솔직히 까고말해-PSYmp3下载无损flac下载
솔직히 까고말해-PSY在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 싸이 (PSY)
[00:01.00] 作曲 : 싸이 (PSY)/김도현
[00:09.07]내가 한 게 있냐 뭐 다 덕분이지 뭐
我做过什么 还不都托大家的福 [00:28.17]벼는 익으면 익을수록 고개를 숙이고
稻穗越成熟越懂得低头 [00:32.31]운이 좋았다 어떻게 하다 보니까
运气好罢了 不知不觉就这样 [00:35.62]모잘라 보였나 도와주는 이가 참 많아
是看我太笨吗 帮我的人可真多 [00:39.47]솔직히 씹을려고 눈을 씻고
说实话我擦亮眼睛想挑刺 [00:41.71]찾아봐도 씹을 데가 없을걸 난
可怎么找也找不到可挑剔的 [00:45.61]겸손하니까
因为我很谦逊 [00:47.43]잊지 말자 초심 초심
别忘了初心初心 [00:49.31]자나 깨나 조심 조심
时时刻刻小心小心 [00:51.38]오늘의 제가 있기까지
能有今天的我 [00:53.17]여러분이 대체 한게 뭐야
你们到底做了什么啊 [00:55.03]세상속의 내 자신과
世界里的那个我 [00:57.13]내 속의 그 자식과
和心里的那个家伙 [00:59.00]완전히 두 얼굴의 사나이
完全是个双面人 [01:02.45]나를 덮은 포장지와
包裹我的外皮 [01:04.68]그 안의 와타시와
和里面的那个我 [01:06.55]완전히 두 얼굴의 사나이
完全是个双面人 [01:16.83]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [01:18.66]우린 원래 좀 하잖아
我们本来就不差 [01:20.78]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [01:22.45]우린 뭘 좀 알잖아
我们懂的可不少 [01:24.55]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [01:27.09]까고 말해
说穿了吧 [01:29.01]까고 말해
说穿了吧 [01:29.95]뭘 더 말해 나야 알잖아
还用多说吗 你最懂我 [01:32.17]솔직히 나보다 더 좋은 놈
说真的你得遇见 [01:34.72]만나야 돼 너
比我更好的家伙 [01:36.17]그게 나의 바램 너 잘 살아야 돼
这是我的心愿 你要过得好 [01:39.81]우리의 추억이 추억이 될 수있도록
让我们的回忆能成为回忆 [01:42.18]추억을 추억이라 추억하며
把回忆当作回忆来回忆 [01:43.65]추억으로 추억할수 있도록
让回忆能被回忆 [01:45.48]되도록 너 내 눈에 뜨지 말도록
最好别出现在我眼前 [01:47.91]솔직하지 못해 헤어지면서도
不够诚实 分手时也是 [01:50.71]솔직하지 못해 왜 인간이니까
不够诚实 因为是人啊 [01:55.33]믿지 말자 여자 여자
别相信女人女人 [01:57.37]다시 보자 남자 남자
再见吧男人男人 [01:59.36]화려한 솔로들은 왜 밤마다
华丽的单身们为什么每晚 [02:01.62]화려하지 못 한 거야
都过得不够华丽 [02:03.04]세상속의 내 자신과
世界里的那个我 [02:05.17]내 속의 그 자식과
和心里的那个家伙 [02:07.04]완전히 두 얼굴의 사나이
完全是个双面人 [02:10.50]나를 덮은 포장지와
包裹我的外皮 [02:12.72]그 안의 와타시와
和里面的那个我 [02:14.60]완전히 두 얼굴의 사나이
完全是个双面人 [02:24.84]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [02:26.69]우린 원래 좀 하잖아
我们本来就不差 [02:28.96]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [02:30.48]우린 뭘 좀 알잖아
我们懂的可不少 [02:32.59]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [02:35.12]까고 말해
说穿了吧 [02:37.01]까고 말해
说穿了吧 [02:38.00]뭘 더 말해 나야 알잖아
还用多说吗 你最懂我 [02:40.43]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [02:41.82]우린 원래 좀 하잖아
我们本来就不差 [02:43.93]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [02:45.60]우린 뭘 좀 알잖아
我们懂的可不少 [02:47.69]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [02:50.27]까고 말해
说穿了吧 [02:52.13]까고 말해
说穿了吧 [02:53.10]뭘 더 말해 나야 알잖아
还用多说吗 你最懂我 [02:55.38]솔직히 세상속의 내 자신과
老实说世界里的那个我 [02:58.08]내 속의 그 자식과
和心里的那个家伙 [02:59.94]완전히 두 얼굴의 사나이
