U-turn (Feat.Verbal Jint)-Dynamic Duomp3下载无损flac下载
U-turn (Feat.Verbal Jint)-Dynamic Duo在线试听免费歌词下载
[00:11.244] 어느 날 갑자기 거울을 봤는데
某天突然照镜子时 [00:13.692] 그 안에 내가 알던 내가 없었어
镜中已不见熟悉的自己 [00:16.422] U know [00:17.890] Double D VJ Listen [00:21.826] 내 통장에도 조금씩
银行账户里似乎 [00:23.326] 여유가 생기는 듯해
渐渐有了些余裕 [00:24.602] 그런데 난 조금씩 더
但我的心却越发 [00:25.875] 마음이 조급해지네
焦躁不安起来 [00:27.293] 사람들을 만나도
即便与人相见 [00:28.522] 그저 가면을 쓴 것처럼
也像戴着面具般 [00:29.932] 웃는 시늉 착한 시늉
强颜欢笑 假装善良 [00:31.445] 가벼운 신용뿐이네
只剩浅薄信用而已 [00:32.931] 몇 백 개나 되는
手机里存着几百个 [00:33.891] 전화기 속 전화번호
无用的电话号码 [00:35.271] 괜히 걸 곳도 없는데
无处可拨却仍把 [00:36.702] 버튼을 틱틱거리네
按键按得咔嗒响 [00:38.220] 별거 아닌 일에 소심히
为琐事怯懦地 [00:40.087] 킥킥거리다가
窃笑之后 [00:40.932] 불공평한 세상이 분해서
又因世道不公 [00:42.723] 씩씩거리네
气得咬牙切齿 [00:43.724] 괜한 경쟁심 때문에
因无谓的攀比心 [00:44.938] 관계를 그르치고
搞砸人际关系 [00:46.384] 밤새 고민하다
彻夜苦恼之后 [00:47.342] 늦게까지 잠을 자고
昏睡到日上三竿 [00:48.981] 난 이거 밖에 안 되는 놈이라며
自怨自艾说着 [00:51.096] 자책하다가
"我就是个废物" [00:52.017] 텅 빈 맘을 달래려
为安抚空虚心灵 [00:53.249] 달리는 새벽도로
飞驰在凌晨公路 [00:54.582] 음악을 크게 틀어도
即使把音乐开到最大 [00:56.002] 잘 들리지가 않았지
也听不真切 [00:57.433] 저만치 가장먼저
最先离我远去的 [00:58.443] 내 곁을 떠난 건 로맨틱
竟是浪漫情怀 [01:00.089] 나는 이 도시에
我不过是这座城里 [01:00.844] 목덜미를 잡힌 포로고
被扼住后颈的俘虏 [01:02.834] 고독이란 칼에
被孤独利刃 [01:03.997] 팔다리를 잘린 토루소
斩断四肢的困兽 [01:05.561] 오 개코
啊 该死 [01:07.599] 나도 그 느낌 너무나 잘 알지
这种感受我再熟悉不过 [01:10.626] 어느 날 갑자기
某天突然 [01:12.088] 거울 안에 내 모습이
发现镜中的自己 [01:13.895] 내가 아는 내가 아닌 그 느낌
陌生得令人窒息 [01:17.214] 지금 어디 있니 넌
你现在身在何处 [01:19.621] 무슨 일 이니 What's up
近况如何 What's up [01:22.361] 이제 난 돌아가고파
如今我想要回归 [01:24.547] 이제 u turn하고파
此刻渴望调转方向 [01:27.197] 감기처럼 유행하는 우울증에
像流感般流行的忧郁症 [01:28.854] 내 정신은 콜록대
呛得我精神咳嗽不止 [01:30.408] 억지로 갈겨쓴
勉强写下的 [01:31.644] 내 시들은 다 졸속해
诗句都粗制滥造 [01:33.299] 감동에 주린 마음은
渴求感动的心灵 [01:34.591] 전보다 더 홀쭉해
比从前更加枯瘦 [01:36.022] 그 와중에도 지겨운
即便如此 我那 [01:37.039] 내 배는 아직 볼록해
油腻肚腩依旧鼓胀 [01:38.503] 난 고독해 그녀와 함께할 때도
我始终孤独 即便与她相伴时 [01:40.870] 무리를 한참 벗어나
脱离人群良久 [01:42.689] 겉도는 내 괴도
格格不入的怪盗 [01:43.737] 정적만이 나와 교류해
唯有寂静与我交流 [01:45.205] 끝없이 나는 표류해
无止境地随波逐流 [01:46.566] 꼬리를 무는 갈등은
如影随形的矛盾 [01:47.887] 내 행복들을 보류해
