Q.No.3-KulfiQmp3下载无损flac下载
Q.No.3-KulfiQ在线试听免费歌词下载
[00:05.00]Q.No.3
[00:15.00]呗:鏡音リン
[00:28.90]立ち止まった ふと見上げた
停下了步伐 一抬头看见 [00:30.41]信号はまだ赤だ 止まれ
信号灯还是红灯 请停住 [00:32.17]行き詰まった 行き場無くした
陷入困境 我无处可去 [00:34.40]観念するのは人生か?
人生就是该顺从的东西么 [00:36.00]振り返った 人の群れだ
回头看了看 到处都是人 [00:37.75]皆なんでか目が死んでる
大家也不知怎么眼里毫无生气 [00:39.18]僕は駄目だ この先崖だ
我真没用 这前面就是悬崖了 [00:41.05]一体全体何が悪いんだよ?
究竟是什么的错啊 [00:57.00]午前0時 酔いどれオヤジ
午夜零时 烂醉的大叔 [00:58.66]話しかけるな 息が臭い
还过来搭话 散发着酒臭 [01:00.42]五臓六腑 片道切符
五脏六腑 单程车票 [01:02.25]終点まであと3駅だ
离到终点还有三站路 [01:04.20]行き詰まった 行き場無くした
陷入困境 我无处可去 [01:05.90]車内アナウンスは早口
车内广播也播快了 [01:07.50]これは夢か あながち嘘か
这是梦吗 未必是谎言呢 [01:09.38]僕の何が悪いんだ
我到底做错了什么啊 [01:11.58]ああ、誰も味方なんて
啊啊,谁是我的小伙伴呢 [01:17.34]いやしないよ、毎夜、
没有啊,每晚 [01:19.74]紺の酸が身体(しんたい)を食って
深蓝的酸液都侵蚀着我的身体 [01:28.70]僕の存在意義はなんですか?
我存在的意义是什么呢? [01:30.80]すぐに壊れてしまうものですか?
是不是马上就会崩坏的东西啊? [01:32.80]どうやって直せばいいですか?
要怎么样才能把它修好呢? [01:35.08]わかんないから聞いてるんですが!
就是因为不知道我才问的啊! [01:36.45]明日天気は雨らしいですが
虽然明天好像是要下雨的样子 [01:37.90]傘は置いといてもいいですか?
不过我把伞放着不行吗? [01:39.58]今晩の夕飯なんですか!!
今天晚饭要吃什么! [01:41.09]外に出ませんか?
不出去外面吃吗? [02:11.18]一度きりの人生だって
只有一次的人生 [02:13.16]皆わかっていることでしょう?
大家都知道的事情吧? [02:15.00]生まれてから死ぬまで
从出生一直到死去为止 [02:17.04]ずっとレールを敷いてたいんだよ
我是一直想要铺设好人生轨道的啊! [02:18.39]クソ真面目なくらい 優等生やっていたのに
就算我认真地去做一个优等生 [02:22.00]想定外 不意討ち なんて? 何で? なんで?
这么多预料之外的事又是为什么?为什么?为什么? [02:24.19]わかんないよ回避方法!
回避方法什么的完全搞不懂啊 [02:25.24]僕らの悪い癖だね
这是我们的坏习惯吧 [02:27.00]弱い者いじめは楽しいかい?
欺负弱者很开心么? [02:29.22]「I don't care of you!」 [02:30.45]So, please give me! Give me! Give me! Give me! Give me! Give me! Give me! Give me! Give me! Give me! [02:34.70]ああ、聞いちゃくれないなあもう!
啊啊,不要再问我了吧! [02:36.14]泣きっ面はサイレンが消していく
哭丧着的脸消除了警报 [02:39.50]三度目の正直ですか
事情做三次就会有想要的结果吗? [02:41.10]二度あること三度ありますか
有了第二次的事会有第三次吗? [02:43.00]一度気温が下がりました
气温下降了一度 [02:45.10]霊体になれば飛べますか
变成灵魂了就能飞吗? [02:46.95]僕は嘘つきでしょうか
我是个骗子吧 [02:48.32]はたまた悲劇の主役ですか
还是个悲剧的主角呢? [02:50.15]結末はもうすぐですから
就快要到终结了 [02:52.12]外に出ましょう
出去外面吧 [02:53.25](1,2,3) [02:53.98]今の僕なら空を飛べるって
现在的话我可以飞到天空上 [02:55.42]駆け出した足に身を委ねて
这样想着我把全身寄托在跑起来的脚上 [02:57.52]改札機ぶっ壊して
弄坏了检票机 [02:59.07]できる限りの速さで走ろう
尽可能快地跑起来吧 [03:01.10]「もう僕は自由です」と
我已经自由了 [03:03.06]涙ながらに笑みをこぼして
这样说着一边流泪一边微笑 [03:05.00]重力を突破すれば
要是突破了重力的话 [03:06.96]最高のフィナーレを
就一定会有最棒的结局 [03:13.00]最高のファンタジーを
就一定会成为最棒的幻想 [03:18.50]-END-
停下了步伐 一抬头看见 [00:30.41]信号はまだ赤だ 止まれ
信号灯还是红灯 请停住 [00:32.17]行き詰まった 行き場無くした
陷入困境 我无处可去 [00:34.40]観念するのは人生か?
