Swan Lake-Dark Moormp3下载无损flac下载
Swan Lake-Dark Moor在线试听免费歌词下载
[00:03.40]Dark Moor
歌手: Dark Moor [00:04.65]Swan Lake
天鹅湖 [00:05.46] [00:14.23]Her soul will be a swan
她的灵魂将成为一只天鹅 [00:15.73]Until
直到 [00:17.41]She feels
她被 [00:18.85]The love of nobleman
一位王子的爱感化 [00:22.84]Forever her soul will be a swan
她将永世成为一只天鹅 [00:27.65]Until
直到 [00:29.08]She feels
她被 [00:30.64]The love of nobleman
一位王子的爱感化 [00:34.01]In swan lake
在天鹅湖畔 [00:35.39]In swan lake
在天鹅湖畔 [00:36.45]Tired to ride in the royal hunt
皇家狩猎令我厌倦 [00:52.30]To listen sweet lies that I am wont
疲惫于听信甜蜜谗言 [00:54.67]I am the prince!
我可是王子! [00:57.16]The future king!
未来的国君! [01:00.47]Boomed in my head my mother's voice
母后训诫在我脑中回荡 [01:03.59]Take to wife! should be my choice
让我除了选妃别无念想 [01:06.59]Oh, cruel fate!
我从身到心都憎恨着 [01:08.71]That my soul hate!
这残酷的命运! [01:11.58]To forget all I fled into the woods
为了忘却我奔入山林 [01:15.07]Searching preys goods
辗转寻觅猎物足迹 [01:17.82]Then I saw the lake
深林之中 [01:19.75]Lost in the deep forest
我看到一处湖泊 [01:21.50]And its water chorused
水波荡漾 [01:22.62]An odd melody
奇异的涛声回响 [01:24.00]Swans of nice white feather on the dusk
一群雪白的天鹅身披夕阳 [01:26.43]Swam in a dance in harmonious masque
款款游动仿若舞蹈 [01:29.42]Hunter I am!
但我可是个猎人! [01:30.36]My bow was prepared
我弯弓搭箭 [01:35.29]But her beauty was shown me in the depth
但她的美貌触动了我的心弦 [01:40.28]Spouting, silent, from the lake
她自湖中安静地浮现 [01:46.02]And her pale look kept a sad poem
苍白的面容诉说着哀伤的诗篇 [01:51.95]Lost in despair
绝望之中 [01:55.38]Dragged into the warlock's lair
她被邪恶的巫师掠入 [02:00.44]In the shadows
暗影中的巢穴 [02:04.12]Her soul will be a swan
她的灵魂将成为一只天鹅 [02:08.05]Until
直到 [02:09.49]She feels
她被 [02:10.92]The love of nobleman
一位王子的爱感化 [02:14.35]Forever her soul will be a swan
她将永世成为一只天鹅 [02:19.72]Until
直到 [02:21.03]She feels
她被 [02:22.59]The love of nobleman
一位王子的爱感化 [02:30.20]Like a night tide
如同夜晚的潮涌般 [02:32.89]Together we cried
我们相拥而泣 [02:35.82]Our lips sealed its secrets way
与她双唇交汇的瞬间 [02:40.12]And my doubts died
我的动摇便不再 [02:44.37]But when came the dawn
但当清晨到来 [02:47.05]My dream sank covered by dark waters
美梦便再度破碎,为晦暗的湖水覆盖 [02:53.54]But her beauty was shown me in the depth
但她的美貌触动了我的心弦 [02:58.91]Spouting, silent, from the lake
她自湖中安静地浮现 [03:04.90]And her pale look kept a sad poem
苍白的面容诉说着哀伤的诗篇 [03:10.51]Lost in despair
绝望之中 [03:13.38]Dragged into the warlock's lair
她被邪恶的巫师掠入 [03:20.00]In the shadows
暗影中的巢穴 [03:22.99]Her soul will be a swan
她的灵魂将成为一只天鹅 [03:26.43]Until
直到 [03:27.99]She feels
她被 [03:29.42]The love of nobleman
一位王子的爱感化 [03:33.48]Forever her soul will be a swan
她将永世成为一只天鹅 [03:38.22]Until
直到 [03:39.72]She feels
