알리바이-姐妹理发馆mp3下载无损flac下载
알리바이-姐妹理发馆在线试听免费歌词下载
[00:02:50]흥건히 쏟아져버린 물
倾泻而下的水 [00:06:80]나는 떨고 있었고
我在发抖 [00:10:20]넌 무심히 바라보네
而你漫不经心 袖手旁观 [00:14:60]거리에서 이리저리 떠돌다
我拉住在街上四处转悠着 [00:20:50]집으로 돌아가는 너를 붙잡고 얘기했지
正要回家的你 说 [00:29:80]"나에게 사실을 전제로 말을 해
“告诉我事实 [00:37:60]그래야 오해 없을 테니까"
这样才不会有误会” [00:42:80]넌 원래 그런 사람이야
你本来就是那种人啊 [00:47:50]자기 밖에 모르는 그런 사람
只在乎自己的那种人 [00:52:90]타인의 상처 따윈 상관하지 않아
他人的伤口什么的 与你无关 [01:02:00]흥겨운 노랜 마음을 어지럽히고
欢快的歌曲扰乱着心 [01:11:00]난 오늘도 내방에서 이리저리 거닐다
我今天也在自己的房间里来回踱步 [01:20:00]집밖으로 나가려 할 때에
正要出门时 [01:25:00]걸려온 너의 전활 받았어
接到了你打来的电话 [01:30:00]"사실을 말할게
“我告诉你事实吧 [01:34:00]오해야 모든게"
全都是误会“ [01:38:00]마지 못해 말했지
还是迫不得已说出了这种话 [01:42:00]거짓된 사람이야
虚伪的人啊 [01:46:00]이젠 상대하고 싶지 않은 이야
已经不再想面对的人 [01:51:00]타인의 마음 따윈 중요하지 않아
至于他人的心 对你无足轻重 [01:58:00]너의 눈빛은 내게 더는 착하지 않은 것 같아
你的目光 好像对我已不再温和 [02:06:80]나의 기분 따윈 신경 쓰지 않아
我的心情什么的 你不曾在意 [02:20:00]빛바랜 아이디어 아이디어
老旧的点子 点子 [02:28:00]빛바랜 아이디어 아이디어
老旧的点子 点子 [02:35:00]빛바랜
老旧的 [02:37:00]사실을 전제로 말을 해
告诉我事实 [02:43:00]그래야 오해 없을 테니까
这样才不会有误会 [02:48:00]넌 원래 그런 사람이야
你本来就是那种人啊 [02:53:00]맞출 수가 없는 그런 사람이야
无法合拍的那种人 [02:58:00]타인의 상처 따윈 상관하지 않아
他人的伤口什么的 与你无关 [03:06:00]알리바이
借口 [03:08:00]별로 믿고 싶지 않은 사실이야
虽然是不太想相信的事实 [03:13:00]이 정도 얘기쯤은 나도 할 수 있어
像这种程度的话 我也会说 [03:20:00]난 그래도 이것보다 성의 있는 걸 바랬어
可我还是期待了能比这更有诚意的解释 [03:28:00]알리바이
借口 [03:31:00]고작 이 정도로 밖에는
还是不过如此
倾泻而下的水 [00:06:80]나는 떨고 있었고
我在发抖 [00:10:20]넌 무심히 바라보네
而你漫不经心 袖手旁观 [00:14:60]거리에서 이리저리 떠돌다
我拉住在街上四处转悠着 [00:20:50]집으로 돌아가는 너를 붙잡고 얘기했지
正要回家的你 说 [00:29:80]"나에게 사실을 전제로 말을 해
“告诉我事实 [00:37:60]그래야 오해 없을 테니까"
这样才不会有误会” [00:42:80]넌 원래 그런 사람이야
你本来就是那种人啊 [00:47:50]자기 밖에 모르는 그런 사람
只在乎自己的那种人 [00:52:90]타인의 상처 따윈 상관하지 않아
他人的伤口什么的 与你无关 [01:02:00]흥겨운 노랜 마음을 어지럽히고
欢快的歌曲扰乱着心 [01:11:00]난 오늘도 내방에서 이리저리 거닐다
我今天也在自己的房间里来回踱步 [01:20:00]집밖으로 나가려 할 때에
正要出门时 [01:25:00]걸려온 너의 전활 받았어
接到了你打来的电话 [01:30:00]"사실을 말할게
“我告诉你事实吧 [01:34:00]오해야 모든게"
全都是误会“ [01:38:00]마지 못해 말했지
还是迫不得已说出了这种话 [01:42:00]거짓된 사람이야
虚伪的人啊 [01:46:00]이젠 상대하고 싶지 않은 이야
已经不再想面对的人 [01:51:00]타인의 마음 따윈 중요하지 않아
至于他人的心 对你无足轻重 [01:58:00]너의 눈빛은 내게 더는 착하지 않은 것 같아
你的目光 好像对我已不再温和 [02:06:80]나의 기분 따윈 신경 쓰지 않아
我的心情什么的 你不曾在意 [02:20:00]빛바랜 아이디어 아이디어
老旧的点子 点子 [02:28:00]빛바랜 아이디어 아이디어
老旧的点子 点子 [02:35:00]빛바랜
老旧的 [02:37:00]사실을 전제로 말을 해
告诉我事实 [02:43:00]그래야 오해 없을 테니까
这样才不会有误会 [02:48:00]넌 원래 그런 사람이야
你本来就是那种人啊 [02:53:00]맞출 수가 없는 그런 사람이야
无法合拍的那种人 [02:58:00]타인의 상처 따윈 상관하지 않아
他人的伤口什么的 与你无关 [03:06:00]알리바이
借口 [03:08:00]별로 믿고 싶지 않은 사실이야
虽然是不太想相信的事实 [03:13:00]이 정도 얘기쯤은 나도 할 수 있어
像这种程度的话 我也会说 [03:20:00]난 그래도 이것보다 성의 있는 걸 바랬어
可我还是期待了能比这更有诚意的解释 [03:28:00]알리바이
借口 [03:31:00]고작 이 정도로 밖에는
还是不过如此