人生就是该顺从的东西么 [00:36.00]振り返った 人の群れだ
回头看了看 到处都是人 [00:37.75]皆なんでか目が死んでる
大家也不知怎么眼里毫无生气 [00:39.18]僕は駄目だ この先崖だ
我真没用 这前面就是悬崖了 [00:41.05]一体全体何が悪いんだよ?
究竟是什么的错啊 [00:57.00]午前0時 酔いどれオヤジ
午夜零时 烂醉的大叔 [00:58.66]話しかけるな 息が臭い
还过来搭话 散发着酒臭 [01:00.42]五臓六腑 片道切符
五脏六腑 单程车票 [01:02.25]終点まであと3駅だ
离到终点还有三站路 [01:04.20]行き詰まった 行き場無くした
陷入困境 我无处可去 [01:05.90]車内アナウンスは早口
车内广播也播快了 [01:07.50]これは夢か あながち嘘か
这是梦吗 未必是谎言呢 [01:09.38]僕の何が悪いんだ
我到底做错了什么啊 [01:11.58]ああ、誰も味方なんて
啊啊,谁是我的小伙伴呢 [01:17.34]いやしないよ、毎夜、
没有啊,每晚 [01:19.74]紺の酸が身体(しんたい)を食って
深蓝的酸液都侵蚀着我的身体 [01:28.70]僕の存在意義はなんですか?
我存在的意义是什么呢? [01:30.80]すぐに壊れてしまうものですか?
是不是马上就会崩坏的东西啊? [01:32.80]どうやって直せばいいですか?
要怎么样才能把它修好呢? [01:35.08]わかんないから聞いてるんですが!
就是因为不知道我才问的啊! [01:36.45]明日天気は雨らしいですが
虽然明天好像是要下雨的样子 [01:37.90]傘は置いといてもいいですか?
不过我把伞放着不行吗? [01:39.58]今晩の夕飯なんですか!!
今天晚饭要吃什么! [01:41.09]外に出ませんか?
不出去外面吃吗? [02:11.18]一度きりの人生だって
只有一次的人生 [02:13.16]皆わかっていることでしょう?
大家都知道的事情吧? [02:15.00]生まれてから死ぬまで
从出生一直到死去为止 [02:17.04]ずっとレールを敷いてたいんだよ
我是一直想要铺设好人生轨道的啊! [02:18.39]クソ真面目なくらい 優等生やっていたのに
就算我认真地去做一个优等生 [02:22.00]想定外 不意討ち なんて? 何で? なんで?
这么多预料之外的事又是为什么?为什么?为什么? [02:24.19]わかんないよ回避方法!
回避方法什么的完全搞不懂啊 [02:25.24]僕らの悪い癖だね
这是我们的坏习惯吧 [02:27.00]弱い者いじめは楽しいかい?
欺负弱者很开心么? [02:29.22]「I don't care of you!」 [02:30.45]So, please give me! Give me! Give me! Give me! Give me! Give me! Give me! Give me! Give me! Give me! [02:34.70]ああ、聞いちゃくれないなあもう!
啊啊,不要再问我了吧! [02:36.14]泣きっ面はサイレンが消していく
哭丧着的脸消除了警报 [02:39.50]三度目の正直ですか
事情做三次就会有想要的结果吗? [02:41.10]二度あること三度ありますか
有了第二次的事会有第三次吗? [02:43.00]一度気温が下がりました
气温下降了一度 [02:45.10]霊体になれば飛べますか
变成灵魂了就能飞吗? [02:46.95]僕は嘘つきでしょうか
我是个骗子吧 [02:48.32]はたまた悲劇の主役ですか
还是个悲剧的主角呢? [02:50.15]結末はもうすぐですから
就快要到终结了 [02:52.12]外に出ましょう
出去外面吧 [02:53.25](1,2,3) [02:53.98]今の僕なら空を飛べるって
现在的话我可以飞到天空上 [02:55.42]駆け出した足に身を委ねて
这样想着我把全身寄托在跑起来的脚上 [02:57.52]改札機ぶっ壊して
弄坏了检票机 [02:59.07]できる限りの速さで走ろう
尽可能快地跑起来吧 [03:01.10]「もう僕は自由です」と
我已经自由了 [03:03.06]涙ながらに笑みをこぼして
这样说着一边流泪一边微笑 [03:05.00]重力を突破すれば
要是突破了重力的话 [03:06.96]最高のフィナーレを
就一定会有最棒的结局 [03:13.00]最高のファンタジーを
就一定会成为最棒的幻想 [03:18.50]-END-