她被 [03:41.09]The love of nobleman
一位王子的爱感化 [03:45.58]My princess's tears fall in the moonglade
公主的泪水落入湖面波光 [03:51.01]The lake is afraid
湖水因此而颤抖 [03:53.94]The night shows the spell
暗夜的魔咒也在此时显现 [03:56.69]Then I can feel my heart run into my chest
我的心在剧烈地跳动 [04:02.66]Now I know my quest
我已知晓了我的使命 —— [04:05.53]In the hell of the storm
在地狱般的风暴之中 [04:08.53]I'll break her swan-form
我将打碎她天鹅的镣铐 [04:11.71]So inside the waves
好让我们能一同踏入 [04:14.65]We will find our graves
波涛之下的永眠 [04:17.45]But the warlock's curse will be broken
巫师的诅咒必被破除 [04:25.44] [05:19.79]But her beauty was shown me in the depth
但她的美貌触动了我的心弦 [05:24.35]Spouting, silent, from the lake
她自湖中安静地浮现 [05:30.27]And her pale look kept a sad poem
苍白的面容诉说着哀伤的诗篇 [05:36.76]Lost in despair
绝望之中 [05:39.01]Dragged into the warlock's lair
她被邪恶的巫师掠入 [05:44.19]In the shadows
暗影中的巢穴 [05:48.12]Her soul will be a swan
她的灵魂将成为一只天鹅 [05:52.30]Until
直到 [05:53.49]She feels
她被 [05:54.98]The love of nobleman
一位王子的爱感化 [05:58.98]Forever her soul will be a swan
她将永世成为一只天鹅 [06:03.72]Until
直到 [06:05.22]She feels
她被 [06:06.59]The love of nobleman
一位王子的爱感化 [06:10.40] [06:10.96]My princess's tears fall in the moonglade
公主的泪水落入湖面波光 [06:16.58]The lake is afraid
湖水因此而颤抖 [06:19.32]The night shows the spell
暗夜的魔咒也在此时显现 [06:22.13]Then I can feel my heart run into my chest
我的心在剧烈地跳动 [06:28.12]Now I know my quest
我已知晓了我的使命 —— [06:30.99]In the hell of the storm
在地狱般的风暴之中 [06:33.92]I'll break her swan-form
我将打碎她天鹅的镣铐 [06:37.17]So inside the waves
好让我们能一同踏入 [06:40.16]We will find our graves
波涛之下的永眠 [06:43.03]But the warlock's curse will be broken
巫师的诅咒必被破除 [06:49.21]The Rothboart's curse will be broken
罗特巴特的诅咒必被破除! [06:55.33]Our spirits will be free
我们的灵魂终将获得自由 [06:59.94] [07:15.05]Will fly
我们将翱翔于 [07:16.48]The sky
天际 [07:17.98]Over the green lake's trees
飞越碧绿的湖畔 [07:21.10]Forever our spirits will be free
我们的灵魂永远不会再受约束 [07:26.53]Will fly
我们将翱翔于 [07:27.96]The sky
天际 [07:29.52]Over the green lake's trees
掠过苍翠的林间 [07:33.95]Remember us in the stars
飞向闪烁的夜空 [07:39.57]Remember us in the stars
最终铭刻于浩瀚星海 [07:45.06]
歌手: Dark Moor [00:04.65]Swan Lake
天鹅湖 [00:05.46] [00:14.23]Her soul will be a swan
她的灵魂将成为一只天鹅 [00:15.73]Until
直到 [00:17.41]She feels
她被 [00:18.85]The love of nobleman
一位王子的爱感化 [00:22.84]Forever her soul will be a swan
她将永世成为一只天鹅 [00:27.65]Until
直到 [00:29.08]She feels
她被 [00:30.64]The love of nobleman
一位王子的爱感化 [00:34.01]In swan lake
在天鹅湖畔 [00:35.39]In swan lake
在天鹅湖畔 [00:36.45]Tired to ride in the royal hunt
皇家狩猎令我厌倦 [00:52.30]To listen sweet lies that I am wont
疲惫于听信甜蜜谗言 [00:54.67]I am the prince!
