가뭄-Paloalto/Beenzinomp3下载无损flac下载
가뭄-Paloalto/Beenzino在线试听免费歌词下载
[00:26.07]끊지못한 담배 또 한대 펴
戒不掉的烟又点上一支 [00:28.29]만족이라는 녀석과 난 반대편
与名为满足的家伙背道而驰 [00:31.06]축 쳐진 어깨 뒤로 늘어진
耷拉的肩膀向后垂落 [00:33.41]어제의 무기력함이 날 어지럽게해
昨日的无力感令我晕眩 [00:36.95]센척하던 자존심
强撑的自尊心 [00:38.50]이 빌어먹을 자본주의속에서 구걸하듯이
在这该死的资本主义里像乞讨般 [00:40.90]추하게 살아남던지
苟且偷生地活着 [00:42.61]도망치듯 자취를 감추던가
或是如逃犯般隐匿踪迹 [00:44.84]삶의 엇박자속에서 장단을 맞추던가
在错拍的人生里勉强合上节奏 [00:47.70]선택은 항상 나의 주위를 맴돌아
选择总在我周围徘徊 [00:50.86]매순간 갈림길에서 나를 제촉하네
每个岔路口都在催促我 [00:53.99]걸음이 느린 내 등을 미는듯해
仿佛推着步履迟缓的我前行 [00:56.56]둥글게 살고싶었지만 함께 물드네
本想圆滑处世却被一起染黑 [00:59.50]'살아야한다' 이 정도는 참아야 남자
"必须活下去" 这种程度要忍才是男人 [01:02.75]나약함이란 악마뒤를 따라가 봤자
追随名为懦弱的恶魔终将 [01:05.62]무엇하나 남지않는 장사
血本无归的生意 [01:07.76]속으로 외친다 '괜히 팔자를 탓 마'
心底呐喊"别怨天尤人" [01:10.51]용기를내고 숨을내쉬어
鼓起勇气深呼吸 [01:12.37]이 뜨거운 땀이 널 위로해
这滚烫汗水会抚慰你 [01:15.23]널 위로해
抚慰你 [01:16.73]절대로 쉽게 무너지지마
绝对不要轻易崩溃 [01:19.30]탁한 공기에 뒤섞이지마
别被浊气污染 [01:21.47]용기를내고 숨을내쉬어
鼓起勇气深呼吸 [01:24.08]이 뜨거운 땀이 널 위로해
这滚烫汗水会抚慰你 [01:26.59]널 위로해
抚慰你 [01:27.90]절대로 쉽게 무너지지마
绝对不要轻易崩溃 [01:29.73]탁한 공기에 뒤섞이지마
别被浊气污染 [01:32.86]우주안에 지구, 지구 안에 한국,
宇宙中的地球 地球上的韩国 [01:35.18]한국의 서울, 그 안에 사는 나,
韩国的首尔 居住其中的我 [01:37.83]저 구름의 눈에 난 얼마나 작은가?
在云端眼中我何其渺小? [01:40.70]또 나보다 작은 뇌로는 이해가 불가능한
比我更小的脑容量无法理解的 [01:44.30]만족감, 어떤이는 쉽게 자만해
满足感 有人轻易就骄傲 [01:47.26]그 사람의 포부는 딱 자기 차만해
那人的抱负不过自家车大小 [01:50.04]그 차안에 탔던 여자애들이 말하길
车里坐过的女孩们说 [01:52.69]행복이란건 2주마다 하는 파마래
幸福就是每两周烫次头发 [01:55.62]간단하다는게 나쁘다곤 안해,
不是说简单就不好 [01:58.15]허나 다시 고민해보자 낮보다는 밤에
但让我们深夜重新思考 [02:01.08]과연 내 가슴이 뛰는가
我的心是否真的在跳动 [02:03.23]아니면 내가 이 게임에서 지는건가?
还是我在这场游戏中落败? [02:06.45]적당히란 말이 입에 묻어나올땐
当"适可而止"脱口而出时 [02:09.28]이 바닥의 바닥아래 내가 묻어갈때야
就是我被埋在这行最底层之日 [02:12.05]나태한 밤을 피해, 이 글을써
为躲避怠惰之夜写下这些 [02:14.69]게으른 내 친구들아 내 말을 들어줘
懒惰的朋友们请听我说 [02:17.99]용기를내고 숨을내쉬어
鼓起勇气深呼吸 [02:19.88]이 뜨거운 땀이 널 위로해
这滚烫汗水会抚慰你 [02:22.58]널 위로해
抚慰你 [02:23.63]절대로 쉽게 무너지지마
绝对不要轻易崩溃 [02:25.74]탁한 공기에 뒤섞이지마
别被浊气污染 [02:28.80]용기를내고 숨을내쉬어
鼓起勇气深呼吸 [02:31.03]이 뜨거운 땀이 널 위로해
这滚烫汗水会抚慰你 [02:33.96]널 위로해
抚慰你 [02:43.88]망가진 마음 슬픔에 익숙해졌고 이제는 달라진 나
破碎的心已习惯悲伤如今蜕变的我 [02:47.01]우유부단해진 판단력땜에 갈팡질팡
因优柔寡断的判断力而彷徨 [02:49.60]열정의 가뭄, 목마름 결국엔 갈라진 땅
激情的旱季 干渴最终龟裂的大地 [02:52.65]못할거없다는 자신감 그건 자만일까?
