소년을 위로해줘-Verbal Jint/시온/Hanhaemp3下载无损flac下载
소년을 위로해줘-Verbal Jint/시온/Hanhae在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : KIM, JIN TAE/JUNG, HAN HAE
[00:01.00] 作曲 : KIM, JIN TAE
[00:03.57]술에 취해 거리를 걷다가
醉醺醺地走在街上 [00:06.81]불이 꺼진 샵의 쇼윈도
商店熄灯的橱窗里 [00:10.34]그 속의 낯선 날 봐..
倒映着陌生的自己.. [00:15.62]우린 또 얼마나 변할까?
我们还会改变多少呢? [00:18.62]꿈이 다 이뤄질 것만 같던
仿佛所有梦想都能实现 [00:22.09]그 때가 기억이 나
那段时光浮现眼前 [00:26.93]이건 우연이야, 며칠을 연이어
这真是巧合 连续几天 [00:29.46]술에 취해 비틀거리던
醉得踉踉跄跄时 [00:31.39]이 거리 어딘가에서
竟在这条街的某处 [00:32.81]니 얼굴을 마주치다니, it's funny huh?
撞见你的脸 多可笑 huh? [00:35.76]맑고도 날카롭던 그 시선이며
清澈又锐利的目光 [00:38.39]웃음짓는 표정, 그런 모습들이 전혀
微笑的表情 那些模样 [00:41.12]변치 않은 것 같아.
似乎丝毫未变 [00:42.78]난 꿈을 향해 발을 딛기는 커녕
别说朝着梦想迈步 [00:45.37]하는 것마다 실패하고 세상은 진짜 상상이랑 달라..
每件事都失败 世界和想象完全不同.. [00:49.82]내가 진짜 많은 걸 바란 건 아니었잖아
我明明没奢求太多啊 [00:52.80]이 메마른 동료들과 길가를 걷다가
和这群麻木的同伴走在街头 [00:55.67]생각하곤 해, this can't be me
总忍不住想 这不该是我 [00:57.90]something must have gone wrong
一定哪里出错了 [00:59.42]고민할수록 나를 덮치는 혼돈
越是纠结 混乱越将我吞没 [01:01.73]요새 난 이루고 싶은 소원이 하나도 없어
最近我连一个想实现的愿望都没有 [01:04.72]우리가 속물에 더럽고, 또 가벼워서
因为我们变得市侩肮脏又轻浮 [01:07.51]그토록 싫어하던 그런 짓들을 내가 하고 있어.
正在做着曾经最厌恶的那些事 [01:10.52]그리고 아닌 척 잊어버리는 망각과 위선
然后假装无事发生的遗忘与虚伪 [01:13.54]옛 친구에게 연락을 해도 이제는
即使联系旧友 如今也 [01:16.37]예전과 같지 않아, now we're just pretendin'
不复从前 只剩假装 [01:19.32]어떠한 삶의 무게도 버틸 힘이 있는 척
装作能承受任何生活重压 [01:22.41]even when everything in your life is getting tough
即便人生处处艰难 [01:25.34]지금 서있는 곳 술을 깨고 맨 정신으로
此刻站立的地方 酒醒后清醒时 [01:28.61]둘러봐도 자꾸 초점이 흐려져
环顾四周 视线却总是模糊 [01:30.78]힘든 몸을 이끌고 가는 길마다 적신호
拖着疲惫身躯 每个路口都是红灯 [01:34.50]oh no, 소년에서 아저씨로
oh no 从少年变成大叔 [01:38.15]술에 취해 거리를 걷다가
醉醺醺地走在街上 [01:41.48]불이 꺼진 샵의 쇼윈도
商店熄灯的橱窗里 [01:44.85]그 속의 낯선 날 봐..
倒映着陌生的自己.. [01:50.20]우린 또 얼마나 변할까?
我们还会改变多少呢? [01:53.21]꿈이 다 이뤄질 것만 같던
仿佛所有梦想都能实现 [01:56.74]그 때가 기억 이 나
那段时光浮现眼前 [02:00.80]잔소리할 거면 그만둬
要唠叨就到此为止吧 [02:03.70]그놈의 담배 좀 그만 피워
把那该死的烟戒掉 [02:06.75]그런 말 바라는 거 아니야
这不是我想听的话 [02:08.79](바로) 내게 설득하려 하지마
(立刻)别试图说服我 [02:12.04]무슨 말인지는 알겠어, 나 그런데
我懂你的意思 但是 [02:15.66]그런 눈으로 안쓰럽게 보지마
别用那种怜悯的眼神看我 [02:19.28]난 정말 괜찮아.
我真的没事 [02:20.87]맞아, 안 괜찮아... 속이 너무 쓰려와
对 其实有事...心里好苦涩 [02:23.81]그래 네 말대로 시간은 많이 흘러갔지.
