My Hometown(live / 2011)-浜田省吾mp3下载无损flac下载
My Hometown(live / 2011)-浜田省吾在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 浜田省吾
[00:01.000] 作曲 : 浜田省吾
[00:41.364]パワーシャベルで削った
在被推土机削平的小山丘上 [00:44.557]丘の上幾つもの
有着数栋 [00:48.322]同じ様な小さな家
模样相似的小小房屋 [00:52.043]何処までも続くハイウェイ
高速公路似是没有尽头 延伸向远方 [00:56.838]彼らはそこを名付けた
他们把这地方起了名字 [00:59.767]希望ヶ丘ニュータウン
叫做希望之丘 新市镇 (New Town) [01:03.504]赤茶けた太陽が
变成红褐色的太阳 [01:06.974]工業地帯の向こう沈んでく
渐渐向工业地带的另一边沉去 [01:12.837] [01:21.341]俺はこの街で生まれ
我就出生在这片街区 [01:24.286]16年教科書を
(读了)十六年的教科书 [01:28.283]かかえ手にしたものは
在雇主老板看来 得到的东西 [01:32.007]ただの紙切れ
不过是一张破纸(一样的文凭) [01:36.551]同じ様な服を着て
人们穿着一模一样的衣服 [01:39.482]同じ様な夢を見て
就连做的梦也都别无二致 [01:43.466]瞳の中少しずつ死を
在眼眸之中 只是看到人们 [01:47.203]運び込むような仕事に
被将人一点点消磨至死的工作 [01:50.383]追われてる
追赶个不停 不可终日 [01:52.533] [01:55.475]今夜誰もが夢見ている
今夜 [02:00.534]いつの日にか
每一个人都怀揣着梦想 [02:02.928]この街から
希望有朝一日 [02:06.409]出て行くことを
能从这片街区中脱身离开 [02:12.530] [02:43.180]ドアをひとつ閉ざす度
“每每有一扇门向你关闭 [02:46.106]窓をひとつ開けておく
就定有一扇窗向你打开“ [02:50.109]夢と挫折の中を
在梦想与挫折之中 [02:54.104]俺はさまよってる
我(对这样的说法)感到惶惑不已 [02:58.616]それが奴らのやり方
那不过是那群东西(表面上)的生存之道 [03:02.098]だけど人の心まで
然而到了人们的内心之中 [03:05.297]積み重ねてロッカーの中
想把如堆积如山的文件柜般 [03:09.020]ファイルすることなんか
重重叠叠的思绪 整理归纳清楚 [03:12.226]出来ないさ
谈何容易 [03:14.334] [03:17.262]今夜誰もが夢見ている
今夜 [03:22.315]いつの日にか
每一个人都怀揣着梦想 [03:24.981]この街から
希望有朝一日 [03:28.437]出て行くことを
能从这片街区中脱身离开 [03:32.681] [03:34.557]彼女は昼間オフィス・レディ
她在白天是个白领女性 [03:38.021]まるでエンジェル
宛若天使一般 [03:41.728]でも土曜の夜は
然而到了周六的夜里 [03:45.464]着飾り踊るよディスコ
就会盛装打扮 跟着迪斯科音乐起舞 [03:49.475]真夜中ひとり
在深夜里 独身一人尽兴归去的道路上 [03:52.408]帰り道の暗がり
在暗处有什么人 [03:57.199]誰かがナイフ光らせ
擦亮了匕首的利刃 [04:00.674]彼女の背に
向她的背后(刺去) [04:03.068]No no no no no
不不不不不(No no no no no) [04:04.930] [04:10.510]今夜誰もが夢見ている
今夜 [04:15.831]いつの日にか
每一个人都怀揣着梦想 [04:18.217]この街から
希望有朝一日 [04:21.956]出て行くことを
能从这街区中脱身离开 [04:26.503] [04:27.557]My hometown
我的家乡 (My hometown) [04:34.747]My hometown
