流星シャワー-石野田奈津代mp3下载无损flac下载
流星シャワー-石野田奈津代在线试听免费歌词下载
[00:00.009]
[00:00.86]時間が私をとりまいている
时间缠绕着我 [00:05.74]見えない無数の糸で…
用无数条无形的线 [00:11.97]タイムリミット
因为时间的限制 [00:19.16]限られた時間の中で人は
人们只能在有限的时间内 [00:24.01]足元も見ないで急ぎ足
人们连走过的脚步都不回头看 只是急匆匆地走着 [00:28.85]無表情と無口で自分の世界を隔離して
面无表情地沉默地隔绝着自己的世界 [00:33.88]他人との空間を遮断してる
隔离与他人的空间 [00:38.87]時が人格を変えていくようで
时间像要改变我们人格似的 [00:43.52]しくまれてる気がしてこわい
可怕得要命 [00:48.52]息がつまりそうで
压的我们喘不过气来 [00:50.91]自由がきかない
没有自由 [00:53.34]しばられてるカンカクにマヒしそう
被束缚的腰肢麻痹 [00:58.23]時間が私を追いかけてくる
时间在追赶着我 [01:03.24]黒い影を落として
投下黑色的影子 [01:08.09]時間が私をとりまいている
时间缠绕着我 [01:13.06]見えない無数の糸で…
用无数条无形的线 [01:17.97]もがけばもがくほど
剪不断 [01:20.47]からまってゆく
理还乱 [01:22.71]規則正しい現代社会の中で
在规规矩矩的现代社会中 [01:27.00]常に時間に追われながら
经常被时间追赶着 [01:29.80]疲れた肉体を休めることもなく…
疲惫的身体却无法得到休息 [01:47.34]一生は70年ぐらいで1年は365日
一辈子70年 一年365天 [01:52.17]1日は24時間で1分は60秒で
一天24小时 1分钟60秒 [01:56.98]やらなきゃならないことはゴミのようにあるのに
每天必须做的事情像垃圾一样多 [02:01.75]やりたいことも夢のようにあるのに
明明想要去做的事情却如同做梦一样 [02:06.94]働きづめのサラリーマンも
但是拼命工作的上班族也好 [02:11.71]勉強づけの受験生も
努力学习的学生也罢 [02:16.70]たまには気晴らし
偶尔也要散散心啊 [02:18.96]しないとホントに
不然的话 [02:21.56]どーにかこーにかなっちゃうよ
总会变得很辛苦的 [02:26.47]時間が私を追いかけてくる
时间在追赶着我 [02:31.43]黒い影を落として
投下黑色的影子 [02:36.26]時間が私をとりまいている
时间缠绕着我 [02:41.18]見えない無数の糸で…
用无数条无形的线 [02:46.05]もがけばもがくほど
剪不断 [02:48.53]からまってゆく
理还乱 [02:50.87]規則正しい現代社会の中で
在规规矩矩的现代社会中 [02:55.15]常に時間に追われながら
经常被时间追赶着 [02:58.09]疲れた精神を休めることもなく…
疲惫的精神却无法得到休息 [03:06.18]安らげる場所はどこにある?