我可是王子! [00:57.16]The future king!
未来的国君! [01:00.47]Boomed in my head my mother's voice
母后训诫在我脑中回荡 [01:03.59]Take to wife! should be my choice
让我除了选妃别无念想 [01:06.59]Oh, cruel fate!
我从身到心都憎恨着 [01:08.71]That my soul hate!
这残酷的命运! [01:11.58]To forget all I fled into the woods
为了忘却我奔入山林 [01:15.07]Searching preys goods
辗转寻觅猎物足迹 [01:17.82]Then I saw the lake
深林之中 [01:19.75]Lost in the deep forest
我看到一处湖泊 [01:21.50]And its water chorused
水波荡漾 [01:22.62]An odd melody
奇异的涛声回响 [01:24.00]Swans of nice white feather on the dusk
一群雪白的天鹅身披夕阳 [01:26.43]Swam in a dance in harmonious masque
款款游动仿若舞蹈 [01:29.42]Hunter I am!
但我可是个猎人! [01:30.36]My bow was prepared
我弯弓搭箭 [01:35.29]But her beauty was shown me in the depth
但她的美貌触动了我的心弦 [01:40.28]Spouting, silent, from the lake
她自湖中安静地浮现 [01:46.02]And her pale look kept a sad poem
苍白的面容诉说着哀伤的诗篇 [01:51.95]Lost in despair
绝望之中 [01:55.38]Dragged into the warlock's lair
她被邪恶的巫师掠入 [02:00.44]In the shadows
暗影中的巢穴 [02:04.12]Her soul will be a swan
她的灵魂将成为一只天鹅 [02:08.05]Until
直到 [02:09.49]She feels
她被 [02:10.92]The love of nobleman
一位王子的爱感化 [02:14.35]Forever her soul will be a swan
她将永世成为一只天鹅 [02:19.72]Until
直到 [02:21.03]She feels
她被 [02:22.59]The love of nobleman
一位王子的爱感化 [02:30.20]Like a night tide
如同夜晚的潮涌般 [02:32.89]Together we cried
我们相拥而泣 [02:35.82]Our lips sealed its secrets way
与她双唇交汇的瞬间 [02:40.12]And my doubts died
我的动摇便不再 [02:44.37]But when came the dawn
但当清晨到来 [02:47.05]My dream sank covered by dark waters
美梦便再度破碎,为晦暗的湖水覆盖 [02:53.54]But her beauty was shown me in the depth
但她的美貌触动了我的心弦 [02:58.91]Spouting, silent, from the lake
她自湖中安静地浮现 [03:04.90]And her pale look kept a sad poem
苍白的面容诉说着哀伤的诗篇 [03:10.51]Lost in despair
绝望之中 [03:13.38]Dragged into the warlock's lair
她被邪恶的巫师掠入 [03:20.00]In the shadows
暗影中的巢穴 [03:22.99]Her soul will be a swan
她的灵魂将成为一只天鹅 [03:26.43]Until
直到 [03:27.99]She feels
她被 [03:29.42]The love of nobleman
一位王子的爱感化 [03:33.48]Forever her soul will be a swan
她将永世成为一只天鹅 [03:38.22]Until
直到 [03:39.72]She feels
她被 [03:41.09]The love of nobleman
一位王子的爱感化 [03:45.58]My princess's tears fall in the moonglade
公主的泪水落入湖面波光 [03:51.01]The lake is afraid
湖水因此而颤抖 [03:53.94]The night shows the spell
暗夜的魔咒也在此时显现 [03:56.69]Then I can feel my heart run into my chest
我的心在剧烈地跳动 [04:02.66]Now I know my quest
我已知晓了我的使命 —— [04:05.53]In the hell of the storm
