文学少年の忧郁-et nump3下载无损flac下载
文学少年の忧郁-et nu在线试听免费歌词下载
[00:17.08]いっその事 どこか遠くへ
不如就干脆 到哪个远远的地方 [00:24.97]一人で 行ってしまおうかな
一个人 独自旅行过去也好吧 [00:32.59]学校も 友達も バイトも
学校也好 朋友也好 打工也好 [00:40.10]何もかも 全て 投げ出して
不论是什么 全都 抛到脑后吧 [01:02.49]京王線 始発駅 人の群れ
京王线 起点站 人们群聚 [01:12.11]財布を落とした 女の子が泣いてる
掉了钱包的 女孩正哭着 [01:19.47]すぐに電車が滑り込んできて
很快地电车便滑进车站又启动 [01:23.83]席にあぶれた人は舌打ち
座位旁没事干的家伙大声砸嘴 [01:27.83]急に全てがどうでも良くなる
忽然一切都变得无所谓了起来 [01:31.77]僕は冷たい人間(ひと)の仲間入り
我变身成冷漠人类的同伴 [01:35.90]誰か 名前を呼んで 僕の
谁来 呼唤我姓名 我的姓名 [01:43.74]突然悲しくなるのは何故
突然感到悲伤是为什么 [01:51.38]世界を飛び出して 宇宙の彼方
从世界飞逃而出 往宇宙的彼端 [01:59.35]ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ
缠在一团乱回转的想像中游戏吧 [02:06.16]涙が出る前に
在眼泪落下来之前 [02:16.85]ボクの好きな小説家 キミも読みなよ
我喜欢的小说家 你也有在读呀 [02:23.98]随分前に 自殺した人だけど
虽然是很久以前 就自杀死掉的人了 [02:31.58]「恥の多い生涯だった」って
「诸多耻辱的生涯罢了」 [02:35.57]「嘘ばかりついて過ごしてた」って
「一路净是扯谎的生活过来」 [02:39.51]暗い奴だなと笑ったけれど
真是灰暗的家伙呐 虽然这么嗤笑 [02:43.60]どうしても頭から離れない
却怎样都无法把这几句话赶出脑袋 [02:47.45]誰か 声を聞かせて すぐに
谁能 倾听那语声 快来 [02:55.07]一人きりで電車に揺られて
独自一人在电车里动摇着 [03:02.76]線路を飛び出して 月の裏側
自轨道飞跃而出 月之反侧 [03:10.30]天まで昇れ そしてキミがいた
拔升直至天际 于是你还存在的 [03:17.73]あの日へ逆戻り
那一天就会复返回来 [04:07.95]「拝啓 ボクハ アナタノヨウニ
「敬启 我会 像你那般模样 [04:15.01]イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ」
总有天会在哪里 命尽而死去的对吧」 [04:23.12]恥の多い生涯だったって
即使是诸多耻辱的生涯 [04:26.97]嘘ばかりついて過ごしてたって
即使一路净是扯谎的生活过来 [04:30.96]でも アナタのようにはなれないよ
但是 要变得像你一样是没办法的喔 [04:34.93]ボクは文学好きな ただの人
我不过是喜欢文学 的人而已 [04:41.12]誰か 名前を呼んで 僕の
谁来 呼唤我姓名 我的姓名 [04:48.65]突然悲しくなるのは何故
突然感到悲伤是为什么 [04:56.55]世界を飛び出して 空の上まで
从世界飞脱而出 飞往天空之上 [05:04.30]お願い 何もかもを振り切って
拜托 就让我甩开这所有一切吧 [05:11.30]走り抜けて 行け
穿越这一切吧 前行
不如就干脆 到哪个远远的地方 [00:24.97]一人で 行ってしまおうかな
一个人 独自旅行过去也好吧 [00:32.59]学校も 友達も バイトも
学校也好 朋友也好 打工也好 [00:40.10]何もかも 全て 投げ出して
不论是什么 全都 抛到脑后吧 [01:02.49]京王線 始発駅 人の群れ
京王线 起点站 人们群聚 [01:12.11]財布を落とした 女の子が泣いてる
掉了钱包的 女孩正哭着 [01:19.47]すぐに電車が滑り込んできて
很快地电车便滑进车站又启动 [01:23.83]席にあぶれた人は舌打ち
座位旁没事干的家伙大声砸嘴 [01:27.83]急に全てがどうでも良くなる
忽然一切都变得无所谓了起来 [01:31.77]僕は冷たい人間(ひと)の仲間入り
我变身成冷漠人类的同伴 [01:35.90]誰か 名前を呼んで 僕の
谁来 呼唤我姓名 我的姓名 [01:43.74]突然悲しくなるのは何故
突然感到悲伤是为什么 [01:51.38]世界を飛び出して 宇宙の彼方
从世界飞逃而出 往宇宙的彼端 [01:59.35]ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ
缠在一团乱回转的想像中游戏吧 [02:06.16]涙が出る前に
在眼泪落下来之前 [02:16.85]ボクの好きな小説家 キミも読みなよ
我喜欢的小说家 你也有在读呀 [02:23.98]随分前に 自殺した人だけど
虽然是很久以前 就自杀死掉的人了 [02:31.58]「恥の多い生涯だった」って
「诸多耻辱的生涯罢了」 [02:35.57]「嘘ばかりついて過ごしてた」って
「一路净是扯谎的生活过来」 [02:39.51]暗い奴だなと笑ったけれど
真是灰暗的家伙呐 虽然这么嗤笑 [02:43.60]どうしても頭から離れない
却怎样都无法把这几句话赶出脑袋 [02:47.45]誰か 声を聞かせて すぐに
谁能 倾听那语声 快来 [02:55.07]一人きりで電車に揺られて
独自一人在电车里动摇着 [03:02.76]線路を飛び出して 月の裏側
自轨道飞跃而出 月之反侧 [03:10.30]天まで昇れ そしてキミがいた
拔升直至天际 于是你还存在的 [03:17.73]あの日へ逆戻り
那一天就会复返回来 [04:07.95]「拝啓 ボクハ アナタノヨウニ
「敬启 我会 像你那般模样 [04:15.01]イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ」
总有天会在哪里 命尽而死去的对吧」 [04:23.12]恥の多い生涯だったって
即使是诸多耻辱的生涯 [04:26.97]嘘ばかりついて過ごしてたって
即使一路净是扯谎的生活过来 [04:30.96]でも アナタのようにはなれないよ
但是 要变得像你一样是没办法的喔 [04:34.93]ボクは文学好きな ただの人
我不过是喜欢文学 的人而已 [04:41.12]誰か 名前を呼んで 僕の
谁来 呼唤我姓名 我的姓名 [04:48.65]突然悲しくなるのは何故
突然感到悲伤是为什么 [04:56.55]世界を飛び出して 空の上まで
从世界飞脱而出 飞往天空之上 [05:04.30]お願い 何もかもを振り切って
拜托 就让我甩开这所有一切吧 [05:11.30]走り抜けて 行け
穿越这一切吧 前行
文学少年の忧郁-et nu热门评论
太宰治先生自杀被发现的那天正是他出生的那天。就好像神明派遣太宰治先生来人间一趟,来体会人间疾苦,然后让他以这样的方式回到他应该待的地方。他是在出生的那天死的,就好像从来没有活在世上一样。
尖顶小房子前往外星串门 不知名火箭随机升空