是啊 如你所说时光飞逝 [02:26.71]준비 못한 채 현실이 내게 굴러왔지
毫无准备就被现实碾压 [02:29.64]온 팔에 스티커 문신하고 태권도띠 동여매던 시절과
和当年手臂贴纹身贴 系跆拳道带的岁月相比 [02:33.67]나는 달라진 게 없는데 세상은 나를 질려가게
我明明没变 世界却让我自惭形秽 [02:37.18]만들고 있잖아, 점점 용기가 안 나.
渐渐失去勇气 [02:39.93]발 딛는 어딜 가나, 가식이란 냄새가 나.
无论走到哪里 都散发着虚伪气息 [02:42.94]난 아직까지 어른이 되지 못하는데,
我至今还没能成为大人 [02:45.88]아직 센 술은 입에 잘 대지 못하는데..
依然喝不惯烈酒.. [02:48.79]"군대를 안가서 그래 빨리 갔다 와
"就是因为没去军队 赶紧服役回来 [02:51.23]갔다 오면 후회는 잠깐, 느끼는 게 많아"
回来后后悔只是暂时 会收获很多" [02:54.28]니가 바라는 게 소위 말하는 '철'드는 것에
如果你期待的是所谓'成熟' [02:57.38]있다면 안 할래, 그런 아저씨 코스프레
那我拒绝 那种大叔cosplay [02:59.98]그렇게 시간은 또 가고,
时间就这样流逝 [03:02.42]내 발악은 모래성 위 파도.
我的挣扎像沙堡上的浪花 [03:05.13]stay, 남아주길 바라지만 나 역시도
stay 虽然希望你留下 但我也 [03:08.81]그렇게 소년에서, 아저씨로
就这样从少年 变成大叔 [03:12.72]술에 취해 거리를 걷다가
醉醺醺地走在街上 [03:15.98]불이 꺼진 샵의 쇼윈도
商店熄灯的橱窗里 [03:19.43]그 속의 낯선 날 봐
倒映着陌生的自己 [03:24.78]우린 또 얼마나 변할까?
我们还会改变多少呢? [03:27.79]꿈이 다 이뤄질 것만 같던
仿佛所有梦想都能实现 [03:31.26]그 때가 기억이 나..
那段时光浮现眼前.. [03:36.36]from boys to men,
from boys to men, [03:39.45]from boys to men.
from boys to men. [03:48.18]from boys to men,
from boys to men, [03:51.31]from boys to men.
from boys to men.
醉醺醺地走在街上 [00:06.81]불이 꺼진 샵의 쇼윈도
商店熄灯的橱窗里 [00:10.34]그 속의 낯선 날 봐..
倒映着陌生的自己.. [00:15.62]우린 또 얼마나 변할까?
我们还会改变多少呢? [00:18.62]꿈이 다 이뤄질 것만 같던
仿佛所有梦想都能实现 [00:22.09]그 때가 기억이 나
那段时光浮现眼前 [00:26.93]이건 우연이야, 며칠을 연이어
这真是巧合 连续几天 [00:29.46]술에 취해 비틀거리던
醉得踉踉跄跄时 [00:31.39]이 거리 어딘가에서
竟在这条街的某处 [00:32.81]니 얼굴을 마주치다니, it's funny huh?
撞见你的脸 多可笑 huh? [00:35.76]맑고도 날카롭던 그 시선이며
清澈又锐利的目光 [00:38.39]웃음짓는 표정, 그런 모습들이 전혀
微笑的表情 那些模样 [00:41.12]변치 않은 것 같아.
似乎丝毫未变 [00:42.78]난 꿈을 향해 발을 딛기는 커녕
别说朝着梦想迈步 [00:45.37]하는 것마다 실패하고 세상은 진짜 상상이랑 달라..
每件事都失败 世界和想象完全不同.. [00:49.82]내가 진짜 많은 걸 바란 건 아니었잖아
我明明没奢求太多啊 [00:52.80]이 메마른 동료들과 길가를 걷다가
和这群麻木的同伴走在街头 [00:55.67]생각하곤 해, this can't be me
总忍不住想 这不该是我 [00:57.90]something must have gone wrong
一定哪里出错了 [00:59.42]고민할수록 나를 덮치는 혼돈
越是纠结 混乱越将我吞没 [01:01.73]요새 난 이루고 싶은 소원이 하나도 없어
最近我连一个想实现的愿望都没有 [01:04.72]우리가 속물에 더럽고, 또 가벼워서
因为我们变得市侩肮脏又轻浮 [01:07.51]그토록 싫어하던 그런 짓들을 내가 하고 있어.