完全是个双面人 [03:03.46]나를 덮은 포장지와
包裹我的外皮 [03:05.63]그 안의 와타시와
和里面的那个我 [03:07.50]완전히 두 얼굴 의 사나이
完全是个双面人
我做过什么 还不都托大家的福 [00:28.17]벼는 익으면 익을수록 고개를 숙이고
稻穗越成熟越懂得低头 [00:32.31]운이 좋았다 어떻게 하다 보니까
运气好罢了 不知不觉就这样 [00:35.62]모잘라 보였나 도와주는 이가 참 많아
是看我太笨吗 帮我的人可真多 [00:39.47]솔직히 씹을려고 눈을 씻고
说实话我擦亮眼睛想挑刺 [00:41.71]찾아봐도 씹을 데가 없을걸 난
可怎么找也找不到可挑剔的 [00:45.61]겸손하니까
因为我很谦逊 [00:47.43]잊지 말자 초심 초심
别忘了初心初心 [00:49.31]자나 깨나 조심 조심
时时刻刻小心小心 [00:51.38]오늘의 제가 있기까지
能有今天的我 [00:53.17]여러분이 대체 한게 뭐야
你们到底做了什么啊 [00:55.03]세상속의 내 자신과
世界里的那个我 [00:57.13]내 속의 그 자식과
和心里的那个家伙 [00:59.00]완전히 두 얼굴의 사나이
完全是个双面人 [01:02.45]나를 덮은 포장지와
包裹我的外皮 [01:04.68]그 안의 와타시와
和里面的那个我 [01:06.55]완전히 두 얼굴의 사나이
完全是个双面人 [01:16.83]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [01:18.66]우린 원래 좀 하잖아
我们本来就不差 [01:20.78]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [01:22.45]우린 뭘 좀 알잖아
我们懂的可不少 [01:24.55]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [01:27.09]까고 말해
说穿了吧 [01:29.01]까고 말해
说穿了吧 [01:29.95]뭘 더 말해 나야 알잖아
还用多说吗 你最懂我 [01:32.17]솔직히 나보다 더 좋은 놈
说真的你得遇见 [01:34.72]만나야 돼 너
比我更好的家伙 [01:36.17]그게 나의 바램 너 잘 살아야 돼
这是我的心愿 你要过得好 [01:39.81]우리의 추억이 추억이 될 수있도록
让我们的回忆能成为回忆 [01:42.18]추억을 추억이라 추억하며
把回忆当作回忆来回忆 [01:43.65]추억으로 추억할수 있도록
让回忆能被回忆 [01:45.48]되도록 너 내 눈에 뜨지 말도록
最好别出现在我眼前 [01:47.91]솔직하지 못해 헤어지면서도
不够诚实 分手时也是 [01:50.71]솔직하지 못해 왜 인간이니까
不够诚实 因为是人啊 [01:55.33]믿지 말자 여자 여자
别相信女人女人 [01:57.37]다시 보자 남자 남자
再见吧男人男人 [01:59.36]화려한 솔로들은 왜 밤마다
华丽的单身们为什么每晚 [02:01.62]화려하지 못 한 거야
都过得不够华丽 [02:03.04]세상속의 내 자신과
世界里的那个我 [02:05.17]내 속의 그 자식과
和心里的那个家伙 [02:07.04]완전히 두 얼굴의 사나이
完全是个双面人 [02:10.50]나를 덮은 포장지와
包裹我的外皮 [02:12.72]그 안의 와타시와
和里面的那个我 [02:14.60]완전히 두 얼굴의 사나이
完全是个双面人 [02:24.84]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [02:26.69]우린 원래 좀 하잖아
我们本来就不差 [02:28.96]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [02:30.48]우린 뭘 좀 알잖아
我们懂的可不少 [02:32.59]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [02:35.12]까고 말해
说穿了吧 [02:37.01]까고 말해
说穿了吧 [02:38.00]뭘 더 말해 나야 알잖아
还用多说吗 你最懂我 [02:40.43]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [02:41.82]우린 원래 좀 하잖아
我们本来就不差 [02:43.93]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [02:45.60]우린 뭘 좀 알잖아
我们懂的可不少 [02:47.69]솔직히 까고 말해
老实说穿了吧 [02:50.27]까고 말해
说穿了吧 [02:52.13]까고 말해
说穿了吧 [02:53.10]뭘 더 말해 나야 알잖아
还用多说吗 你最懂我 [02:55.38]솔직히 세상속의 내 자신과
老实说世界里的那个我 [02:58.08]내 속의 그 자식과
和心里的那个家伙 [02:59.94]완전히 두 얼굴의 사나이
完全是个双面人 [03:03.46]나를 덮은 포장지와
包裹我的外皮 [03:05.63]그 안의 와타시와
和里面的那个我 [03:07.50]완전히 두 얼굴 의 사나이
完全是个双面人