能够静下来的地方在哪里啊 [03:15.94]ホッとするようなひとときは
放松下来的时候 [03:23.24]何も考えずボーッと夜空を見上げたり
什么也不想的呆呆地仰望着夜空 [03:35.52]寝転んだりしてられる時間(とき)
或者躺在床上的时候 [03:47.33]時間が私を追いかけてくる
时间追赶着我 [03:52.20]見えない手でせかしながら
用无形的手催促着我 [03:56.96]生き急ぐようなカンカクが
这一种急于求成的感觉 [04:02.04]定着している
根深蒂固般 [04:06.85]むしばまれたスベテの細胞
慢慢侵蚀着我的细胞 [04:11.70]もう時間からは逃げられない
已经变得无法逃离时间了 [04:16.01]今ここに存在してる
现在存在在这里的 [04:18.76]私という個体も
我的个体 [04:21.22]やがて宇宙のもくずとなるのよ…
久也会化为宇宙的垃圾 [04:31.73]収録:「さくら」 発売日:2010/07/21 [04:47.90]~おわり~ [99:00.000]
时间缠绕着我 [00:05.74]見えない無数の糸で…
用无数条无形的线 [00:11.97]タイムリミット
因为时间的限制 [00:19.16]限られた時間の中で人は
人们只能在有限的时间内 [00:24.01]足元も見ないで急ぎ足
人们连走过的脚步都不回头看 只是急匆匆地走着 [00:28.85]無表情と無口で自分の世界を隔離して
面无表情地沉默地隔绝着自己的世界 [00:33.88]他人との空間を遮断してる
隔离与他人的空间 [00:38.87]時が人格を変えていくようで
时间像要改变我们人格似的 [00:43.52]しくまれてる気がしてこわい
可怕得要命 [00:48.52]息がつまりそうで
压的我们喘不过气来 [00:50.91]自由がきかない
没有自由 [00:53.34]しばられてるカンカクにマヒしそう
被束缚的腰肢麻痹 [00:58.23]時間が私を追いかけてくる
时间在追赶着我 [01:03.24]黒い影を落として
投下黑色的影子 [01:08.09]時間が私をとりまいている
时间缠绕着我 [01:13.06]見えない無数の糸で…
用无数条无形的线 [01:17.97]もがけばもがくほど
剪不断 [01:20.47]からまってゆく
理还乱 [01:22.71]規則正しい現代社会の中で
在规规矩矩的现代社会中 [01:27.00]常に時間に追われながら
经常被时间追赶着 [01:29.80]疲れた肉体を休めることもなく…
疲惫的身体却无法得到休息 [01:47.34]一生は70年ぐらいで1年は365日
一辈子70年 一年365天 [01:52.17]1日は24時間で1分は60秒で
一天24小时 1分钟60秒 [01:56.98]やらなきゃならないことはゴミのようにあるのに
每天必须做的事情像垃圾一样多 [02:01.75]やりたいことも夢のようにあるのに
明明想要去做的事情却如同做梦一样 [02:06.94]働きづめのサラリーマンも
但是拼命工作的上班族也好 [02:11.71]勉強づけの受験生も
努力学习的学生也罢 [02:16.70]たまには気晴らし
偶尔也要散散心啊 [02:18.96]しないとホントに
不然的话 [02:21.56]どーにかこーにかなっちゃうよ
总会变得很辛苦的 [02:26.47]時間が私を追いかけてくる
时间在追赶着我 [02:31.43]黒い影を落として
投下黑色的影子 [02:36.26]時間が私をとりまいている
时间缠绕着我 [02:41.18]見えない無数の糸で…
用无数条无形的线 [02:46.05]もがけばもがくほど
剪不断 [02:48.53]からまってゆく
理还乱 [02:50.87]規則正しい現代社会の中で
在规规矩矩的现代社会中 [02:55.15]常に時間に追われながら
经常被时间追赶着 [02:58.09]疲れた精神を休めることもなく…
疲惫的精神却无法得到休息 [03:06.18]安らげる場所はどこにある?
能够静下来的地方在哪里啊 [03:15.94]ホッとするようなひとときは
放松下来的时候 [03:23.24]何も考えずボーッと夜空を見上げたり
什么也不想的呆呆地仰望着夜空 [03:35.52]寝転んだりしてられる時間(とき)
或者躺在床上的时候 [03:47.33]時間が私を追いかけてくる
时间追赶着我 [03:52.20]見えない手でせかしながら
用无形的手催促着我 [03:56.96]生き急ぐようなカンカクが
这一种急于求成的感觉 [04:02.04]定着している
根深蒂固般 [04:06.85]むしばまれたスベテの細胞
慢慢侵蚀着我的细胞 [04:11.70]もう時間からは逃げられない
已经变得无法逃离时间了 [04:16.01]今ここに存在してる
现在存在在这里的 [04:18.76]私という個体も
我的个体 [04:21.22]やがて宇宙のもくずとなるのよ…
久也会化为宇宙的垃圾 [04:31.73]収録:「さくら」 発売日:2010/07/21 [04:47.90]~おわり~ [99:00.000]