在地狱般的风暴之中 [04:08.53]I'll break her swan-form
我将打碎她天鹅的镣铐 [04:11.71]So inside the waves
好让我们能一同踏入 [04:14.65]We will find our graves
波涛之下的永眠 [04:17.45]But the warlock's curse will be broken
巫师的诅咒必被破除 [04:25.44] [05:19.79]But her beauty was shown me in the depth
但她的美貌触动了我的心弦 [05:24.35]Spouting, silent, from the lake
她自湖中安静地浮现 [05:30.27]And her pale look kept a sad poem
苍白的面容诉说着哀伤的诗篇 [05:36.76]Lost in despair
绝望之中 [05:39.01]Dragged into the warlock's lair
她被邪恶的巫师掠入 [05:44.19]In the shadows
暗影中的巢穴 [05:48.12]Her soul will be a swan
她的灵魂将成为一只天鹅 [05:52.30]Until
直到 [05:53.49]She feels
她被 [05:54.98]The love of nobleman
一位王子的爱感化 [05:58.98]Forever her soul will be a swan
她将永世成为一只天鹅 [06:03.72]Until
直到 [06:05.22]She feels
她被 [06:06.59]The love of nobleman
一位王子的爱感化 [06:10.40] [06:10.96]My princess's tears fall in the moonglade
公主的泪水落入湖面波光 [06:16.58]The lake is afraid
湖水因此而颤抖 [06:19.32]The night shows the spell
暗夜的魔咒也在此时显现 [06:22.13]Then I can feel my heart run into my chest
我的心在剧烈地跳动 [06:28.12]Now I know my quest
我已知晓了我的使命 —— [06:30.99]In the hell of the storm
在地狱般的风暴之中 [06:33.92]I'll break her swan-form
我将打碎她天鹅的镣铐 [06:37.17]So inside the waves
好让我们能一同踏入 [06:40.16]We will find our graves
波涛之下的永眠 [06:43.03]But the warlock's curse will be broken
巫师的诅咒必被破除 [06:49.21]The Rothboart's curse will be broken
罗特巴特的诅咒必被破除! [06:55.33]Our spirits will be free
我们的灵魂终将获得自由 [06:59.94] [07:15.05]Will fly
我们将翱翔于 [07:16.48]The sky
天际 [07:17.98]Over the green lake's trees
飞越碧绿的湖畔 [07:21.10]Forever our spirits will be free
我们的灵魂永远不会再受约束 [07:26.53]Will fly
我们将翱翔于 [07:27.96]The sky
天际 [07:29.52]Over the green lake's trees
掠过苍翠的林间 [07:33.95]Remember us in the stars
飞向闪烁的夜空 [07:39.57]Remember us in the stars
最终铭刻于浩瀚星海 [07:45.06]
Swan Lake-Dark Moor热门评论
四小天鹅没啦,来了四只大灰狼…
前卫交响金属版的天鹅湖 单曲循环到耳朵疼 鼓大量的双踩让人受不了 估计柴可夫斯基听了都会从坟里跳出来甩头( •̀∀•́ ) 考前复习困了听一听 感觉未来充满力量~💪💪💪
感觉这天鹅随时要咬人了哈哈哈
柴可夫斯基还有三秒到达现场[大哭][大哭]
前奏响起,平静的湖面上游弋着的四只天鹅,整齐的,机械的,僵硬的扭动脖子,转过头,用猩红的眼睛的看着你,嘴巴慢慢地张开,露出了锋利的牙齿!
想想奶奶家那只追着狗咬的大鹅,嗯!没毛病
想给你们看听歌时擦的锃亮的洗手池……
我已经一脚踢飞了柴可夫斯基的棺材盖
这才是追着人啄的大公鹅该有的风格。
《论中国农村版大公鹅的正确打开方式》[大哭]
这个鹅怕是等不到王子出场就能徒手干翻魔王…
此曲一响,原本台上跳着天鹅舞的舞者们像核狗一样甩起了头……
“白天鹅”,正式名称图160战略轰炸机,可变翼、超音速,北约代号“海盗旗”。音乐描写了一基地白天鹅优雅起飞,准备为敌人带去核平的激昂场景
你们忘了被大鹅支配的恐惧了吗 这才唱出了天鹅湖的本质啊
这不是天鹅湖,这是在农村被一群狂暴的村霸大白鹅追着啄
老柴托我告诉大家,他喜欢这个版本
这不是天鹅,这是小时候追着我咬吓得我不敢回家的战斗种族大鹅!