无所不能的自信是自负吗? [02:55.30]나만의 착각일까?
还是我一厢情愿? [02:56.69]어두운 창작의 밤을 더 까맣게 칠했고 상황은 나빠진다
将黑暗创作夜涂抹得更漆黑 情况恶化 [03:00.80]술취한 망나니같이 심박수가 빨라진다
如醉酒暴徒般心跳加速 [03:04.37]침착해 속단하진 마
冷静 别妄下判断 [03:06.69]모든건 때가 있는법 위험한 도박판에 어리석게
万物有时 在危险赌局中 [03:09.83]매달리는건 내 방식이 아냐
愚蠢纠缠不是我的作风 [03:12.41]왜이리 잿밥에 관심이많아 증오란 덫에 걸려괜히 다치지말아
何必热衷残羹冷炙 别被憎恨陷阱所伤 [03:17.65]외로운 싸움, 누구 아닌 내귀에 내가 외치는 말
孤独战役 只有我听见的自我呐喊 [03:21.52]닳아버린 믿음은 배신의 칼처럼 등 뒤에서 위협해
磨损的信念如背叛之刃在背后威胁 [03:25.20]스스로 헤치진마 다시 오른손에 굳게 쥐는 mic
别自乱阵脚 右手紧握麦克风 [03:28.34]용기를내고 숨을내쉬어
鼓起勇气深呼吸 [03:29.99]이 뜨거운 땀이 널 위로해
这滚烫汗水会抚慰你 [03:32.93]널 위로해
抚慰你 [03:34.18]절대로 쉽게 무너지지마
绝对不要轻易崩溃 [03:35.92]탁한 공기에 뒤섞이지마
别被浊气污染 [03:38.98]용기를내고 숨을내쉬어
鼓起勇气深呼吸 [03:41.19]이 뜨거운 땀이 널 위로해
这滚烫汗水会抚慰你 [03:43.88]널 위로해
抚慰你 [03:45.11]절대로 쉽게 무너지지마
绝对不要轻易崩溃
戒不掉的烟又点上一支 [00:28.29]만족이라는 녀석과 난 반대편
与名为满足的家伙背道而驰 [00:31.06]축 쳐진 어깨 뒤로 늘어진
耷拉的肩膀向后垂落 [00:33.41]어제의 무기력함이 날 어지럽게해
昨日的无力感令我晕眩 [00:36.95]센척하던 자존심
强撑的自尊心 [00:38.50]이 빌어먹을 자본주의속에서 구걸하듯이
在这该死的资本主义里像乞讨般 [00:40.90]추하게 살아남던지
苟且偷生地活着 [00:42.61]도망치듯 자취를 감추던가
或是如逃犯般隐匿踪迹 [00:44.84]삶의 엇박자속에서 장단을 맞추던가
在错拍的人生里勉强合上节奏 [00:47.70]선택은 항상 나의 주위를 맴돌아
选择总在我周围徘徊 [00:50.86]매순간 갈림길에서 나를 제촉하네
每个岔路口都在催促我 [00:53.99]걸음이 느린 내 등을 미는듯해
仿佛推着步履迟缓的我前行 [00:56.56]둥글게 살고싶었지만 함께 물드네
本想圆滑处世却被一起染黑 [00:59.50]'살아야한다' 이 정도는 참아야 남자
"必须活下去" 这种程度要忍才是男人 [01:02.75]나약함이란 악마뒤를 따라가 봤자
追随名为懦弱的恶魔终将 [01:05.62]무엇하나 남지않는 장사
血本无归的生意 [01:07.76]속으로 외친다 '괜히 팔자를 탓 마'
心底呐喊"别怨天尤人" [01:10.51]용기를내고 숨을내쉬어
鼓起勇气深呼吸 [01:12.37]이 뜨거운 땀이 널 위로해
这滚烫汗水会抚慰你 [01:15.23]널 위로해
抚慰你 [01:16.73]절대로 쉽게 무너지지마
绝对不要轻易崩溃 [01:19.30]탁한 공기에 뒤섞이지마
别被浊气污染 [01:21.47]용기를내고 숨을내쉬어
鼓起勇气深呼吸 [01:24.08]이 뜨거운 땀이 널 위로해
这滚烫汗水会抚慰你 [01:26.59]널 위로해
抚慰你 [01:27.90]절대로 쉽게 무너지지마
绝对不要轻易崩溃 [01:29.73]탁한 공기에 뒤섞이지마
别被浊气污染 [01:32.86]우주안에 지구, 지구 안에 한국,
宇宙中的地球 地球上的韩国 [01:35.18]한국의 서울, 그 안에 사는 나,
韩国的首尔 居住其中的我 [01:37.83]저 구름의 눈에 난 얼마나 작은가?