我的家乡 (My hometown) [04:44.605]My hometown
我的家乡 (My hometown) [04:48.041](終わる)
(曲终)
在被推土机削平的小山丘上 [00:44.557]丘の上幾つもの
有着数栋 [00:48.322]同じ様な小さな家
模样相似的小小房屋 [00:52.043]何処までも続くハイウェイ
高速公路似是没有尽头 延伸向远方 [00:56.838]彼らはそこを名付けた
他们把这地方起了名字 [00:59.767]希望ヶ丘ニュータウン
叫做希望之丘 新市镇 (New Town) [01:03.504]赤茶けた太陽が
变成红褐色的太阳 [01:06.974]工業地帯の向こう沈んでく
渐渐向工业地带的另一边沉去 [01:12.837] [01:21.341]俺はこの街で生まれ
我就出生在这片街区 [01:24.286]16年教科書を
(读了)十六年的教科书 [01:28.283]かかえ手にしたものは
在雇主老板看来 得到的东西 [01:32.007]ただの紙切れ
不过是一张破纸(一样的文凭) [01:36.551]同じ様な服を着て
人们穿着一模一样的衣服 [01:39.482]同じ様な夢を見て
就连做的梦也都别无二致 [01:43.466]瞳の中少しずつ死を
在眼眸之中 只是看到人们 [01:47.203]運び込むような仕事に
被将人一点点消磨至死的工作 [01:50.383]追われてる
追赶个不停 不可终日 [01:52.533] [01:55.475]今夜誰もが夢見ている
今夜 [02:00.534]いつの日にか
每一个人都怀揣着梦想 [02:02.928]この街から
希望有朝一日 [02:06.409]出て行くことを
能从这片街区中脱身离开 [02:12.530] [02:43.180]ドアをひとつ閉ざす度
“每每有一扇门向你关闭 [02:46.106]窓をひとつ開けておく
就定有一扇窗向你打开“ [02:50.109]夢と挫折の中を
在梦想与挫折之中 [02:54.104]俺はさまよってる
我(对这样的说法)感到惶惑不已 [02:58.616]それが奴らのやり方
那不过是那群东西(表面上)的生存之道 [03:02.098]だけど人の心まで
然而到了人们的内心之中 [03:05.297]積み重ねてロッカーの中
想把如堆积如山的文件柜般 [03:09.020]ファイルすることなんか
重重叠叠的思绪 整理归纳清楚 [03:12.226]出来ないさ
谈何容易 [03:14.334] [03:17.262]今夜誰もが夢見ている
今夜 [03:22.315]いつの日にか
每一个人都怀揣着梦想 [03:24.981]この街から
希望有朝一日 [03:28.437]出て行くことを
能从这片街区中脱身离开 [03:32.681] [03:34.557]彼女は昼間オフィス・レディ
她在白天是个白领女性 [03:38.021]まるでエンジェル
宛若天使一般 [03:41.728]でも土曜の夜は
然而到了周六的夜里 [03:45.464]着飾り踊るよディスコ
就会盛装打扮 跟着迪斯科音乐起舞 [03:49.475]真夜中ひとり
在深夜里 独身一人尽兴归去的道路上 [03:52.408]帰り道の暗がり
在暗处有什么人 [03:57.199]誰かがナイフ光らせ
擦亮了匕首的利刃 [04:00.674]彼女の背に
向她的背后(刺去) [04:03.068]No no no no no
不不不不不(No no no no no) [04:04.930] [04:10.510]今夜誰もが夢見ている
今夜 [04:15.831]いつの日にか
每一个人都怀揣着梦想 [04:18.217]この街から
希望有朝一日 [04:21.956]出て行くことを
能从这街区中脱身离开 [04:26.503] [04:27.557]My hometown
我的家乡 (My hometown) [04:34.747]My hometown
我的家乡 (My hometown) [04:44.605]My hometown
我的家乡 (My hometown) [04:48.041](終わる)
(曲终)