将我的幸福无限延期 [01:49.357] 저만치
眼看着 [01:50.106] 친구들이 멀어져 갈 때
朋友们渐行渐远 [01:52.051] 난 단지
我只能 [01:53.027] 바라보며 서러워하네
伫立凝望暗自神伤 [01:54.634] 닮았던 우리가
曾经相似的我们 [01:55.725] 이제 너무 다르다는 게 날 울리네
如今判若两人令我泪流 [01:57.755] 어색한 대화는
尴尬的对话 [01:59.028] 천천히 우릴 분리해
将我们缓缓分离 [02:00.436] 날 늘 쫓는 건
终日追逐我的 [02:01.593] 쓸모 없는 언쟁
尽是些无用争执 [02:03.130] 소모뿐인 가족간의 종교전쟁
家族宗教战争徒耗精力 [02:05.614] 문제들은 계속 따라와
问题不断尾随 [02:07.156] 나를 포위해
将我重重包围 [02:08.378] 난 비겁한 도망자 현실을 도피해
我是怯懦的逃兵 逃避着现实 [02:11.365] 오 최자
啊 崔子 [02:13.241] 나도 그 느낌 너무나 잘 알지
这种感受我再熟悉不过 [02:15.984] 어느 날 갑자기
某天突然 [02:17.579] 거울 안에 내 모습이
发现镜中的自己 [02:19.719] 내가 아는 내가 아닌 그 느낌
陌生得令人窒息 [02:22.543] 지금 어디 있니 넌
你现在身在何处 [02:25.140] 무슨 일 이니 What's up
近况如何 What's up [02:27.858] 이제 난 돌아가고파
如今我想要回归 [02:30.005] 이제 u turn하고파
此刻渴望调转方向 [02:32.625] 나는 나밖에 몰라
我只懂得顾念自己 [02:34.178] 난 정말 이기적이라서
因我实在太过自私 [02:35.495] 남에게 상처 준 그 순간도
伤害他人的瞬间 [02:36.981] 잘 알지 못했지
也浑然不觉 [02:38.254] 너와 함께라서 더 외로웠었어
与你相伴反而更觉孤独 [02:40.945] 날 떠난 그녀들이 남긴 말에
对离去恋人的话语 [02:42.581] 토 달지 못했지
我竟无言以对 [02:43.765] 나 이제 떠날래(뭐라고)
现在我要离开(说什么) [02:45.323] 돌아갈래(어디르)
想要回归(去哪里) [02:46.663] 홀로 달리던 이 길에서
在这独行的道路上 [02:48.110] U turn할래
我要调转方向 [02:49.055] 나도 불안한 오늘속에서 떠날래
也要逃离这不安的今日 [02:51.573] 이제는 매듭지을래
现在要画上句点 [02:52.881] 긴 방황에 피날레
漫长彷徨的终章 [02:54.537] 만남의 홍수속에서도
人际洪流之中 [02:55.888] 서툰 내 인간관계
我笨拙的关系网 [02:57.401] 하나 둘 씩 떠나가고
人们接连离去 [02:58.807] 미련만이 곁에 남네
只剩执念相伴 [03:00.106] 사랑에 기근 속에서도
在爱的饥荒里 [03:01.388] 이별은 아직 어색해
离别仍显生硬 [03:03.107] 오 날가둔 고독이란
啊 囚禁我的孤独牢笼 [03:04.669] 선은 아직 명백해
界线依然分明 [03:06.141] 오 그래
啊 没错 [03:07.739] 나도 그 느낌 너무나 잘 알지
这种感受我再熟悉不过 [03:10.482] 어느 날 갑자기
某天突然 [03:12.096] 거울 안에 내 모습이
发现镜中的自己 [03:14.224] 내가 아는 내가 아닌 그 느낌
陌生得令人窒息 [03:17.143] 지금 어디 있니 넌
你现在身在何处 [03:19.479] 무슨 일 이니 What's up
近况如何 What's up [03:22.431] 이제 난 돌아가고파
如今我想要回归 [03:24.526] 이제 u turn하고파
此刻渴望调转方向 [03:27.825] 오 누가 내 손을 잡아줄래
啊 谁能握住我的手 [03:30.521] 자꾸만 불안해
总是如此不安 [03:33.291] 되돌릴래
想要逆转 [03:34.614] 흘러가버린 시간을 돌릴래
倒流那些逝去的时光 [03:38.812] 오 누가 내 손을 잡아줄래
啊 谁能握住我的手 [03:41.342] 자꾸만 불안해
总是如此不安 [03:44.235] 되돌릴래
想要逆转 [03:45.525] 흘러가버린 시간을 돌릴래