在云端眼中我何其渺小? [01:40.70]또 나보다 작은 뇌로는 이해가 불가능한
比我更小的脑容量无法理解的 [01:44.30]만족감, 어떤이는 쉽게 자만해
满足感 有人轻易就骄傲 [01:47.26]그 사람의 포부는 딱 자기 차만해
那人的抱负不过自家车大小 [01:50.04]그 차안에 탔던 여자애들이 말하길
车里坐过的女孩们说 [01:52.69]행복이란건 2주마다 하는 파마래
幸福就是每两周烫次头发 [01:55.62]간단하다는게 나쁘다곤 안해,
不是说简单就不好 [01:58.15]허나 다시 고민해보자 낮보다는 밤에
但让我们深夜重新思考 [02:01.08]과연 내 가슴이 뛰는가
我的心是否真的在跳动 [02:03.23]아니면 내가 이 게임에서 지는건가?
还是我在这场游戏中落败? [02:06.45]적당히란 말이 입에 묻어나올땐
当"适可而止"脱口而出时 [02:09.28]이 바닥의 바닥아래 내가 묻어갈때야
就是我被埋在这行最底层之日 [02:12.05]나태한 밤을 피해, 이 글을써
为躲避怠惰之夜写下这些 [02:14.69]게으른 내 친구들아 내 말을 들어줘
懒惰的朋友们请听我说 [02:17.99]용기를내고 숨을내쉬어
鼓起勇气深呼吸 [02:19.88]이 뜨거운 땀이 널 위로해
这滚烫汗水会抚慰你 [02:22.58]널 위로해
抚慰你 [02:23.63]절대로 쉽게 무너지지마
绝对不要轻易崩溃 [02:25.74]탁한 공기에 뒤섞이지마
别被浊气污染 [02:28.80]용기를내고 숨을내쉬어
鼓起勇气深呼吸 [02:31.03]이 뜨거운 땀이 널 위로해
这滚烫汗水会抚慰你 [02:33.96]널 위로해
抚慰你 [02:43.88]망가진 마음 슬픔에 익숙해졌고 이제는 달라진 나
破碎的心已习惯悲伤如今蜕变的我 [02:47.01]우유부단해진 판단력땜에 갈팡질팡
因优柔寡断的判断力而彷徨 [02:49.60]열정의 가뭄, 목마름 결국엔 갈라진 땅
激情的旱季 干渴最终龟裂的大地 [02:52.65]못할거없다는 자신감 그건 자만일까?
无所不能的自信是自负吗? [02:55.30]나만의 착각일까?
还是我一厢情愿? [02:56.69]어두운 창작의 밤을 더 까맣게 칠했고 상황은 나빠진다
将黑暗创作夜涂抹得更漆黑 情况恶化 [03:00.80]술취한 망나니같이 심박수가 빨라진다
如醉酒暴徒般心跳加速 [03:04.37]침착해 속단하진 마
冷静 别妄下判断 [03:06.69]모든건 때가 있는법 위험한 도박판에 어리석게
万物有时 在危险赌局中 [03:09.83]매달리는건 내 방식이 아냐
愚蠢纠缠不是我的作风 [03:12.41]왜이리 잿밥에 관심이많아 증오란 덫에 걸려괜히 다치지말아
何必热衷残羹冷炙 别被憎恨陷阱所伤 [03:17.65]외로운 싸움, 누구 아닌 내귀에 내가 외치는 말
孤独战役 只有我听见的自我呐喊 [03:21.52]닳아버린 믿음은 배신의 칼처럼 등 뒤에서 위협해
磨损的信念如背叛之刃在背后威胁 [03:25.20]스스로 헤치진마 다시 오른손에 굳게 쥐는 mic
别自乱阵脚 右手紧握麦克风 [03:28.34]용기를내고 숨을내쉬어
鼓起勇气深呼吸 [03:29.99]이 뜨거운 땀이 널 위로해
这滚烫汗水会抚慰你 [03:32.93]널 위로해
抚慰你 [03:34.18]절대로 쉽게 무너지지마
绝对不要轻易崩溃 [03:35.92]탁한 공기에 뒤섞이지마
别被浊气污染 [03:38.98]용기를내고 숨을내쉬어
鼓起勇气深呼吸 [03:41.19]이 뜨거운 땀이 널 위로해
这滚烫汗水会抚慰你 [03:43.88]널 위로해
抚慰你 [03:45.11]절대로 쉽게 무너지지마
绝对不要轻易崩溃