正在做着曾经最厌恶的那些事 [01:10.52]그리고 아닌 척 잊어버리는 망각과 위선
然后假装无事发生的遗忘与虚伪 [01:13.54]옛 친구에게 연락을 해도 이제는
即使联系旧友 如今也 [01:16.37]예전과 같지 않아, now we're just pretendin'
不复从前 只剩假装 [01:19.32]어떠한 삶의 무게도 버틸 힘이 있는 척
装作能承受任何生活重压 [01:22.41]even when everything in your life is getting tough
即便人生处处艰难 [01:25.34]지금 서있는 곳 술을 깨고 맨 정신으로
此刻站立的地方 酒醒后清醒时 [01:28.61]둘러봐도 자꾸 초점이 흐려져
环顾四周 视线却总是模糊 [01:30.78]힘든 몸을 이끌고 가는 길마다 적신호
拖着疲惫身躯 每个路口都是红灯 [01:34.50]oh no, 소년에서 아저씨로
oh no 从少年变成大叔 [01:38.15]술에 취해 거리를 걷다가
醉醺醺地走在街上 [01:41.48]불이 꺼진 샵의 쇼윈도
商店熄灯的橱窗里 [01:44.85]그 속의 낯선 날 봐..
倒映着陌生的自己.. [01:50.20]우린 또 얼마나 변할까?
我们还会改变多少呢? [01:53.21]꿈이 다 이뤄질 것만 같던
仿佛所有梦想都能实现 [01:56.74]그 때가 기억 이 나
那段时光浮现眼前 [02:00.80]잔소리할 거면 그만둬
要唠叨就到此为止吧 [02:03.70]그놈의 담배 좀 그만 피워
把那该死的烟戒掉 [02:06.75]그런 말 바라는 거 아니야
这不是我想听的话 [02:08.79](바로) 내게 설득하려 하지마
(立刻)别试图说服我 [02:12.04]무슨 말인지는 알겠어, 나 그런데
我懂你的意思 但是 [02:15.66]그런 눈으로 안쓰럽게 보지마
别用那种怜悯的眼神看我 [02:19.28]난 정말 괜찮아.
我真的没事 [02:20.87]맞아, 안 괜찮아... 속이 너무 쓰려와
对 其实有事...心里好苦涩 [02:23.81]그래 네 말대로 시간은 많이 흘러갔지.
是啊 如你所说时光飞逝 [02:26.71]준비 못한 채 현실이 내게 굴러왔지
毫无准备就被现实碾压 [02:29.64]온 팔에 스티커 문신하고 태권도띠 동여매던 시절과
和当年手臂贴纹身贴 系跆拳道带的岁月相比 [02:33.67]나는 달라진 게 없는데 세상은 나를 질려가게
我明明没变 世界却让我自惭形秽 [02:37.18]만들고 있잖아, 점점 용기가 안 나.
渐渐失去勇气 [02:39.93]발 딛는 어딜 가나, 가식이란 냄새가 나.
无论走到哪里 都散发着虚伪气息 [02:42.94]난 아직까지 어른이 되지 못하는데,
我至今还没能成为大人 [02:45.88]아직 센 술은 입에 잘 대지 못하는데..
依然喝不惯烈酒.. [02:48.79]"군대를 안가서 그래 빨리 갔다 와
"就是因为没去军队 赶紧服役回来 [02:51.23]갔다 오면 후회는 잠깐, 느끼는 게 많아"
回来后后悔只是暂时 会收获很多" [02:54.28]니가 바라는 게 소위 말하는 '철'드는 것에
如果你期待的是所谓'成熟' [02:57.38]있다면 안 할래, 그런 아저씨 코스프레
那我拒绝 那种大叔cosplay [02:59.98]그렇게 시간은 또 가고,
时间就这样流逝 [03:02.42]내 발악은 모래성 위 파도.
我的挣扎像沙堡上的浪花 [03:05.13]stay, 남아주길 바라지만 나 역시도
stay 虽然希望你留下 但我也 [03:08.81]그렇게 소년에서, 아저씨로
就这样从少年 变成大叔 [03:12.72]술에 취해 거리를 걷다가
醉醺醺地走在街上 [03:15.98]불이 꺼진 샵의 쇼윈도
商店熄灯的橱窗里 [03:19.43]그 속의 낯선 날 봐
倒映着陌生的自己 [03:24.78]우린 또 얼마나 변할까?
我们还会改变多少呢? [03:27.79]꿈이 다 이뤄질 것만 같던
仿佛所有梦想都能实现 [03:31.26]그 때가 기억이 나..
那段时光浮现眼前.. [03:36.36]from boys to men,
from boys to men, [03:39.45]from boys to men.
from boys to men. [03:48.18]from boys to men,
from boys to men, [03:51.31]from boys to men.
from boys to men.