倒流那些逝去的时光 [03:49.120] 시간을 돌리고 싶어
好想逆转时光 [03:51.706] 시간을 돌리고 싶어
好想逆转时光
某天突然照镜子时 [00:13.692] 그 안에 내가 알던 내가 없었어
镜中已不见熟悉的自己 [00:16.422] U know [00:17.890] Double D VJ Listen [00:21.826] 내 통장에도 조금씩
银行账户里似乎 [00:23.326] 여유가 생기는 듯해
渐渐有了些余裕 [00:24.602] 그런데 난 조금씩 더
但我的心却越发 [00:25.875] 마음이 조급해지네
焦躁不安起来 [00:27.293] 사람들을 만나도
即便与人相见 [00:28.522] 그저 가면을 쓴 것처럼
也像戴着面具般 [00:29.932] 웃는 시늉 착한 시늉
强颜欢笑 假装善良 [00:31.445] 가벼운 신용뿐이네
只剩浅薄信用而已 [00:32.931] 몇 백 개나 되는
手机里存着几百个 [00:33.891] 전화기 속 전화번호
无用的电话号码 [00:35.271] 괜히 걸 곳도 없는데
无处可拨却仍把 [00:36.702] 버튼을 틱틱거리네
按键按得咔嗒响 [00:38.220] 별거 아닌 일에 소심히
为琐事怯懦地 [00:40.087] 킥킥거리다가
窃笑之后 [00:40.932] 불공평한 세상이 분해서
又因世道不公 [00:42.723] 씩씩거리네
气得咬牙切齿 [00:43.724] 괜한 경쟁심 때문에
因无谓的攀比心 [00:44.938] 관계를 그르치고
搞砸人际关系 [00:46.384] 밤새 고민하다
彻夜苦恼之后 [00:47.342] 늦게까지 잠을 자고
昏睡到日上三竿 [00:48.981] 난 이거 밖에 안 되는 놈이라며
自怨自艾说着 [00:51.096] 자책하다가
"我就是个废物" [00:52.017] 텅 빈 맘을 달래려
为安抚空虚心灵 [00:53.249] 달리는 새벽도로
飞驰在凌晨公路 [00:54.582] 음악을 크게 틀어도
即使把音乐开到最大 [00:56.002] 잘 들리지가 않았지
也听不真切 [00:57.433] 저만치 가장먼저
最先离我远去的 [00:58.443] 내 곁을 떠난 건 로맨틱
竟是浪漫情怀 [01:00.089] 나는 이 도시에
我不过是这座城里 [01:00.844] 목덜미를 잡힌 포로고
被扼住后颈的俘虏 [01:02.834] 고독이란 칼에
被孤独利刃 [01:03.997] 팔다리를 잘린 토루소
斩断四肢的困兽 [01:05.561] 오 개코
啊 该死 [01:07.599] 나도 그 느낌 너무나 잘 알지
这种感受我再熟悉不过 [01:10.626] 어느 날 갑자기
某天突然 [01:12.088] 거울 안에 내 모습이
发现镜中的自己 [01:13.895] 내가 아는 내가 아닌 그 느낌
陌生得令人窒息 [01:17.214] 지금 어디 있니 넌
你现在身在何处 [01:19.621] 무슨 일 이니 What's up
近况如何 What's up [01:22.361] 이제 난 돌아가고파
如今我想要回归 [01:24.547] 이제 u turn하고파
此刻渴望调转方向 [01:27.197] 감기처럼 유행하는 우울증에
像流感般流行的忧郁症 [01:28.854] 내 정신은 콜록대
呛得我精神咳嗽不止 [01:30.408] 억지로 갈겨쓴
勉强写下的 [01:31.644] 내 시들은 다 졸속해
诗句都粗制滥造 [01:33.299] 감동에 주린 마음은
渴求感动的心灵 [01:34.591] 전보다 더 홀쭉해
比从前更加枯瘦 [01:36.022] 그 와중에도 지겨운
即便如此 我那 [01:37.039] 내 배는 아직 볼록해
油腻肚腩依旧鼓胀 [01:38.503] 난 고독해 그녀와 함께할 때도
我始终孤独 即便与她相伴时 [01:40.870] 무리를 한참 벗어나
脱离人群良久 [01:42.689] 겉도는 내 괴도
格格不入的怪盗 [01:43.737] 정적만이 나와 교류해
唯有寂静与我交流 [01:45.205] 끝없이 나는 표류해
无止境地随波逐流 [01:46.566] 꼬리를 무는 갈등은
如影随形的矛盾 [01:47.887] 내 행복들을 보류해
将我的幸福无限延期 [01:49.357] 저만치
眼看着 [01:50.106] 친구들이 멀어져 갈 때
朋友们渐行渐远 [01:52.051] 난 단지
