.33]いつも変わらないけど
有个永远不变 [04:46.81]一つとして同じじゃないから
却也是不同的存在 [04:52.76]その夕日の色
那天夕阳的色彩 [04:56.56]言葉にはできない色
是难以言喻的色彩 [05:01.93] [05:03.44]この夕日の色
那天夕阳的色彩 [05:07.20]悲しみを越えていく色
是超越悲伤的色彩 [05:20.86] [05:30.11] [05:37.79]おわり
【end】
也许会满身泥泞 [00:23.08]本当のことを分かってたい
但还是想要弄清真相 [00:27.37] [00:29.69]闇のなかで隠れても
一直藏匿在黑暗背后 [00:33.24]たどり着けない
是无法看清真相的 [00:36.26]分かってはいたんだ 多分
这我都懂 也许我懂 [00:42.70] [00:46.07]あなたとの思い出さえ
与你共有的回忆 [00:52.88]いくつもの欠片(かけら)になる
如今也成了斑驳的碎片 [00:57.48] [00:59.69]それをいつか繋いで
拼凑起一点一点的碎片 [01:03.26]フィルムにしたら
串成回忆的影像 [01:06.19]あなたは見たいかな どうかな
你是否会想看看呢 [01:12.45] [01:13.77]真実は足りない絵の具のようで
真相像是东缺西少的颜料 [01:21.36]それを嘘が繋いで見せてる
只能以谎言拼贴示人 [01:26.68] [01:27.67]なくした色の代わりは
即使缺少了替补的颜色也无所谓 [01:31.98]なくてもいいから
在空白的地方 [01:36.25]そこに願いを混ぜて
掺进你的愿望 [01:40.24]ひとつの絵にしよう
完成一幅画吧 [01:42.89]その絵の中の世界にも
在画中的世界 [01:46.43]夜と昼が繰り返すけど
只有白日与夜晚不停更迭 [01:49.89]時々これが本当の
偶尔夕阳会带来 [01:53.87]世界の色なのかも
也许这世界的颜色 [01:57.53]そう思える夕暮れがある
正如画中一般的感觉 [02:03.37]その夕日の色
那天夕阳的色彩 [02:07.19]悲しみを越えていく色
是超越悲伤的色彩 [02:12.08] [02:19.57]夢の中で涙が
梦中的眼泪 [02:26.58]明日に続く川になる
在明日汇流成河 [02:30.95] [02:33.24]夜の先にはいつも 迷いがある
黑夜的前方总是如此游移不定 [02:39.85]体が軋んでくみたい
仿佛碾压着我的身躯 [02:46.06] [02:47.37]夢の中の迷路で 走っている
奔走在梦境里的迷宫 [02:54.92]自分を 俯瞰で見たら
俯瞰着自己的姿态 [03:00.28] [03:01.41]笑うはずじゃないのに
明明不该笑的 [03:05.53]だけどなんだか
但是却觉得 [03:09.85]可笑しくなってしまった
没来由的 [03:13.77]うらはらなんだ
十分滑稽 [03:16.37]自転車で会いに行こうよ
骑上脚踏车去见你 [03:19.97]緑も連れて行きたいな
想把这一片嫩绿也带过去给你 [03:23.41]その角曲がった空も
转角处的天空也一并带给你 [03:27.43]世界は闇を超えてく
像是要证明 [03:30.91]それを証明しているような
世界已经超脱出黑暗 [03:36.95]その夕日の色
那天夕阳的色彩 [03:40.76]言葉にはできない色
是难以言喻的色彩 [03:46.01] [03:58.99]雲はちぎれた後 光を追って
在云破处 追逐光 [04:12.98]色は乱れながら
零乱的色块 [04:19.96]やがてひとつになった
总算合二为一 [04:31.47] [04:32.26]そんなにうまくいかないし
不可能事事顺利 [04:35.78]つらい事も続くのでしょう
也可能崎岖难行 [04:39.28]そんな現実の中で
但在如此的现实中 [04:43.33]いつも変わらないけど
有个永远不变 [04:46.81]一つとして同じじゃないから
却也是不同的存在 [04:52.76]その夕日の色
那天夕阳的色彩 [04:56.56]言葉にはできない色
是难以言喻的色彩 [05:01.93] [05:03.44]この夕日の色
那天夕阳的色彩 [05:07.20]悲しみを越えていく色
是超越悲伤的色彩 [05:20.86] [05:30.11] [05:37.79]おわり
【end】