我只能 [01:53.027] 바라보며 서러워하네
伫立凝望暗自神伤 [01:54.634] 닮았던 우리가
曾经相似的我们 [01:55.725] 이제 너무 다르다는 게 날 울리네
如今判若两人令我泪流 [01:57.755] 어색한 대화는
尴尬的对话 [01:59.028] 천천히 우릴 분리해
将我们缓缓分离 [02:00.436] 날 늘 쫓는 건
终日追逐我的 [02:01.593] 쓸모 없는 언쟁
尽是些无用争执 [02:03.130] 소모뿐인 가족간의 종교전쟁
家族宗教战争徒耗精力 [02:05.614] 문제들은 계속 따라와
问题不断尾随 [02:07.156] 나를 포위해
将我重重包围 [02:08.378] 난 비겁한 도망자 현실을 도피해
我是怯懦的逃兵 逃避着现实 [02:11.365] 오 최자
啊 崔子 [02:13.241] 나도 그 느낌 너무나 잘 알지
这种感受我再熟悉不过 [02:15.984] 어느 날 갑자기
某天突然 [02:17.579] 거울 안에 내 모습이
发现镜中的自己 [02:19.719] 내가 아는 내가 아닌 그 느낌
陌生得令人窒息 [02:22.543] 지금 어디 있니 넌
你现在身在何处 [02:25.140] 무슨 일 이니 What's up
近况如何 What's up [02:27.858] 이제 난 돌아가고파
如今我想要回归 [02:30.005] 이제 u turn하고파
此刻渴望调转方向 [02:32.625] 나는 나밖에 몰라
我只懂得顾念自己 [02:34.178] 난 정말 이기적이라서
因我实在太过自私 [02:35.495] 남에게 상처 준 그 순간도
伤害他人的瞬间 [02:36.981] 잘 알지 못했지
也浑然不觉 [02:38.254] 너와 함께라서 더 외로웠었어
与你相伴反而更觉孤独 [02:40.945] 날 떠난 그녀들이 남긴 말에
对离去恋人的话语 [02:42.581] 토 달지 못했지
我竟无言以对 [02:43.765] 나 이제 떠날래(뭐라고)
现在我要离开(说什么) [02:45.323] 돌아갈래(어디르)
想要回归(去哪里) [02:46.663] 홀로 달리던 이 길에서
在这独行的道路上 [02:48.110] U turn할래
我要调转方向 [02:49.055] 나도 불안한 오늘속에서 떠날래
也要逃离这不安的今日 [02:51.573] 이제는 매듭지을래
现在要画上句点 [02:52.881] 긴 방황에 피날레
漫长彷徨的终章 [02:54.537] 만남의 홍수속에서도
人际洪流之中 [02:55.888] 서툰 내 인간관계
我笨拙的关系网 [02:57.401] 하나 둘 씩 떠나가고
人们接连离去 [02:58.807] 미련만이 곁에 남네
只剩执念相伴 [03:00.106] 사랑에 기근 속에서도
在爱的饥荒里 [03:01.388] 이별은 아직 어색해
离别仍显生硬 [03:03.107] 오 날가둔 고독이란
啊 囚禁我的孤独牢笼 [03:04.669] 선은 아직 명백해
界线依然分明 [03:06.141] 오 그래
啊 没错 [03:07.739] 나도 그 느낌 너무나 잘 알지
这种感受我再熟悉不过 [03:10.482] 어느 날 갑자기
某天突然 [03:12.096] 거울 안에 내 모습이
发现镜中的自己 [03:14.224] 내가 아는 내가 아닌 그 느낌
陌生得令人窒息 [03:17.143] 지금 어디 있니 넌
你现在身在何处 [03:19.479] 무슨 일 이니 What's up
近况如何 What's up [03:22.431] 이제 난 돌아가고파
如今我想要回归 [03:24.526] 이제 u turn하고파
此刻渴望调转方向 [03:27.825] 오 누가 내 손을 잡아줄래
啊 谁能握住我的手 [03:30.521] 자꾸만 불안해
总是如此不安 [03:33.291] 되돌릴래
想要逆转 [03:34.614] 흘러가버린 시간을 돌릴래
倒流那些逝去的时光 [03:38.812] 오 누가 내 손을 잡아줄래
啊 谁能握住我的手 [03:41.342] 자꾸만 불안해
总是如此不安 [03:44.235] 되돌릴래
想要逆转 [03:45.525] 흘러가버린 시간을 돌릴래
倒流那些逝去的时光 [03:49.120] 시간을 돌리고 싶어
好想逆转时光 [03:51.706] 시간을 돌리고 싶어
好想逆转时光